И нет преград… - Юджиния Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рози и Джим сидели на роскошном плюшевом диване и встали при их появлении. Рози чудесно выглядела в золотистом атласном платье почти такого же покроя, как у Энни. Она надела жемчужные украшения и распустила свои светло-рыжие волосы, локонами спадавшие на плесни. Джим опять был во фраке, подаренном Сэмом.
— Вы прекрасно выглядите! — изрекла Рози.
— Вы тоже, — галантно сказал Сэм.
Энни согласно кивнула, любуясь платьем Рози.
— Может, поужинаем перед уходом? — предложил Сэм. — В отеле «Виндзор» первоклассный ресторан.
— Черт возьми, мы так голодны, что согласны даже на жесткий бифштекс! — вскричала Рози. — Верно, Джим?
— Это точно, — ответил он, и все засмеялись.
Сэм провел их в ресторан на втором этаже. К ним тут же подошел усатый метрдотель.
— Добрый вечер, леди и джентльмены, — сказал он, задержав взгляд на обеих дамах. — Кажется, сегодня нас почтили, своим присутствием сестры-близнецы?
Женщины фыркнули, и метрдотель заметно стушевался.
— Да, мы близнецы, — откликнулась Рози. — Только разного роста.
Бедняга сделался пунцовым.
— Эти дамы и впрямь сестры… в некотором роде, — туманно пояснил Сэм.
Метрдотель усадил их за столик, изысканно сервированный посудой из парижского фарфора, хрусталя и серебра. Все это великолепие освещала красивая двухъярусная люстра из меди и матового стекла. Зал ресторана напоминал роскошную парижскую гостиную: высокий, футов в двадцать, потолок с красивым золотым бордюром, узкие окна, задрапированные шелком, зеркала с бриллиантовым напылением и пушистый ковер.
Пока Энни тайком разглядывала элегантно одетых посетителей, сидевших за ближайшими столиками, Рози изучала меню. Наконец она с отвращением швырнула его на столик и повернулась к Джиму.
— Знаешь, милый, я совсем растерялась от этих французских названий. Пожалуйста, сделай заказ и за нас, ладно?
— С удовольствием, — отозвался Джим.
Рози покосилась на ряд серебряных вилок и ножей, окружавших ее тарелку.
— А потом тебе придется научить меня, какой вилкой когда пользоваться. Черт возьми, я умею только есть бобы и бекон с ножа! Джим получил хорошее воспитание, — сообщила Рози Сэму и Энни. — И я хочу поднабраться светских манер, ведь очень скоро мы построим себе роскошный дом на Капитолийском-холме, правда, дорогой?
— Ты мне нравишься такой, какая ты есть, — сказал Джим. — Но если хочешь, я тебя научу.
— Конечно, хочу! Знаешь, я уже приглядела место для нашего будущего дома. Сегодня днем мы с Энни катались по городу на конке и видели такие шикарные особняки! Там по лужайкам бродят павлины и плещутся высокие фонтаны;
Все засмеялись, а Энни подумала, что если Рози подучится хорошим манерам, денверское общество охотно примет в свои ряды Джима и Рози.
Подошел официант, и Сэм предоставил Джиму самому сделать заказ. Бывший юродивый выбрал суп из устриц, омаров, плов, зеленые груши по-французски и шампанское.
За супом Энни обратилась к Джиму:
— Ты на удивление быстро возвращаешься к реальной жизни. Когда ты беседовал с официантом, трудно было представить, что тебе пришлось побывать в такой переделке!
— Своим выздоровлением я обязан шайеннам, — убежденно сказал Джим. — Теперь я понимаю, что эта тихая пасторальная жизнь была необходима моему разуму. Я никогда не забуду той доброты, с которой приняли меня в отряде твоей бабушки, Сэм. Они стали моими друзьями, и я в неоплатном долгу перед ними. Но я найду способ их отблагодарить.
— Вряд ли шайенны этого ждут, — заметил Сэм. — Они бескорыстные люди.
— Они сохраняют свою самобытность, несмотря на попытки белых людей искоренить ее. Я хочу, чтобы мои дети приобщились к образу жизни шайеннов.
— Я с тобой согласна, любимый, — поддержала Рози.
— А еще мы обязаны вам с Энни, — продолжил Джим, обращаясь к Сэму. — Когда я подам заявку на золотоносную жилу, вы получите от нас достойную награду.
— Нам ничего не нужно, — возразил Сэм.
— Мы только хотим, чтобы вы с Рози были счастливы, — добавила Энни.
— Мы уже счастливы — благодаря вам, — вставила Рози. — Золото — это всего лишь глазурь на торте, и мы с радостью ею поделимся.
Энни вопросительно взглянула на Джима.
— А ты уверен, что помнишь, где находится твой участок?
— Еще как уверен, — со смехом ответил он. — Это место накрепко запечатлелось в моем мозгу. Мне надо только отвезти образец в Сентрал-Сити и сделать пробу — доказать, что я нашел драгоценный металл. После этого я смогу подать заявку в окружную регистратуру.
— Мы проводим вас туда, — пообещал Сэм. — Сделаем это сразу, как только приедем в Сентрал-Сити. А к судье Райчесу сходим позже.
— Спасибо, Сэм. — Джим поднял бокал с шампанским. — За Сэма и Энни, за вашу помощь и веру в нас!
Энни взяла свой бокал.
— А еще за Рози и Джима — за ваше будущее счастье.
— За тебя, любимый, — с чувством сказала Рози. — За тебя и за Сэма.
Они провозглашали тосты и наслаждались изысканной едой. К концу ужина у всех слегка кружилась голова. Они вышли на парадное крыльцо. Швейцар поймал наемный экипаж, который и подвез их к оперному театру Табора, находившемуся в нескольких кварталах от отеля. Не успели они занять места в губернаторской ложе, как поднялся занавес.
Энни была поражена роскошью оперного театра. Их ложа располагалась в центре причудливого трехъярусного балкона, который венчала высокая остроконечная крыша. Они сидели в красных бархатных креслах, повернутых к огромной сцене, которая была украшена масляными фресками. По потолку тянулись квадраты золоченой лепнины и нарисованные облака.
Взглянув вниз, Энни залюбовалась богатыми нарядами публики. Она заметила, что на них устремлено множество театральных биноклей. Такое любопытство было вполне объяснимо, ведь они сидели в ложе губернатора.
Она посмотрела на Рози и Джима, чтобы узнать их реакцию. Джим как ни в чем не бывало спокойно изучал программку, а Рози изумленно озиралась по сторонам. Энни тихонько усмехнулась.
— Нравится, милая? — спросил ее Сэм.
Энни счастливо кивнула и принялась изучать программку, предварявшуюся именем Лиллиан Рассел.
— У меня такое чувство, будто я переживаю важный исторический момент.
В самом деле, на обороте программки Энни прочла краткую историю оперного театра, построенного Горацием Табором (Горнопромышленник. Получил прозвище Серебряный король Скалистых гор, баснословно разбогатев на серебряных рудниках близ Ледвилла.) в 1881 году, и самого Денвера, который в прошлом году отпраздновал свое двадцатипятилетие. На праздничном вечере, посвященном открытию театра, присутствовал Юджин Филд, а в Денвер приезжали такие известные личности, как Уолт Уитмен, Оскар Уайльд, Кэрри Нэйшн (Активистка кампании за запрещение спиртных напитков.) и великий князь Алексей из знаменитой русской династии Романовых.