Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Александр Сапегин

Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Александр Сапегин

Читать онлайн Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Александр Сапегин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 151
Перейти на страницу:

Мысли мои потекли в заданном направлении. По окончании отработки, рассудив так и эдак, и решив, что двум смертям не бывать, а одной не миновать (привет Миледи), я отправился на поклон к Филчу. Старик нашёлся там, где и предполагалось. Нацепив на нос тяжёлые роговые очки, и прикусив от усердия кончик языка, он тщательно заполнял толстый гроссбух. Что ни говори, а работа завхоза требует скрупулёзного учёта. Совет попечителей душу вынет за каждый кнат, растраченный сверх утверждённой сметы расходов, не говоря уже о галеонах.

— Чего тебе? — буркнул завхоз, выписывая последнюю точку и закрывая талмуд.

— Добрый вечер, мистер Филч! — я решил быть вежливым, обозначив полупоклон. Я не переломлюсь, а старику приятно.

— Не мнись, ты сюда не политесы разводить пришёл, — продолжил демонстративно ворчать старик. — Говори или выметайся! Нечего тут яйца мять.

— Тогда сразу к делу, — раз старшие советуют не мять то, что висит между ног, то не будем их разочаровывать. — Я хотел бы арендовать пару кладовок с чарами стазиса и обговорить с вами, мистер Филч, возможность привлечения хогвартских эльфов к приготовлению пищи отдельно от всех. Естественно не бесплатно и за дополнительную плату, как школе, так и вам, сэр. Устав школы не запрещает подобное и раньше Хогвартс предоставлял дополнительные услуги.

— Хм, — не стал сразу отказываться старик и гнать меня взашей поганой метлой. — Ну, пойдём ко мне, поговорим.

Закрыв кабинет на ключ, он потянул меня за собой к себе в каморку, оказавшуюся приличными трёхкомнатными апартаментами с ванной комнатой и туалетом.

— Ну, мистер…

— Эванс, — подсказал я.

— …Эванс, я вас внимательно слушаю. Чаю?

— Не откажусь.

— Вы говорите, не останавливайтесь, — ставя старинный медный чайник на алхимическую треногу, поторопил меня Филч.

— В принципе, главное я уже озвучил, осталось обговорить детали. Как заместитель директора вы имеете право заключать хозяйственные договора на определённые суммы?

— Есть такое, Дамболдор и МакГонагалл лет двадцать не суют носы в моё хозяйство. Скинут смету и крутись, как хочешь.

— Очень хорошо. Если вы не против, мы можем заключить договор на поставку определённого перечня продуктов и услуги кухни.

— А мне с этого какая выгода, мистер Эванс? — вот и проклюнулась меркантильность завхоза, до этого оберегаемая в тёмном чуланчике души.

— Выгода? Выгода громадная, сэр. Первое: в бюджет школы капает денежка. Второе: в ваш кошель капает денежка, третьей выгодой будет налаживание взаимовыгодных отношений с Родами, чьи дети учатся в школе. Пустующих кладовок ещё достаточно, на всех хватит, и наш опыт можно распространить на других, как вы на это смотрите? При должной сноровке наш договор станет первой ласточкой и к вящему удовольствию, не последней. Вы, мистер Филч, не прилагая особых усилий, делаете приличный гешефт и зарабатываете авторитет у учеников с родителями. К тому же, это может стать хорошим инструментом и стимулом для давления…, кхм — кхм, люди быстро привыкают к хорошему, а тут проштрафился и схлопотал отлучение от кормушки. Отработки, как вы заметили, для некоторых, что мёртвому припарка. Бумага всё стерпит, на то она и бумага. В договора заранее включаются соответствующие пункты и всего делов, — я дьявольски улыбнулся. — Вот и получается, что без зелий и волшебства все вокруг будут довольны. Отдельно, помимо прочих обязательств, мы можем договориться о поставках продуктов персонально для вас, сэр, либо оформить это иным соглашением. Согласитесь, что качество того, что таскали ученики на собственных горбах двадцать минут назад, нельзя назвать высшим, даже с натяжкой, да и тыквой нас кормят и поят не просто так, а многие любят чай или кофе. Должен же я вас как‑то заинтересовать, — бесхитростно сказал я, улыбнувшись уже открытой улыбкой, ярко контрастирующей с прошлой усмешкой прожженного торгаша.

— Мягко стелете, мистер Эванс, — крякнул завхоз. — А как вдруг директор против будет?

— Вы же не собираетесь выходить за рамки должностных обязанностей, сэр? Если нет, то, что вам может сказать директор? Устав не запрещает, а директору вы можете и не говорить. Меньше знает, крепче спит. Денег школы вы не тратите, наказать вас не за что, со всех сторон вы правы. МакГонагалл так точно слова против не скажет.

— Эк как чешет, а! Заслушаешься. Ты точно гриффиндорец и первокурсник?

— Точнее некуда, сэр.

— Хм — м, — Филч ухмыльнулся. — Знавал я таких…, гриффиндорцев…, век бы их не знать… Чай заварился, присаживайтесь к столу, мистер Эванс.

Через минуту мы уже прихлёбывали ароматный чай с мятой, а миссис Норрис вылизывала сливки из специальной мисочки у кошачьей лежанки. Разговор на время прервался по естественным причинам и появилась свободная минута осмотреться. Что сказать, обычная гостиная: диван, пара кресел, камин, гобелены на стенах, фотографии на каминной полке. Ничего… Стоп! Мой взгляд непроизвольно вернулся к камину и фотографиям. В доброй половине рамок были вставлены обычные маггловские, чёрно — белые фотки с которых на меня взирал офицер Британских ВМС подозрительно напоминавший молодого Аргуса Филча. На меньшей части теперь уже магических фотографий молодой человек позировал с друзьями, а на паре — тройке он был запечатлён в аврорской мантии. Филч перехватил мой взгляд:

— Вы правы, мистер Эванс.

— Что?

— Это мои фото.

— Мистер Филч, на двух фотографиях вы изображены…

— Да — да, изображён, — настроение старика стремительно покатилось вниз. — Я не всегда был сквибом, мистер Эванс.

— Судя по наградам, вы воевали.

— Мои предки, несмотря на то, что были магами, всегда служили во флоте Его Величества. Семейная традиция. После окончания аврората все шли служить.

Испросив разрешения, я подошёл к погашенному камину.

— А это где, мистер Филч?

— В Нормандии, сорок четвёртый год.

— Высадка союзников?

— Она самая. Пришлось пострелять. Немцы подтянули магов из Аненербе, знаешь, что это такое?

— Знаю, «Наследие предков».

— Если бы только наследие. Личная гвардия Гриндевальда, настоящие волки. Сколько хороших ребят положили эти «наследнички», мы чуть кровью не умылись, все пляжи трупами усеяли.

— А эта?

— Арденны.

— Далековато от моря, мистер Филч.

— Да, не близко, — отставив недопитый чай в сторону, Филч подошёл к камину и встал рядом. Постояв неподвижно несколько секунд, он перевернул рамку изображением вниз, взгляд завхоза, погружённого в себя, подёрнулся пеленой воспоминаний. С уголка правого глаза по небритой щеке протянулась мокрая дорожка слёз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 151
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жизнь на лезвии бритвы (СИ) - Александр Сапегин торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...