Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И следи за сбором земельного налога, чтобы в благополучии пребывали податели его, поскольку в их благополучии, как и в благополучии этого дела, состоит благополучие всех остальных, и не наступает для остальных пора благополучия иначе как через них, поскольку все люди зависят от земельного налога и его подателей (т.е. от тех, кто возделывает землю. — Т.Ч.). Да будет взор твой на возделывание земли более проникновенным, нежели за сбором податей, поскольку эти не собираются иначе как через земледелие, и кто требует податей без возделывания земли, творит разрушение в своей стране, творит уничтожение среди рабов, и не устоит его правление, иначе как на короткое время. И если пожалуются они тебе на трудность или болезнь, или на засуху, или на половодье, или на переменчивость земли — от половодья к засушливой жажде, тогда облегчи им бремя податей настолько, насколько считаешь достаточным, чтобы исправить положение их. И да не будет для тебя обузой данное им облегчение, ведь это — [доброе] вложение, что возвратят они тебе, когда земля будет возделана, когда страна твоя устремится к процветанию, и вместе с тем найдешь ты у подданных уважение и признательность их за установление справедливости. Ты можешь на силу их рассчитывать за то, чем ты их наделил во дни тяжкие, можешь относиться к ним с доверием за то, что отплачивал им справедливостью, был с ними любезен; возможно, так случится, что тебе придется к ним обратиться, и понесут они это бремя с легкостью, ведь если люди испытали [благодаря тебе] процветание, они готовы перенести все то, что ты заставишь их испытать [из лишений]. И, поистине, приходит на землю разрушение, когда беднеют возделывающие ее, а возделывающие ее беднеют, когда посвящают себя властители богатств собиранию, не будучи уверенными в долговременном в должности пребывании, уроков не извлекая из того, что их окружает.
Затем на дела писцов своих обрати свой взор. И поставь над делами лучшего из них, и препоручи написание писем, в которых отразишь свои тайные замыслы и секреты обладающему наилучшим нравом, из тех, кого не собьет с пути оказанное уважение, так, чтобы не посмел возражать тебе в собрании, и да не отвратит его пренебрежительность от того, чтобы переписку с наместниками твоими тебе доставлять и от твоего имени ответы верные им отправлять касательно того, что тобой взимается и даруется, и да не проявит он слабости, заключая договор от имени твоего, и да проявит он твердость в отвержении договора, против тебя заключаемого, и пусть не будет он в неведении относительно пределов своего положения, ведь тот, кто о положении своем пребывает в неведении, будет о положении других еще более несведущим. И да не будет выбор твой основан на понимании с ними, уверенности в них и добром мнении о них, ведь людям свойственно улавливать мысли своих властителей и в пользу свою обращать своей игрой или добрым поведением, хотя и нету в этом ничего от доброжелательности или доверия. Но проверяй их тем, как они поступали с людьми праведными прежде, и на того полагайся, кто среди массы людей имел самое доброе имя, и тому доверяйся, кто более остальных заслужил отзывы доверительные, и в этом будет доказательство твоей праведности пред Аллахом и теми, чьи дела вручены на твое попечение. И поставь над каждым видом деятельности начальника из их числа, чтобы дело великое его не смущало, чтобы работы множество его с толку не сбивало. И что допустят твои писцы из нарушений, а ты пропустишь — за то тебе предстоит расплачиваться.
Вот, также прими наказ мой о торговцах и ремесленниках и давай им совет добрый: всем, от сидящего [за прилавком] и торгующего [караванами; добро свое вкладывающего в торговлю] до руками своими трудящегося, ведь они — источники прибыли, добытчики провизии, которую они из земель отдаленных добывают, на суше и на море, на равнинах и в горах, через которые люди не могут [к вам] перейти и до которых не в силах дойти, и они — люди мирные, с их стороны не стоит бунта опасаться, и спокойные, не стоит от них предательства ожидать. И следи за делами их как в присутствии твоем, так и на окраинах страны твоей. И знай вместе с тем, что во многих из них (торговцев) поселилась узость мерзостная и жадность уродливая, накопительство ради прибыли и сговор в продажных ценах, и это — врата убытка для всех и нарушение, допущенное повелителем. Запрети же им накопительство, ведь Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует — запретил его. И пусть будет торговля торговлей ровной: по весам справедливости, по ценам, не причиняющим обиды ни одной из групп — ни покупателям, ни продавцам. Кто же будет накопительствовать после твоего запрещения, то тому преподай урок, но не преступай меры в наказании.
Затем — во имя Аллаха, Аллаха — подумай о нижнем слое, из тех людей состоящем, что средствами не располагают: из обездоленных, в нужде пребывающих, бессребреников несостоятельных, поскольку есть в этом слое недовольные (можно понимать и наоборот — довольствующиеся своей участью) и милостыню просящие, так сохрани во имя Аллаха то, что обязал Он тебя сохранить из того, что надлежит им от него, и дай им надел из своей казны и надел из земли, захваченной мусульманами как трофей в каждой стране, и дальнему из них надлежит то же, что и ближнему, и все они -те, чьи права вверены на твое попечение. И пусть твое высокое положение не отвратит твоих от них помышлений, ведь не будет тебе извинения за малых дел оставление в том, что большими и важными делами ты был занят. Так что заботы своей о них не прекращай и лица своего от них не отвращай. И следи за делами тех из них, кто к тебе не приближается, поскольку пред очами облик их неприятен и люди их унижают. И препоручи их на доверие людям своим из числа богобоязненных и умеренных. Они доведут до тебя их дела, ты же поступай с ними так, чтобы иметь оправдание в день, когда встретишься с Аллахом, ведь, поистине, эти среди всех подданных более нуждаются в справедливом обращении, хотя проси у Аллаха дозволения всем оказывать справедливое обращение. И прояви заботу о сиротах и тех, кто слаб из-за преклонного возраста, не имеющих средств к существованию, и кто при этом просить для себя не в состоянии. Это тяжело для попечителей, однако такова и всякая обязанность. Но облегчает ее Аллах для тех, кто стяжает себе загробное воздаяние, и проявляет терпение, и убежден в правдивости обетованного им Аллахом.
И удели часть времени твоего нуждающимся, когда ты лично на просьбы их станешь отвечать, и в маджлисе общем с ними сидеть, и будь в этом деле скромен ради Аллаха, тебя создавшего, и удали от них воинов своих, и помощников, и охрану, и стражников, чтобы обращались они к тебе речью, страхом не стесненной, ведь слышал я, как Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует — говорил, и не однажды: «Не будет благословенна община, где право слабого не взимается с сильного без страха». И терпи их неловкость в речах и косноязычие, не будь с ними узок и превознесен, и да прострет за это Аллах пред тобою покрывала Своей милости, и да предпишет тебе вознаграждение за повиновение. И давай то, что даешь, в радости, а отказывая, делай это с достоинством и извинением!
И вот, некоторые дела, кои непременно надлежит тебе исполнить. Из них: ответ твоим наместникам, когда не в состоянии сделать этого писцы твои, удовлетворение нужд людских, когда они тебе представляются, а помощники твои от этого увиливают. И на каждый день свой распиши свои дела, поскольку для каждого дня — свое дело. И предпиши для того, что меж тобою и Аллахом, лучшее из этого времени и щедрейшую его долю, хотя все твои дела — для Аллаха, если намерения их праведные, а подданные от них процветают.
Пусть достойнейшая и наибольшая часть твоего времени отходит на то, что касается лишь тебя и Аллаха, хотя все описанные выше дела — тоже для Аллаха, если выполняешь ты их с благими намерениями. Пусть выполнение предписаний, имеющих отношение лишь к Аллаху, станет особой частью того, чем ты делаешь чистой свою веру. Так что посвящай Аллаху работу тела своего ночью и днем и придавай совершенство тому, в чем ищешь приближения к Аллаху, не наделяя его ни пороком, ни недостатком, все силы свои к тому отдавая. И если встаешь ты перед людьми на молитву, не удлиняй ее сверх меры и не укорачивай, ведь среди людей есть те, что в болезни или в заботах пребывает. Однажды я спросил Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует, — когда он направил меня в Йемен: «Как мне молиться с ними?» И он (С) ответил: «Молись вместе с ними молитвою слабейшего из них и будь к верующим милостивым».