Рыцарь из Дома Драконов - Анатолий Бочаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я поеду вместе с вами, - прямо сказал принц. - И тоже буду говорить с Гледериком.
В первую секунду Артуру показалось, что он ослышался.
- Прошу прощения?
- Я поеду вместе с вами и тоже буду говорить с Гледериком, - терпеливо повторил Гайвен. - Я же не могу оставить своего верного вассала одного, не так ли? К тому же... к тому же, мне и самому найдется, о чем побеседовать с человеком, захватившим мой трон.
- Извините, ваше высочество, но это невозможно, - твердо сказал Айтверн.
- Почему же? - Ретвальд невинно улыбнулся.
- По тем самым причинам, которые озвучили здесь все эти достойные дворяне, отговаривая меня от поездки. Опасность слишком велика. Иберлен легко может потерять меня, но Иберлен не может терять вас. Извините, сэр, но вашу жизнь я на кон ставить не намерен. Вам придется остаться в замке.
- Вы не прочь рисковать собой, но не любите рисковать другими, - мягко сказал Гайвен. - Это достойное качество для человека, занимающего ту должность, которую занимаете вы. Но своей жизнью я вполне могу распорядиться и сам.
- Не можете, - отрезал Артур. - Вы обязаны...
- Помолчите, герцог, - перебил его Ретвальд. Айтверн со все большим удивлением подумал, что или он никогда не знал Гайвена - или тот за последние дни очень сильно изменился. Хотя они все изменились... - Милорды, я желаю побеседовать с герцогом Айтверном наедине.
Шум отодвигаемых кресел, шелест плащей, грохот окованных железом сапог - вельможи сходу послушались приказу. Не прошло и минуты, как зал совета совсем опустел, в нем осталось всего два человека. Артур растерянно покосился в сторону захлопнувшейся двери, а потом подошел к Гайвену и уселся прямо на стол, свесив ноги.
- Ну выкладывай, - хмуро сказал герцог, - что это еще за новости.
Вместо ответа Ретвальд растегнул и закатал до локтя рукав, обнажив тонкую кисть. Артур уже успел узнать, что эта такая слабая на вид рука удивительно ловко управляется с оружием. Принц достал из ножен на поясе длинный кинжал и аккуратно надрезал себе руку, чуть пониже вен. Из ранки выступила кровь.
- Видишь? - спросил Гайвен.
- Вижу. Ты любишь себя калечить. Это душевная болезнь. Но, говорят, хороший врач может тут помочь.
- Она красная, - тихо сказал Ретвальд. - У настоящих королей, тех, старых... по легенде, у них была голубая кровь. А у меня - красная.
Айтверн непонимающе нахмурился.
- Ну да, красная кровь. И что с того? У меня она того же самого цвета, что и у тебя, хотя моему дому тысяча лет и я происхожу от фэйри. Но все равно у меня красная кровь, и у всех людей на земле красная. К чему эти твои фокусы?
- А к тому, что у меня есть враг, Артур. Этот враг убил моего отца, захватил мой дом. И еще этот враг утверждает, что мой дом - на самом деле его дом. Я хочу взглянуть на этого человека, на этого Гледерика Кардана... и понять наконец, кто же из нас прав.
- Даже не думай, - сказал Айтверн. - И помыслить не смей о таком!
- О чем?
- О том, что ты задумал! Ты хочешь отречься от короны. Хочешь сдаться без борьбы! Вот только попробуй!
Гайвен Ретвальд задумчиво вертел в пальцах кинжал, иногда осторожно касаясь его острия подушечками пальцев. В огне горевшего камина старинная сталь отливала багровым.
- Нет, Артур, - принц покачал головой, - отрекаться я не буду. Я любил отца... а его убили ради этого дурацкого серебряного кресла. И потому я буду сражаться. Но прежде я должен хоть что-то понять. Я же не могу идти в бой с закрытыми глазами.
- Да о чем ты толкуешь, объясни наконец.
Гайвен улыбнулся. Артур временами ненавидел эту его улыбку. Странную, какую-то не совсем человеческую.
- Я завидую тебе, Артур. У тебя есть твоя верность и твоя семья, которой Кардан причинил зло. А что есть у меня? Тоже семья, но этого мало, когда на весы легло столько всего. Ты идешь за мной, а куда я тебя веду? Нет, мой добрый герцог, так нельзя. Я должен посмотреть своему врагу в лицо.
- Твоя голова тебя погубит, - бросил Артур и залпом выпил удачно подвернувшийся бокал вина. - В ней слишком много ума.
Принц пожал плечами:
- Там посмотрим. Ну что, ты возьмешь меня с собой?
Айтверн задумался. По-хорошему, следовало хорошенько садануть Ретвальда по голове и запереть в чулане. Пока придет в себя, Артур уже успеет уехать, и принцу будет поздно, да и не с руки догонять. Да, если поступать разумно, то Гайвена ни в коем случае не следовало выпускать из Стеренхорда. Одна лишь загвоздка - Тарвел, Брэдли и компания точно также не выпустили бы из замка самого Артура, будь у них на то воля, и сделали бы они это, тоже согласуясь с голосом рассудка.
- Беру, - Айтверн махнул рукой. - Куда деваться? - Гайвен весь аж просиял. - От тебя, похоже, никак не отцепишься. Собирайте вещи, ваше высочество, и не забудь про оружие - мало ли как обернется. Выходим завтра же утром. Я возьму с собой... думаю, эскорта в двадцать конных нам хватит за глаза. Большая свита только задержит, а это - в самый раз.
- Блейра ты тоже берешь с собой? - спросил Ретвальд.
- Блейра... Нет. Пусть пока посидит в замке. Свежий воздух, конечно, ему бы не повредил, но на свежем воздухе в голову могут придти не самые свежие мысли.
Гайвен вновь потрогал пальцем кинжал, а затем промолвил:
- Знаешь, Артур... Это не может продолжаться вечно. Рано или поздно ему придется выбирать - ты или друзья графа Гальса.
Артур поджал губы.
- Это я понимаю. Как представлю, что рано или поздно он встретится в бою с людьми Кардана... Можно было бы, конечно, освободить Блейра от присяги и отпустить на все четыре стороны... да вот не могу. Если его оставить одного, сразу пропадет. Он толковый парень, но круглый дурак.
- Да он тогда прямо как ты, - пробормотал Гайвен.
- В самом деле? Я произвожу настолько удручающее впечатление, лорд Ретвальд?
- Вы даже не представляете, до какой степени удручающее, лорд Айтверн.
- На том и порешим. Пойду я немного посплю, пока не грохнулся оземь. Да и тебе бы посоветовал отдохнуть, - Артур соскользнул со стола и двинулся к дверям, но на полпути остановился, ужаленный неожиданной мыслью. - Послушай... Все хотел спросить, но забывал. А ты что-нибудь знаешь о магии?
- О магии? - шевельнулся Гайвен. - Почему ты вдруг спросил?
- Да так. Твой прапрадед, король Бердарет, был последним чародеем в мире... Может, остались какие-то записи, документы... Хоть что-нибудь про волшебство, что оно вообще из себя представляет. Ты ведь про это читал?
- Про это много не прочитаешь, - сообщил Гайвен. - Я нашел однажды дневник моего деда, короля Торвальда... Он помнил Бердарета. Дед записал устный рассказ первого монарха нашей династии. Бердарет говорил, что прошел обучение в какой-то магической школе, за Великим Морем. Он же сам был родом оттуда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});