Охотник: Лорд пустошей - Андрей Буревой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лишь когда мы добрались до перевала Ребекка унялась, осознав видимо, что не сможет на меня повлиять. А я отметил это только мимоходом - куда интересней было то, что Мэри под воздействием зелья очень быстро осваивала заклинание. Ещё немного и выучит эту структуру, а это означает возвращение к более приятному стилю путешествия…
Преодолев горы отделяющие Империю от Элории, мы добрались до приграничного городка Стама. Здесь я намеревался избавиться от большей части добытого в боях барахла, поэтому было решено сделать более-менее продолжительную остановку. Заодно и лошади отдохнут после довольно тяжёлого перехода через перевал.
Предвкушая цельный день отдыха, я уже прикидывал как его проведу, ведь Мэри справилась наконец с освоением заклинания, когда до меня донёсся громкий хлопок и полный боли вскрик Ребекки. Подскочив со стула и тем самым опрокинув его, я бросился на помощь девушке. Домчался до её комнаты, дверь в которую уже выбили стоявшие на страже Ригер и Ларс и ворвался внутрь. И моим глазам предстала весьма занятная картинка: Ригер удерживал кричащую Ребекку на месте, а Ларс пытался потушить горящие рукава платья леди. Только Ребекка утратив рассудок от боли махала руками пытаясь самостоятельно сбить обжигающее пламя и мешала её помочь.
Недолго думая я проскочил мимо борющихся с огнём людей и схватив стоящую на подоконнике вазу со свежими полевыми цветами, окатил из неё водой Ребекку. И пламя почти всё погасил и её утихомирил. Ларс сразу же отодрал от наряда девушки тлеющие останки рукавов и девушка была спасена.
- Что здесь случилось? - тут же осведомился я подозревая худшее - чью-то злобную выходку направленную против юной леди. Не все ведь наёмные убийцы знают о гибели Винсента и о том что награда их больше не ждёт.
- Так что-то хлопнуло и леди закричала, мы вломились, а она горит… - посвятил меня в суть дела Ригер. - Вот и всё…
- Ребекка как вы? - спросил я у девушки, видя что она хоть и страдает от боли, но вроде начала соображать. Просто закусила губку и опустив глаза долу стоит и молчит. И ничего не отвечает. - Выйдите. - Велел я тогда своим людям и подойдя к Ребекке совсем близко поинтересовался: - В чём дело? Что здесь произошло?
- Неудачно всё вышло… - всхлипнув ответила наконец Ребекка.
- Что это значит? - нахмурился я.
- Альма добыла для меня книгу с записями некроманта и я хотела её прочесть… А когда открыла застёжку у меня руки полыхнули огнём…
- Ребекка, ну как можно быть такой наивной? - возмущённо проговорил я, создавая заклинание малого исцеления. - Кто же оставляет личные записи, да ещё и столь опасные без охранных заклинаний? Неужели неясно было что это опасно?
- Я думала что амулет меня защитит… - ответствовала облегчёно вздохнувшая девушка после того как я обратил на неё целительное заклинание и принялась вытирать слёзы с лица.
- Амулет не повод бездумно играться с опасными вещами, - хмуро заметил я. - Что это вообще за идея - копаться в записях мерзкого некроманта? Вам-то зачем это знание? На костёр захотелось?
- Я только хотела посмотреть, нет ли там чего-нибудь полезного! - выкрикнула Ребекка, обиженная моими словами и тут же растратив свой пыл спросила: - Дарт, а нельзя ли ещё немного меня подлечить… А то одного заклинания кажется мало… Боюсь останутся следы от ожогов…
- Вот и хорошо, - кивнул я. - Потому-то я и использовал слабое целительное заклинание. Может если вы всегда будете видеть напоминание к чему приводят безрассудные выходки, то перестанете совершать глупости. Взглянете так на свои руки и подумаете дважды и трижды перед тем как что-то делать.
- Ты злой Дарт, злой! - всхлипывая воскликнула Ребекка. - Хуже варга! - И закрыв лицо руками разрыдалась.
Приключившаяся с Ребеккой истерика смутила меня. В конце-концов с чего я вдруг взялся за воспитание этой леди? Какое я имею на это право? Никакого… Но тем не менее отступаться нельзя. Будет безумно жаль если эта наивная, но добрая девушка погибнет по своей глупости. И раз уж взялся, нужно хоть немного научить Ребекку задумываться о последствиях своих поступков.
Посмотрев на плачущую навзрыд девушку, я решил что сурового урока для неё было достаточно и обратил на неё заклинание исцеления. И чтоб не превращать её в своего врага, памятуя о её отходчивости, притянул к себе и обняв ласково сказал: - Ну хватит, Ребекка, успокойтесь. Всё уже позади - вы живы и здоровы. И извините меня за жестокость… Я очень переживаю за вас, вот и рассердился на вашу выходку чуть не погубившую вас.
У Ребекки тотчас высохли слёзы и подняв на меня взгляд она с тоской проговорила: - А что мне остаётся делать Дарт? Ты скоро доставишь меня к тёте и уедешь… И останусь я совсем одна… Без защиты… А я как вспомню своё пленение, и представлю что подобное может повториться так меня сразу в дрожь бросает… Вот я и пытаюсь найти хоть что-то что может защитить меня от подобного…
- Ребекка, но у вас же здесь влиятельные родственники, неужели вы думаете что они позволят кому-то вас обидеть? - постарался я успокоить девушку.
- Я их даже не видела никогда, - всхлипнула Ребекка. - Отец сказал, что они хорошие люди, но я в это не верю, иначе зачем им с мамой было уезжать в Империю…
- Но ваш отец ведь понимал что делал, отправляя вас к тёте, - заметил я. - Не думаю что он поступил бы так если бы не был уверен, что вы там будете в безопасности.
- Может и так, но я всё равно боюсь… Ты-то меня всегда спасёшь, а вот как будет там…
- Успокойтесь Ребекка, - погладив девушку по спине сказал я, - вот увидите - всё у вас будет хорошо. Пройдут ваши страхи и вы забудете своё пленение как страшный сон. И не сомневайтесь - есть на свете порядочные люди, найдётся кому за вас заступиться и без меня.
- Я так не думаю… - грустно вздохнула Ребекка. - Мне только рядом с тобой спокойно… Жаль что ты меня совсем не замечаешь… Только на эту гадину клыкастую пялишься… А я ведь могу тебя полюбить в отличии от неё… - И совершено неожиданно для меня извернулась в моих объятиях и поцеловала меня. Я растерялся на мгновение, не зная как поступить в такой момент и меня тут же захлестнуло волной негодования. Кого-то не оставил равнодушным этот поцелуй. И я прекрасно понимал кто же этот кто-то. Но и мгновенно освободиться из объятий Ребекки не мог, тем более что она опять уткнулась носом в моё плечо и начала всхлипывать. А Мэри похоже сразу же ушла и я решил сначала окончательно успокоить Ребекку, чтоб она не натворила ещё каких-нибудь дел, а уж потом объяснить всё своему партнёру.
***
С трудом подавив желание прибить на месте эту наглую девку, которая несмотря на свою маску наивной простоты очень даже неплохо соображает как действовать с парнями, Мэри ретировалась с места событий. Спускаясь по лестнице в зал, оскалилась, шуганув одного из попавшихся по пути постояльцев обведшего её масляным взглядом. И негодующе фыркнув, опять представив перед собой увиденное в комнате Ребекки действо, отправилась на улицу, размышляя о том как хитра эта смазливая девица - хоть и не варг, а нюхом чует, гадина, когда слёзки пустить, а когда на шее повиснуть…
И Дарта стоило бы потрепать хорошенько, чтоб не вёлся на уловки этой девчонки. А то как же, ах она так беззащитна, так наивна… Пропадёт ведь без его опёки. Не соображает глупый мальчишка, что это тоже своего рода игра подобная варговским, направленная лишь на поимку добычи в его лице. Окрутить подходящего парня и быстренько выскочить замуж - все замыслы Ребекки просты и очевидны для всех кроме этих наивных мужчин.
«Впрочем, сейчас всё это ни капельки не важно…» - подумала Мэри. - «Дарта ждёт смерть, так как Арис от своего не отступится…» - И настроение у неё резко испортилось. - «Такая добыча, какой ещё никому не доставалось и всё впустую… Ладно бы ещё нас ничего не связывало, можно было бы спокойно отнестись к неизбежной гибели Дарта, но потерять ставшего таким близким человека до слёз обидно. На душе тоскливо становится, как представишь что его не будет… А уж если придётся самой его убивать…»
Зло оскалившись, растревоженная своими мыслями Мэри, крутнулась вокруг себя и не найдя ничего подходящего, на чём можно было бы поквитаться за своё бессилие изменить решение Арис и разочарованно опустила руки. Зацепившись при этом левой кистью за прицепленный ремешками к поясу кинжал богини. И гневно глянув на раздражающую помеху, напомнившую ей о её долге, девушка выхватила каменный клинок и в два длинных шага добравшись до купальни пристроенной к зданию таверны и размашистым ударом вонзила матово-чёрное лезвие в деревянную стену.
- Не стану я убивать Дарта! - глядя в небо зло заявила она и надавила на рукоять кинжала. Со стеклянным звоном взятое на излом лезвие порскнуло в стороны каменным крошевом и в руках Мэри остался лишь жалкий огрызок дарованного Арис оружия.