Формула любви (Повести и пьесы для театра и кино) - Георгий Горин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пауза.
Мой брат, Джованни — честный человек!Поэтому так долго и подробноЯ говорил о нем…
Синьор Капулетти. Какой позор!!
Герцог (машет рукой). Танцуйте все! Танцуйте!
Синьор Капулетти. Какой пример безмерного коварства!
Монтекки (взбешен). Синьор! Я заклинаю! Помолчите!!!
Синьора Капулетти.
А почему он должен помолчать?Не все ж вам говорить, синьор Монтекки!Теперь мы знаем цену ваших слов…Хотели нам подсунуть в женихиПрожженного мошенника и плута?!Хотели опозорить Капулетти?!Бог не позволил!
Синьор Капулетти.
Дьявол не помог!
Монтекки.
Не стоит, право, вспоминать о Боге,Синьора, вам… Ведь бог, ОН видит все…И всех! И Розалину вашу видит!..А, впрочем, люди тоже — не слепые!Ведь то приданое, что у нее внутри,Заметней с каждым днем!..
Герцог (в отчаянии переходит на крик). Какая низость!!! Молчите все!!!
От этого крика музыка стихает. Танцующие изумленно замерли.
(Спокойнее)… Я ведь знал, что с этими людьми невозможно иметь дело… Зло не может перерасти в добро, оно способно лишь им притворяться! Господи, почему мне выпала тяжкая участь быть герцогом в Вероне? (Солдатам). Привести сюда Антонио и Розалину! Быстро!
Солдаты уходят.
Монтекки (тихо). Может, не стоит выяснять все прилюдно, ваше высочество?
Герцог. Стоит, дружочек! Стоит!
Синьора Капулетти. Молодые могут быть еще не одеты, ваше высочество…
Герцог. Не страшно! Адам и Ева в час свершения греха предстали перед Господом нагими! (Повышая голос). И хватит меня уговаривать! Я не собираюсь больше покрывать никого!! Прав был Меркуцио: «Чума! Чума на оба ваши дома!!»…
Солдаты вводят Антонио и Розалину.
Приветствую сердечно молодых!..
Нет! Не могу!
(Сбился, повернулся к Лоренцо).
Святой отец… Сами задайте вопрос. У меня и язык не поворачивается…
Лоренцо.
Приветствуем сердечно молодых!Прошу простить за то, что помешалиПриготовленьям к предстоящей свадьбе…Но, верность долгу сохраняя до конца,Хочу спросить у вас, синьор Антонио:Известно ль вам, какой тяжелый грехСвятая церковь видит в двоеженстве?…
Антонио.
Ну, разумеется…
Лоренцо.
Тогда ответьте нам,Поклявшись на кресте: вы не женаты?
Антонио.
Святой отец, я дважды был женат,И дважды овдовел, по воле рока…Позвольте крест святой поцеловать?…
Лоренцо (отшатнувшись).
Не торопись, Антонио!..Сын мой,Нельзя с крестом шутить такие шутки!Ответь мне лучше. Был ли ты женатНа женщине по имени… Росита?
Антонио.
Да, святой отец…
Лоренцо.
Обвенчан был ты с нею?
Антонио.
Да. Конечно.
Лоренцо.
Она жива?
Антонио.
В каком-то смысле… нет!
Герцог (взорвавшись). Да что ж он крутит? Ах, мошенник эдакий! Изволь отвечать ясно и четко: жива — не жива?! Я тебе сейчас голову оторву!
Антонио. Ваше высочество, я рад, что мы перешли на простой, понятный язык. Ситуация, действительно, сложная… И высокопарный стиль ее только запутает. По-человечески же все объяснимо… Да, я дважды женат. Первый раз — совсем молодым венчался с цыганкой по имени Росита. Девушкой темпераментной. Она и крестилась-то накануне венчания… Затем, быстро охладев ко мне, сбежала с молодым турком, перейдя в мусульманство и даже поменяв имя. Говорят, теперь ее зовут… Фарита… А може, как-то по-другому… Может, Цицилия, если сейчас она перешла в иудейство. Я повторяю: девушка — темпераментная. Таким образом, она как бы умерла для меня и святой церкви, хотя и живет довольно бурно сама по себе! Я рассказал об этом нашему священнику в Неаполе… Он писал в епископат! Надо мной сжалились, и дано было право венчаться вторично на христианке по имени Елена, светлая ей память… Она умерла, родив мне сына. Похоронена на юге. Сын живет у родственников… Могу во всем поклясться!
Пауза.
Лоренцо.
Не надо клятв. И так тебе я верю,Сын мой, но мой священный долгПроверить все, что сказано тобою…Нельзя мне вновь ошибку совершить…И город наш не должен ошибиться,Приняв подделку чью-то за алмаз…Я тотчас напишу в епископат.Надеюсь, быстро мне они ответят…И, может, чрез некоторое время,Вы обвенчаетесь…
Антонио. Святой отец, вы же знаете, как работает наша почта… Вы уже посылали как-то письмо Ромео. Оно не дошло. И вот чем все закончилось… Погиб из-за недоразумения. Лоренц о. Я не могу иначе поступить. Синьора Капулетти. Как долго ждать придется нам ответа?
Лоренцо.
Возможно, месяц или два… иль три…Я думаю, наш герцог разрешитОтсрочить свадьбу… Молодым же людямПолезно будет испытать судьбу,И чувства ожиданием проверить…
Герцог. Обидно, конечно… Все готово. Праздник мог удаться на славу, но… Святой отец прав. Как считаете, синьор Монтекки?
Монтекки. Логично. Мы, Монтекки, можем ждать долго… Могут ли ждать Капулетти?
Синьор Капулетти. При чем тут Капулетти?
Монтекки. Я хотел сказать, досточтимый синьор, что жених от ожидания только крепчает, как коньяк в бочке. А вот может ли ждать невеста? Если ответ затянется, скажем, месяцев на шесть, не явит ли она собой ненужный пример молодежи?!
Синьор Капулетти. Я ничего не понял.
Синьора Капулетти. Ничего удивительного, дорогой… Чтобы понять язвительную иронию синьора Монтекки, надо обладать достаточной мерой испорченности…
Герцог. Тогда я почему не понял?
Антонио. Я попробую объяснить, ваше высочество… Мой высокочтимый дядюшка прозрачно намекнул на то положение, в котором моя Розалина… (Обнял Розалину за плечи). Ну, что ты, глупенькая, что покраснела? Все бывает… Пора уже всем объяснить, чтоб избежать ненужных кривотолков… Вот видишь, как я вдруг заговорил?… (Обращаясь ко всем).
Да, граждане! Да, жители Вероны!Прилюдно объявить сейчас могуО том, что моя милая невестаУже таит в себе не первый месяцПлод нашей жаркой, вспыхнувшей любви!..Случилось это в праздник Рождества!Я был неосмотрителен и пылок,Но уж того, что было, не вернуть,И я ни от чего не отрекаюсь!..А тем, кто любит почесать языкИ сплетнями заполнить час досуга, —Вот мой клинок! И я — к его услугам!..
Синьор Капулетти (негромко). Он благороден, этот ухажер…
Монтекки (негромко). Монтекки — все такие, мой синьор!
Антонио (Лоренцо).
Вот почему прошу, святой отец,Ускорить свадьбу, чтобы наш ребенокВ грехе безбрачья жизнь не начинал…
(Неожиданно печально).
Мне смотрите в глаза, святой отец,Вы недоверчиво…Ужель и в этот разМне не поверите?…
Лоренцо.
Давал не раз ты поводСомнению… И, слушая тебя, —Хочу понять: что ты за человек?
Антонио.
Таков как есть! Не лучше и не хуже!
Лоренцо (вздохнув).
Ну, значит, и такой зачем-то Богу нужен!
(Всем громко)…
Он говорит вам правду! Я — свидетель!Любовь их началась в монастыре,Куда они на исповедь ходили…И хоть грешно любить до брака людям,Не станем их судить!Да не судимы будем…А что касается венчанья, — подождем,Пока придет ответ епископата…Простите, братья, сами виноваты,Что повода для веры не даем…
Уходит.