Эквилибрист. Путь долга - Михаил Катюричев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На войне опасно, — протянул тай-Мориц в раздумье — и смерть — самое обычное дело.
— Организовать вам небольшую войну? — поинтересовался тай-Тирон.
— Вернер, Дитрих, вы задачу поняли, решайте сами.
— И все равно зря, господа, — вздохнул шут, — вы забываете про огненную леди. Боюсь, муж — это единственное существо, способное ее хоть как–то сдерживать.
Но король от этих слов только отмахнулся.
Глава 20
Последнее усилие и копыта Кошмара ударили в плиты двора. Под конец этой сумасшедшей охоты даже дайхор начал спотыкаться. Обвожу взглядом ставшие за эти годы родными башни, стену, в которой знакома каждая трещина, донжон, чья крыша, кажется, протыкает низкие тучи. Дом. Вдруг наваливается дикая, отупляющая усталость. Сознание словно укутано толстым слоем пыли, через которую еле–еле пробиваются какие–то звуки, образы, мысли. Откат от выпущенного на свободу безумия разрушителя, передозировка силы и украденных жизней.
Тяжело спускаюсь на землю. Кошмара нужно отвести в конюшню. Движением руки отогнав грума, расседлываю и чищу свое ездовое животное. Связь между нами очень тесна и сейчас Кошмар больше демон, чем конь, глаза стали почти черными. Людей к нему пока лучше не подпускать. Даже Тень держится в стороне. Волчица радуется нашему возвращению, сообщает, что все спокойно, ждет похвалы.
Лестница кажется бесконечной. Кивнув стражнику, поднимаюсь выше. Сейчас бы просто упасть и уснуть. Делать этого, конечно, нельзя, да и не получится с таким раздраем в энергетических структурах, но слабое человеческое тело требует именно этого. Хрупкая фигурка в центре полутемного зала смотрится особенно одиноко и беззащитно. Или все дело в ауре, в какой–то обреченности, безысходности и боли, что пропитывают воздух? Некоторое время рассматриваю жену, но в душе нет никаких эмоций кроме жалости. Не хочется ни ругаться, ни злорадствовать.
— Тебе стоит аккуратнее относиться к собственной крови, — вот и все, что я могу сейчас сказать. Служанка, передавшая образец людям маркиза мертва, остальное пока не важно.
Пытаюсь обнять Тин, но та отстраняется. Эмоции в ее ауре сходят с ума. Я бы может и насладился этим безумным коктейлем, но сейчас я слишком устал. Мне все равно. Даже удивление не в силах пробить пыльный кокон.
— Я беременна, — звучит, наконец, еле слышно.
— Избавься, — безразлично пожимаю плечами. Там еще даже сердце не бьется.
Вспышка. Мышцы и связки вопят о пощаде, но я все же успел — огненный клинок проходит вплотную, срезая прядь волос, обжигая. Боль рождает ярость и, скользнув под следующий удар, я бью наотмашь, не сдерживаясь.
Некоторое время смотрю на тело жены, рассыпавшиеся волосы, перепачканные кровью. Поднимаю отлетевший в сторону меч и покидаю зал. Постепенно приходит боль. Правую половину лица словно окунули в кипящее масло, глаз не видит совершенно, болит все, каждая мышца, каждая связка. Подозреваю, завтра я не смогу двигаться без посторонней помощи. А значит, здоровьем нужно заняться прямо сейчас. Сделал все, что смог, опустошив экстренную аптечку почти на треть.
Проверить, как Александр. Мало ли что могла натворить эта ненормальная. В порядке, сопит, сунув, кулачок под щеку. От няньки, вскочившей при моем появлении, просто отмахнулся. Поставить решетки из пустоты на двери и окна сил еще хватило, а дальше я просто вырубился, упав тут же у детской кроватки.
Утром выяснилось, что Тин сбежала, прихватив с собой Тео и чернявую служанку. Впервые в жизни я пожалел, что вообще проснулся.
Часть 3
Глава 1
Сзади снова послышались ругательства. Устало вздохнув, Элеандор обернулся, чтобы помочь спутнице. Ворчать девушка начала, как только вышли из леса. А что делать? Между прочим, лошади шарахаются именно от нее. Нет, Каролина умная девушка, и в столице послушно сидела в гостинице, пока Эл бегал по делам. Отлично понимает, что Хольтс гораздо опытнее в этих вопросах, но вот признать, что люди могут представлять реальную опасность… Издержки воспитания. А потому необходимость менять облик и тащиться пешком, да еще и в гору считает пустой блажью, а оттого злится еще больше. Интересно, что она скажет, когда увидит Даркина? Надеюсь, они не поубивают друг друга. Хотя, темный, конечно, мог бы поселиться и поближе. Что ж, осталось совсем немного, вот уже и тень массивных башен, подсвеченных заходящим солнцем.
— Это они? — Каролина застыла перед картиной, украшавшей одну из стен библиотеки.
— Да, они, — Эл улыбнулся и остановился рядом, любуясь мастерством художника.
Массивный резной трон подчеркивает хрупкость замершей в нем фигуры. Темно–рыжие волосы убраны в строгую прическу, классические складки алого платья, волнами ниспадающего на плиты пола… и все равно ощущение порыва, движения. Может быть, дело в блеске глаз, может быть, в каких–то нюансах позы, игре теней, но Тин, изображающая статую, все равно осталась порывистым огненным демоном. Ярко–алое платье словно вспышка пламени во мраке. Тьма, сгустившаяся за спиной, рождает еще одну фигуру. Белые волосы, неизменная бородка, как всегда черный камзол, что сливается с тенями. Глаза, как ни странно, обычные, серо–голубые, но смотрят серьезно, словно оценивая или предупреждая. Темнота кажется лишь продолжением плаща, да и во всей фигуре, внешне спокойной, чувствуется мощь и скрытая угроза.
— Мастер Элеандор! — радостный возглас за спиной заставил резко развернуться на месте. Звякнули бусины и заколки многочисленных косичек.
— Ричард тай-Гивер? Ты–то что здесь делаешь?
— Я теперь оруженосец сэра Даркина! Ой, вас же так давно не было, вы же ничего не знаете!
— Приветствую мастер, — Вошедший следом Годвер расплылся в улыбке, — Рад видеть живым и здоровым! А уж благоверная–то моя как обрадуется! Она сейчас маленького сеньора Александра спать укладывает, но потом уж вы покажитесь, порадуйте старуху.
— Ну, теперь, когда моя личность подтверждена, могу я увидеть хозяев? — Эл иронично взглянул на сухого, высокого старика, что невозмутимо замер у лестницы.
— Боюсь, это все еще затруднительно, — старик поджал губы, — после того, как леди уехала…
— Сбежала, — поправил Годвер.
— Так вот, после того как леди уехала, — кастелян недовольно взглянул на наемника, — господин барон не очень хорошо себя чувствует.
— Пьет он, — хмуро уточнил Васкар, — уже вторую декаду. С утра еще ничего, даже делами иногда занимается, а к вечеру в кабинет и заходить–то страшно. Двоих слуг вон то ли не узнал спьяну то ли еще чего. А…
Старый боец расстроено махнул рукой.
— Сэм, поднимись, позови барона, — обернулся он к стражнику у дверей.
— Смерти моей хотите? — возмутился тот, — еще и эта черная бестия поперек порога улеглась и рычит.
— Элеандор Хольтс, рыцарь меча, рыцарь ордена лилии, я верно запомнил? — чопорно поклонился старик.
— Можно просто Эл.
— Я сообщу барону тай-Ривертейн о вашем прибытии, — ирония не произвела на старого кастеляна никакого впечатления.
Через полнима наверху послышался какой–то шум, затем на лестнице появился маг собственной персоной. Споткнувшись о ступеньку, чуть не упал, но смог выправиться, схватившись за перила и превратив падение в странный пируэт. Некоторое время просто стоял, пошатываясь, потом все же заметил гостей. Глаза тут же стали черными.
Эл чуть вздрогнул от полузабытого ощущения по всему телу, словно резкий, колючий ветер пробивает насквозь. И плюс ощущение присутствия — еле улавливаемое организмом, но не сознанием, давление силы, отзвуки эмоций, сливающиеся в неразличимый гул. Раньше это воспринималось как–то легче, почти незаметно. То ли маг себя хуже контролирует, то ли сам Элеандор изменился за прошедшие годы. Хотя, может быть дело просто в привычке.
Маг, нужно сказать, выглядел не лучшим образом: красные глаза, опухшее лицо с неопрятной щетиной, грязные, криво остриженные волосы. Да и некогда белоснежная рубашка явно не менялась с начала пьянки.
Удостоив Эла многозначительного: "О!", Даркин повернулся к Каролине. Судя по тому, как напряглась девушка, ощущения были не из приятных.
— Это кто? — на родном языке бросил маг. На секунду сквозь пьяницу снова проступил прежний спутник и участник многочисленных авантюр — резкий, опасный.
— Она друг! — Хольтс всерьез опасался, что любое движение со стороны девушки может спровоцировать атаку.
Хмыкнув, Даркин развернулся к кастеляну, сообщив:
— Карл, у нас гости! — и зигзагом, словно идущая против ветра шхуна, направился к двери в нижний зал.
— Это и есть твой "человек способный свернуть гору, если та мешает ему пройти"? — уточнила Каролина. Впрочем, она дождалась, пока шаги не затихнут на лестнице, да и спросила на родном языке отнюдь не из–за плохого знания даркаана.