Излечи меня (ЛП) - Саманта Тоул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мрак... Что ты с собой сделала, малыш? Слезы заполняют мои глаза.
— Джордан… — стонет она, ее глаза открываются, но не могут ни на чем сфокусироваться.
— Нет… — бормочет она, — все... хорошо. Просто дай… ми...нуту... — Ее глаза закрываются.
— Мия, малыш. Останься со мной. Не засыпай, — я нежно хлопаю ее по щеке.
— Устала…
— Мия, — хлопаю сильнее и понимаю, что она не со мной. Затем набираю 911, говорю, что мне немедленно нужна скорая.
***
— Как она?
Я встаю, как только вижу, что подходит отец. Сейчас я нахожусь в комнате ожидания, где провел последние полтора часа с тех пор, как мы приехали, и они оставили меня здесь, сразу бросившись к Мие.
— Они ничего мне не говорят, потому что, очевидно, я не член семьи. — Я поднимаю руки в воздух, бросая гневный взгляд на администратора.
Отец кладет руки мне на плечи, привлекая мое внимание к себе.
— Технически мы — семья. — Он решительно смотрит на меня, прежде чем повернуться и подойти к администратору.
Последнее, чего я хочу, — относится к Мие как к сводной сестре, но если это то, что позволит мне узнать о ее состоянии, я скажу все, что они, черт побери, захотят услышать.
Я меряю шагами комнату, пока смотрю, как отец говорит с администратором.
Он пару раз кивает. Что-то говорит. И снова кивает. Затем подходит ко мне.
— Что они сказали?
— Только то, что Мия проходит обследование, и это потребует какого-то времени, так что мы можем прождать несколько часов, прежде чем услышим что-нибудь.
— Иисус, — я нажимаю пальцем на перегородку носа и закрываю глаза, пытаясь успокоиться, — мне нужно увидеть ее. Убедиться, что она в порядке.
— Она будет в порядке, сын, — его рука массирует мое плечо. — Похоже, мы тут надолго застряли, поэтому я пойду и принесу нам кофе.
Я киваю и облокачиваюсь на стенку, все еще не открывая глаз.
***
— Мистер Мэттьюс?
Моя голова приподнимается. Женщина за тридцать, в белом халате, с волосами, забранными в пучок, подходит ко мне.
— Я доктор ПакКард. Вы родственник Мии Монро? Вы пришли с ней?
Я поднимаюсь на ноги.
— Да. Я ее… ее…
— Он ее сводный брат, — обрывает меня отец, становясь рядом. — Как она?
Доктор ПакКард переводит свой взгляд на отца. Я смотрю на него с благодарностью.
— У Мии небольшой ушиб головы от падения. Ничего серьезного. Хуже то, что мы обнаружили, что у нее было сильное обезвоживание, а ее давление было опасно низким…
— Сильное обезвоживание? — спрашиваю я, полностью растерявшись. — Что у нее могло вызвать сильное обезвоживание? — Я не доктор, но знаю, что обезвоживание появляется не просто так.
Она странно смотрит на меня. Поворачивается к отцу.
— Мистер Мэтьюс…
— Пожалуйста, зовите меня Джим.
— Джим, у Мии были когда-нибудь проблемы с едой? Любого рода?
— Что вы имеете в виду под этим? — спрашиваю я.
Ее глаза переключаются на меня.
— Вы Миин..?
— Сводный брат, — я почти хмыкаю, когда произношу эти слова, потому что это слишком далеко от правды, — Джордан, я Джордан.
Она прокашливается и поворачивается ко мне.
— Джордан, после осмотра вашей сводной сестры несколько моментов, которые я обнаружила, вызывают тревогу.
— Что за проблемы? — мое сердце выскакивает из груди и бежит вниз по коридору.
— У меня нет права обсуждать это с вами, пока я не переговорю с Мией.
— Вы не случайно спрашиваете про еду. Почему? Вы думаете, у Мии с этим проблема, поэтому давайте поговорим об этом… — Знаю, я веду себя как придурок, но что-то выводит меня, черт возьми, из себя. — Что за проблема? Аллергия? Пищевая непереносимость? Расстройство пит… — слова выскакивают из моего рта прежде, чем я понимаю, о чем говорю.
А затем вдруг понимаю. Мои глаза закрываются под тяжестью этого понимания. То, как я нашел ее в комнате отеля, всплыло в моем мозгу и превратилось в череду фактов. Чрезмерное количество оберток от еды. Шоколад, размазанный по ее лицу, словно она жадно поглощала его.
Ее рвало.
Ее рвало.
Чрезмерный аппетит. Тошнота. Думай, Джордан, думай…
Булимия.
Черт, нет.
Я открываю глаза.
— Вы думаете, что у Мии булимия.
Доктор ПакКард засовывает руки в карманы и медленно вздыхает.
— Много факторов указывают на эту возможность, но, как я сказала, мы не можем быть ни в чем уверены, пока не поговорим с Мией.
И мое сердце покидает это здание.
— Так поговорите с ней. Сейчас, — я показываю на конец коридора. — Я пойду с вами.
Она качает головой.
— На данный момент — это невозможно, потому что Мие ввели транквилизатор, и я…
— Транквилизатор? — застываю я. — Почему?
— Джордан, когда Мия поступила к нам, она была очень расстроена. И, помимо стрессовой ситуации, возникли некоторые другие проблемы, — она перестает говорить, когда мимо нас кто-то проходит.
— Какие другие проблемы? — нажимаю я, скрещивая руки на груди и пытаясь их удержать на месте, потому что я в двух шагах от того, чтобы оббежать каждую гребаную комнату, пока не найду Мию.
Доктор ПакКард кладет руки мне на плечи, словно пытаясь меня удержать.
— Мия была очень расстроена во время обследования, поэтому у нее началась истерика, и это помимо стресса и обезвоживания.
— Вы ввели ей снотворное. Иисус гребаный Христос, — я закрываю глаза, болезненно вздыхая и закрывая лицо руками.
Я чувствую руки отца на спине.
— Мне показалось, что контролировать ее приступ будет легче, когда она заснет. Надо дать ее телу время отдохнуть, и это позволяет нам внутривенно ввести ей регидратирующее средство. Мия, находясь в бодрствующем состоянии, не позволяла нам это сделать.
Отвергает их помощь? Она не хочет поправиться?
Телефон доктора ПакКард вибрирует в ее кармане.
— Извините. — Она его достает и смотрит на экран. — Мне жаль, но мне пора идти, — и собирается уходить.
— Когда Мия проснется…
— Я сразу же позову вас. — И она ушла.
Я сажусь на ближайший ко мне стул. И опускаю голову на руки.
Отец садится рядом.
— С ней все будет хорошо, сын. Мы поможем. И не важно, в чем она будет нуждаться.
Я немного приподнимаю голову и смотрю на него.
— Но если она не захочет моей помощи?
Он грустно улыбается.
— Мы во всем разберемся. Не волнуйся.
***
Мы с отцом проводим ночь в зале ожидания в больнице. Нам ничего не сообщают, и не важно, как много раз я подхожу к дежурному, ответ одинаков: ничего не изменилось — Мия спит.