Золото Спарты - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насколько я помню из школьных уроков истории, это всего лишь легенда.
Реми кивнула.
— Ученые до сих пор спорят на эту тему. Ладно, продолжим… Допустим, посланный Ксерксом отряд вернулся не с пустыми руками. Что они могли вынести из Дельф?
— Во-первых, саму пифию, но это кажется маловероятным, если только Бондарук не питает слабости к древним скелетам. Как насчет омфала?
Омфал, или «Пуп Земли», — монолитная глыба в форме ананаса с выдолбленной сердцевиной — по преданию, был изготовлен по образцу камня, с помощью которого Рея, мать Зевса, обманула отца Зевса, Кроноса, пожиравшего своих новорожденных детей. Рея запеленала камень вместо младенца, и Кронос его проглотил, не заметив подмены.
Омфал находился в центре храма Аполлона и, как считалось, позволял напрямую общаться с богами, но вездесущие ученые развенчали и этот миф, заявив, что выдолбленная в камне полость предназначалась для вдыхания пифией галлюциногенных газов.
— Не подходит, — покачав головой, сказала Реми. — Существует множество упоминаний о том, что омфал уцелел после войны. Проблема в том, что правды никто не знает. Представь: если бы во время войны тысяча восемьсот двенадцатого года англичане похитили Декларацию независимости, правительство США из кожи бы вон вылезло, только бы скрыть этот факт! Согласен?
— Верно. Есть другие варианты?
— В Дельфах хранилось множество бесценных даров. Особенно богатыми были две сокровищницы: сокровищница Аргоса и сокровищница сифносцев. Разумеется, они обладали и культурным, и религиозным значением, но по сути являлись эдакими небольшими банками — хранилищами золота и серебра.
Сэм пожал плечами.
— Может быть, однако, если верить Холкову, Бондарука интересует «семейное наследство». То есть дело личное. Вряд ли оно как-то связано с грабежом древнегреческого банка.
— Плюс, по его словам, тот хочет «закончить давно начатое». Настоящая миссия.
Сэм кивнул и не смог сдержать зевок.
— У меня уже мозги плавятся. Давай закругляться, завтра с утра продолжим.
В тридцати милях к северу Холков прошел в здание аэропорта, на ходу включив коммуникатор и проверив голосовую почту. Внезапно он остановился, не отрывая взгляда от экрана. Трое сопровождавших его мужчин сделали то же самое.
— Что там? — спросил один из них.
Вместо ответа Холков ухмыльнулся и зашагал к ряду стульев неподалеку. Достал из кейса ноутбук, включил и ввел несколько паролей.
— Попались! — пробормотал он через полминуты.
— Ты их засек!
— Ну что, Фарго, не такие уж мы и умные? — пробубнил Холков себе под нос, прежде чем окинуть взглядом своих подручных. — Они на юге, в Баварии. Поехали!
Глава 46
— Очень скоро вы насладитесь моим музыкальным талантом, — проговорил капитан на правильном английском, но с режущим ухо акцентом. Он повернул рычаг дросселя, и кораблик начал тормозить. — Справа вы видите Echowand — «стену эха».
Вместе с остальными двадцатью пассажирами кораблика Сэм и Реми дружно повернули головы направо. Они находились на одном из восемнадцати крытых экскурсионных катеров, принадлежащих местной судоходной компании. Катера были двух типов: шестидесятифутовые, рассчитанные на восемьдесят пять пассажиров, и модель, на которую пал выбор Сэма и Реми — восемнадцати футовый двадцатипятиместный катер.
Впереди, примерно в четверти мили, из пелены утреннего тумана выплыл величественный, поросший густым лесом утес. Капитан достал из-под рулевой панели блестящий флюгельгорн, приложил инструмент к губам и выдул несколько заунывных нот. Спустя две секунды тишины звук вернулся, повторившись один в один.
Пассажиры засмеялись и захлопали в ладоши.
— Благодарю. Прошу всех принять к сведению: мое музыкальное упражнение не входит в стоимость билета, а от игры на трубе сильно пересыхает горло. Всех желающих пожертвовать на благо искусства прошу внести Trinkgeld в мою кассу взаимопомощи, когда будете сходить на берег или в любое другое время. Кружка висит на переборке. Заверяю вас, выручка будет поделена поровну между мной и моим коллегой на скале.
И снова смех. Один из пассажиров спросил:
— А что такое Trinkgeld?
— Деньги на выпивку. От флюгельгорна страсть как пересыхает в горле. Ладно… плывем дальше. Следующая остановка — церковь Святого Варфоломея.
Катер снова поплыл вперед, под едва различимый гул двигателя на электрической тяге. Они скользили в тумане, вслушиваясь в шелест расходящихся от бортов волн. Утро выдалось безветренным, но морозным: дыхание вылетало изо рта облачками пара.
Сэм и Реми встали рано, в шесть, съели легкий завтрак прямо в номере и вернулись к работе. Перед тем как лечь спать, Реми разослала несколько писем бывшим коллегам и знакомым. В каждом письме содержались три вопроса. Какие ценности хранились в Дельфах во время вторжения Ксеркса? В каких сокровищницах они хранились? Не упоминаются ли где-нибудь дельфийские или афинские ценности, вывезенные Ксерксом из Греции?
В электронном ящике ее ждала дюжина ответов, большая часть которых порождала еще больше вопросов и толкований.
— От Эвелин пока ответа нет… — сказала Реми теперь, тыкая кнопки смартфона в поисках нужного письма.
Сэм сказал:
— Напомни мне: Эвелин?..
— Эвелин Торрес. Из Беркли. Полгода назад она работала ассистентом хранителя Дельфийского археологического музея. Никто не знает о Дельфах больше.
— Точно. Уверен, она тебе напишет…
Сэм сделал несколько снимков проплывающего за бортом пейзажа, а когда снова повернулся к жене, обнаружил, что та как-то странно смотрит на свой смартфон. Реми нахмурила брови.
— Что-то не так? — спросил он.
— Я тут подумала о Холкове, и мне в голову пришла одна мысль. Сколько раз он сваливался как снег на голову?
Сэм задумался.
— Не считая Покомока… Ромовый остров, замок Иф и Эльба. Три раза.
— На Украине, в Монако и здесь его не было, так?..
— Сплюнь.
— Не поможет.
— В смысле?
— Я не уверена, но если память мне не изменяет, между Украиной, Монако и поездкой сюда есть нечто общее.
— Интересно…
— Ни в одном из этих мест я не пользовалась смартфоном; у нас был спутниковый. Даже не включала, только вчера ночью… нет, вру. Я проверила почту, когда мы приземлились в Зальцбурге.
— Уверена?
— Вполне. А что, если в моем смартфоне жучок?
— Технически это выполнимо, но когда они успели? Он ведь все время при тебе, так?
— Не совсем. Я оставляла телефон в гостинице, когда мы поехали поднимать «Саламандру».