Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кузница души - Маргарет Уэйс

Кузница души - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Кузница души - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 127
Перейти на страницу:

Рейстлин почти отчаялся. Его надежды и мечты об успехе в будущем были построены на посещении этого самого места; он не представлял себе, что он может оказаться закрытым. Он так хотел заполучить книги, которые были так необходимы ему, он прошел такой долгий путь и был так близко, что не думал, что сможет перенести разочарование. Он снова постучал, еще громче на этот раз, и подал голос:

— Мастер Лемюэль? Вы дома, сэр? Я пришел от Мастера Теобальда из Утехи. Я его ученик, и…

Маленькое окошко в двери открылось. Оттуда на Рейстлина уставился глаз, и глаз этот выражал неприкрытый страх.

— Мне все равно, чей ты ученик! — раздался высокий голос. — Ты чем думаешь, когда кричишь тут во все горло, что ты маг? Убирайся!

Окошко захлопнулось.

Рейстлин постучал снова, более настойчиво, и громко сказал:

— Он посоветовал мне зайти сюда. Я пришел, чтобы купить…

Маленькое окошко снова отворилось. Появился глаз.

— Лавка закрыта.

Окошко захлопнулось.

Рейстлин решил прибегнуть к своему последнему козырю.

— У меня с собой необычайно редкий вид растения. Я думал, что вы можете не знать о нем. Черная бриония…

Окошко открылось. Глаз выглядел заинтересованным на этот раз.

— Черная бриония, говоришь? У тебя она с собой?

— Да, сэр, — Рейстлин запустил руку в сумку и осторожно извлек оттуда маленький спутанный комок листьев, стебельков, корней и ягод. — Возможно, это вас заинтересует…

Окошко снова захлопнулось, но Рейстлин услышал звук отодвигающегося засова. Дверь открылась.

Человек, стоявший за ней, был одет в полинявшие алые одежды, заляпанные грязью на уровне колен, как будто он привык стоять на коленях, работая в саду. Ему, наверное, приходилось вставать на цыпочки, чтобы заглянуть в маленькое окно в двери, потому что он был немногим выше гнома, плотный и полный, с лицом, которое легко можно было представить себе довольным и веселым, как летнее солнце. Теперь оно больше напоминало солнце во время затмения. Глаза были беспокойными и подозрительными, лоб покрыт морщинами. Он нервно оглядел улицу. При виде Карамона его глаза расширились от ужаса, и он чуть было не захлопнул дверь снова.

Рейстлин, не теряя времени, поставил ногу в дверную щель и взялся за дверную ручку.

— Могу я представить моего брата, сэр? Карамон, иди сюда!

Карамон послушно подошел, опустив голову, но не скрывая самодовольной улыбки.

— Ты уверен, что он тот, за кого ты его принимаешь? — спросил маг, подозрительно оглядывая Карамона.

— Да, я вполне уверен, что он мой брат, — ответил Рейстлин, спрашивая себя, а не сошел ли с ума его собеседник. — Если вы внимательно посмотрите на нас, то заметите сходство. Мы близнецы.

Карамон, пытаясь быть полезным, постарался выглядеть как можно более похожим на брата. Рейстлин, в свою очередь, скопировал открытую и честную улыбку Карамона. Лемюэль рассматривал их несколько долгих секунд, и Рейстлин уже был готов взорваться от его пристального недоверчивого взгляда и всей манеры разговора.

— Думаю, это так. — Голос мага звучал не слишком уверенно. — За вами никто не шел?

— Нет, сэр, — сказал Рейстлин. — Кто бы пошел? Все люди на ярмарке.

— Они везде, знаете ли, — мрачно заметил Лемюэль. — Все же я думаю, что ты моежешь быть прав. — Он посмотрел на дорогу долгим тяжелым взглядом. — Не будет ли твой брат так добр сходить и проверить, не прячется ли кто–нибудь в тени вон того дома?

Карамон выглядел удивленным, но, заметив нетерпеливый кивок брата, сделал, как ему было сказано. Он прошел по улице к полуразвалившемуся домику, обошел его вокруг и даже заглянул внутрь. Затем он отступил назад на дорогу, поднял руку и пожал плечами, показывая, что все спокойно и что он никого не видел.

— Вот видите, сэр, — сказал Рейстлин, жестом подзывая брата. — Мы одни. А черная бриония в очень хорошем состоянии. Я не раз использовал ее для заживления ран и шрамов.

Рейстлин протянул вперед ладонь с растением в ней.

Лемюэль с любопытством разглядывал его:

— Да, да, я о ней читал. Но никогда не видел. Где ты нашел ее?

— Если вы позволите мне войти, сэр…

Лемюэль сузил глаза, приглядываясь к Рейстлину, потом с тоской поглядел на растение и, по всей видимости, принял решение.

— Хорошо. Но я настаиваю, чтобы твой брат постоял снаружи на страже. Осторожность еще никогда никому не вредила.

— Конечно, — сказал Рейстлин, слабея от облегчения.

Маг затащил Рейстлина внутрь и захлопнул дверь так быстро, что край рейстлиновых белых одежд защемило между дверью и косяком, и ему пришлось снова открыть дверь, чтобы высвободить ткань.

Карамон, оставшись в одиночестве, походил взад–вперед пару минут, почесывая затылок и раздумывая, что ему делать. Наконец он нашел себе подходящий для сидения камень в полуразрушенной части стены и сел там, задаваясь вопросом, что ему следовало высматривать, и что делать, если он увидит это «что–то».

Внутри лавки мага было темно. Ставни на окнах почти не пропускали свет. Лемюэль зажег две свечи, для себя и для Рейстлина. При свете свечи он с ужасом увидел, что вокруг царил полный беспорядок; рядом стояли полупустые ящики и бочки, полки пустовали, почти все вещи были упакованы.

— Знаю, заклинание света стоило бы меньше, чем свечки, да и пользы от него больше, — посетовал Лемюэль. — Но они так замучили меня, что я уже месяц не способен колдовать. Хотя я и до этого не так уж хорошо это делал, — добавил он со вздохом.

— Прошу прощения, сэр, — спросил Рейстлин, — но кто вас замучил?

— Бельзор, — сказал маг, понизив голос и с опаской оглядываясь, как будто он ожидал, что бог тут же выпрыгнет на него из–за буфета.

— А–а, — сказал Рейстлин.

— Ты знаешь о Бельзоре, не так ли, молодой человек?

— Я встретил одного из его жрецов, когда приехал в город. Он предостерег меня, сказал, что магия несет зло, и пригласил прийти в храм.

— Не ходи! — крикнул Лемюэль, вздрогнув. — Даже близко к этому месту не подходи. Ты знаешь насчет змей?

— Я видел, что они носят с собой гадюк, — ответил Рейстлин. — С вырванными клыками, я полагаю.

— Вовсе нет! — Лемюэль поежился. — Эти змеи невероятно ядовиты. Жрецы ловят их на Пыльных Равнинах. Считается, что вера жрецов должна охранять их от укусов.

— Что же происходит с теми, у кого не хватает веры?

— А ты как думаешь? Их постигает кара. Мне один приятель сказал. Он был на их встрече в храме. Я попробовал как–то пойти сам, но они не пустили меня внутрь. Они сказали, что я оскверню святость их храма своим присутствием. Я рад, что не смог войти. В тот вечер змея укусила молодую женщину. Она умерла через считанные секунды.

— А что сделали жрецы? — спросил потрясенный Рейстлин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 127
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кузница души - Маргарет Уэйс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉