Тракт Черной Вдовы - Сона Исаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, господин Понкит, — как можно более вежливо произнесла я, вынимая кляп изо рта, — вы только не кричите, пожалуйста. Мы сейчас уладим это маленькое недоразумение.
Как только налоговик избавился от кляпа, я услышала такую тираду в свой адрес, что даже у Бахо уши всполохнули красным.
— … и эти ваши выродки также заслуживают сгнить в темнице, вместе со своими девками, что их прикрывают, — плевался Понкит.
— А здесь будьте осторожнее, господин Понкит, иначе на ваших похоронах все будут спрашивать что такое пресс для печати и почему вам им леди Моэр нанесла более полусотни ударов. Предлагаю выдохнуть, начать с начала и прогуляться, надеюсь, мы друг друга поняли.
Долго уговаривать мужчину покинуть тёмный подвал не пришлось. На улице он хотел было броситься к гвардейцам, но я мягко остановила его, указав на моих людей вокруг.
— Я не хочу причинять вам вред, в моих же интересах с вами подружиться. Мы просто прогуляемся до банка и там побеседуем с вами и лордом Гранзотти.
— Вы лично знакомы с Гранзотти? — Понкит, кажется, расслабился от этого факта.
— Наша с ним договорённость оказалась весьма выгодной для нас обоих, — владелец банка на самом деле пустил мою идею о депозитных счетах в массы, теперь он со спокойной душой раздаёт крупные кредиты, не опасаясь, что кто-то из клиентов резко решит снять все деньги со счёта, договор не позволит.
Мы с Гранзотти не были близкими друзьями, даже хоть какими приятелями не были, но вот поручиться он за бедную, одинокую вдовствующую баронессу мог. По крайней мере, я так надеялась.
В банке нас встретили как самых важных клиентов и провели прямиком в кабинет грозного банкира.
— Господин Понкит, леди Моэр, признаться, удивлён вашему визиту!
— Я тоже удивлён нашему визиту, — недовольно пробурчал Понкит, плюхаясь в глубокое кресло.
— Вынуждена объясниться, господа, — я чинно присела на краешек кресла, снимая чёрные перчатки, — у нас с господином Понкитом вышло небольшое недоразумение…
— Небольшое недоразумение?! Да на меня трёхлетка бросился с деревянным кинжалом! — Ах, вот оно как было, — и сидел он на огромном коне, чёрным как ночь! Он сожрал мой саквояж!
— Трёхлетка? — Непонимающе моргнул Гранзотти.
— Подозреваю, всё-таки конь. Он добрый мальчик, они оба, просто очень общительные.
— Так, давайте сначала, — Гранзотти начал массировать виски, будто мы с налоговиком вызывали у него приступ мигрени.
— Мои друзья слегка заигрались, за что я приношу свои искренние извинения, но здесь мы, чтобы поговорить о моём долге перед короной.
— Долг в восемьсот шестьдесят золотых, леди Моэр, — бросил Понкит, — и смею напомнить, срок выплаты наступает завтра.
— Если вам нужен кредит, леди Моэр, наш банк с радостью пойдёт вам на встречу, даже в такой сумме. Все условия обсуждаемы.
— Вообще-то, я бы предпочла обсудить о моих счетах, и правах налоговой выставлять требования к ним, — мягко улыбнулась я, брать кредит — последнее дело. Я и так в долгах, как в шелках. А сундуки на болотах не бесконечные.
— Это ещё что такое? — Поёрзал на стуле Понкит.
— Это способ работы леди Моэр с её арендодателями, смею заметить, весьма прогрессивное решение, — охотно заговорил Гранзотти, естественно, чем больше денег будет на моих счетах для тех, кому я должна, тем больше золота я буду приносить в банк. А за каждую операцию они снимают неплохой процент, — Леди Моэр уже успешно заключила сделку с некоторыми её партнёрами, банк же следит, чтобы за неделю до выставления требования к её счёту у неё уже имелась необходимая сумма.
— А если она её не внесёт?
— У леди Моэр на депозитном счету, тоже, смею заметить, её идея, уже имеется неприкосновенный запас в четыреста золотых, которым банк вправе распоряжаться для погашения задолженности.
Если бы всё это сказала Понкиту я, он бы просто сдал меня короне, как неплательщицу, но из уст владельца банка всё это звучало надёжно. Говорили и торговались мы ещё долго, но в конце концов пришли к соглашению. Я плачу двести золотых вперёд, а дальше работаем по принципу ежемесячных платежей.
И ещё я должна новый саквояж налоговику. Но это уже не проблема.
Мы уже прощались, как Гранзотти попросил меня задержаться.
— Я отправил вам приглашение прийти сюда, леди Моэр, но вы опередили моё послание, — извиняющимся тоном произнёс он, когда мы остались наедине.
— Буду рада вам помочь, чем смогу.
— Как вы знаете, сбережения клиентов банка часто вынуждены путешествовать по дорогам королевства в наши филиалы, но, к сожалению, на повозки часто производятся набеги, из-за чего банк терпит порой колоссальные убытки.
— Мне очень жаль это слышать.
— А мне было очень радостно услышать от Донкина некие секреты. О, нет, — он примирительно засмеялся, пытаясь меня успокоить, увидев, как я сжала кулачки, — мы с Донкиным старые приятели. И я рад, что он вернулся к делу своей жизни с вашей помощью. Ваш блестящий ум и его опыт — это опасная смесь, но мне на пользу. Я слышал о некоем Тракте Чёрной Вдовы, а ещё, что та самая Чёрная Вдова может дать надёжных людей для сопровождения.
— Вы не доверяете гвардейцам?
— Доверяю ли я людям, где половина из них работает на Фитху? Думаю, ответ вы знаете и сами.
Двадцать вооруженных людей для сопровождения и вывод огромного количества золота по канализациям и болотам, чтобы обогнуть один из самых опасных участков — вот заказ банка. Платит пятьдесят золотых, за полную сохранность груза и двух его банковских работников.
— Буду ждать от вас отмашки.
— Как я могу отправить вам письмо, чтобы об этом никто не узнал?
— Просто скажите кому-нибудь из детей на улице, и я сразу же узнаю, что пора выдвигаться.
Мне стоило огромных усилий, чтобы не набрать скорость гоночного болида, пока я добиралась до Донкина. В моём охранном агентстве нуждаются! Первый заказ!
Да, без моего участия, они не выйдут с болот, но дальше справятся сами. Фросту и Гроту я доверяла полностью и безоговорочно. Только я не совсем понимала, насколько опасны дороги, и как это всё