Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прямо современная скульптура, — шепнула миссис Оливер Пуаро.
Баттл поднялся, поздоровался с ними за руку, все сели.
— Я подумал, что пора собраться на маленькое совещание, — сказал он. — Вам надо бы услышать, как у меня дела, а я бы хотел послушать, как у вас. Только дождемся полковника Рейса и тогда…
В этот момент двери отворились, и вошел полковник.
— Простите за опоздание, Баттл. Как поживаете, миссис Оливер? Приветствую вас, мсье Пуаро! Приношу извинения, если заставил себя ждать. Но я завтра не работаю, и много еще всяких забот.
— Куда вы собираетесь? — спросила миссис Оливер.
— Немного пострелять в Белуджистан.[755]
— Маленькие неприятности в этой части мира, не так ли? — иронично посмеиваясь, сказал Пуаро. — Вам следует быть осторожным.
— Непременно, — степенно сказал Рейс, но в глазах его при этом мелькнул огонек.
— Есть что-нибудь интересное для нас, сэр? — спросил Баттл.
— Я добыл для вас информацию относительно Деспарда, вот… — Он выложил ворох бумаг. — Здесь масса дат и событий, большинство которых к делу, надо думать, не относятся. Против него ничего нет. Он человек основательный. Характеристика — безупречная. Сторонник строгой дисциплины. Везде пользуется любовью и доверием местных жителей. Одно из его громоздких имен в Африке — там любят такое — «Человек, который держит рот закрытым и судит справедливо». Общее мнение, что из всей белой расы только Деспард пака-сагиб.[756] Прекрасный стрелок. Холодная голова. А главное, дальновиден, искренен и надежен.
Не растрогавшись таким панегириком,[757] Баттл спросил:
— Какие-нибудь внезапные смерти имеют к нему отношение?
— Этому я уделил особенное внимание. На его счету есть чудесное спасение. Один из его товарищей попал в лапы ко льву…
Баттл вздохнул.
— Не спасение меня интересует.
— Вы настойчивы, старина Баттл. Нашелся только один инцидент, который я смог притянуть и который отвечает на ваш вопрос. Во время экспедиции в глубь Южной Америки Деспард сопровождал профессора Лаксмора, знаменитого ботаника, и его жену. Профессор умер от лихорадки и похоронен где-то в верховьях Амазонки.[758]
— Лихорадка, говорите?
— Лихорадка. Но буду честен с вами. Один из туземцев-носильщиков (который, между прочим, был уволен за воровство) рассказывал, что профессор не умер от лихорадки, а был застрелен. Его рассказ никогда всерьез не принимали.
— Может быть, тогда время еще не настало.
Рейс покачал головой:
— Я изложил вам факты. Вы у меня их просили, и вы можете ими распорядиться, но я держал бы пари на любых условиях, что Деспард не совершил этого грязного дела в тот вечер. Он — белый человек, Баттл.
— Вы имеете в виду не способен на убийство?
Полковник Рейс помедлил:
— Да, судя по всему, не способен на то, что я называю убийством, — сказал он.
— Но способен убить человека по причине, которая могла ему показаться веской, ведь так?
— Если так, то это была бы весьма основательная причина!
Баттл покачал головой.
— Нельзя допускать, чтобы один человек выносил приговор другому и приводил его в исполнение своими собственными руками.
— Случается, Баттл, случается.
— Это не должно случаться, такова моя позиция. А что вы скажете, мсье Пуаро?
— Я с вами согласен, Баттл, я ни в коем случае не одобряю убийств.
— Что за прелесть эти ваши странные рассуждения, — сказала миссис Оливер. — Словно речь идет об охоте на лис или как подстрелить скопу[759] для шляпки. Неужели вы не знаете, что есть такие люди, которых следует уничтожать?
— Вероятно.
— Ну вот, видите!
— Вы не понимаете. Меня не столько жертва волнует, сколько ее воздействие на характер убийцы.
— Ну, а война?
— Во время войны вы не осуществляете права личного суда. Опасно вот что: как только человек внушит себе мысль, что он знает, кому следует разрешить жить, а кому нет, ему недалеко до того, чтобы стать самым опасным убийцей из всех существующих — самонадеянным преступником, который убивает не ради выгоды, а по идейным соображениям. Он узурпирует функции 1е bon Dieu.[760]
Полковник Рейс поднялся.
— Сожалею, что не могу более задерживаться. Слишком много дел. Мне бы хотелось узнать о завершении этого расследования, не удивлюсь, если оно так ничем и окончится. Даже если вы и установите, кто убил, это будет почти невозможно доказать. Я представил факты, которые вам понадобились, но мое мнение — Деспард не тот человек. Я не верю, чтобы у него на счету имелись убийства. До Шайтаны, может быть, дошли какие-то искаженные слухи о смерти профессора Лаксмора, но я считаю, что им не стоит придавать значения. Деспард — человек белой расы, и я не верю, что он мог совершить убийство. Таково мое мнение. А я кое-что понимаю в людях.
— Что представляет из себя миссис Лаксмор? — спросил Баттл.
— Она живет в Лондоне, так что можете сами выяснить. Адрес найдете в бумагах. Где-то в Южном Кенсингтоне.[761] Но, повторяю, Деспард не тот человек.
Полковник Рейс вышел из комнаты неслышным пружинистым, охотничьим шагом.
Когда за ним закрылась дверь, Баттл в задумчивости опустил голову.
— Вероятно, Рейс прав, — сказал он. — Ему ли не знать людей. Но все равно нельзя ничего принимать на веру.
Он принялся просматривать документы, которые Рейс выложил на стол, изредка делая пометки карандашом в своем блокноте.
— Инспектор Баттл, — сказала миссис Оливер, — что же вы не говорите, что делаете?
Он поднял глаза и медленно улыбнулся, и от этой улыбки его деревянное лицо раздвинулось.
— Это все совершенно несущественно, миссис Оливер. Надеюсь, вы это понимаете.
— Глупости, — возразила миссис Оливер. — Я и не сомневалась, что вы расскажете лишь о том, что сочтете уместным…
Баттл покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Карты на стол — вот девиз этого дела. Игра ведется в открытую.
Миссис Оливер придвинула свой стул поближе.
— Тогда рассказывайте, — попросила она.
— Начну с того, — медленно проговорил Баттл, — что у меня нет ни на грош сведений, хоть в какой-то мере относящихся к убийству мистера Шайтаны. Нет в его бумагах ни намека, ни ключика. Ну, а что касается этой четверки, естественно, я не упускал их из виду, но без каких-либо заметных результатов. Этого и следовало ожидать. Нет, как сказал мсье Пуаро, есть только одна надежда — прошлое. Выяснить, какие именно преступления (если они имели место, в конце концов, может быть Шайтана просто наплел чепухи, чтобы произвести впечатление на мсье Пуаро) совершили эти люди, что, возможно, подскажет нам, кто убил Шайтану.
— Ну, вы что-нибудь узнали? — спросила Баттла миссис Оливер.
— Я получил данные на одного из них.
— На