Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отчего же вам хотелось ему наподдать, майор Деспард?
— Оттого, что он был из тех, кого следует время от времени лупить. Ох, и сильно же у меня чесались руки.
— Вам известно что-нибудь о нем, я имею в виду что-либо дискредитирующее?
— Он был слишком хорошо одет, носил слишком длинные волосы, от него пахло духами.
— И тем не менее вы приняли его приглашение на обед, — подчеркнул Баттл.
— Если бы я обедал только в тех домах, чьи хозяева совершенно в моем вкусе, боюсь, я бы редко бывал в гостях, — сухо заметил Деспард.
— Значит, вам нравится быть в обществе, но вы его не жалуете?
— Нравится, порою очень. Вернешься из диких краев в освещенные комнаты, к женщинам в красивых нарядах, к танцам, к хорошей пище, к веселью, — да, некоторое время мне это доставляет удовольствие. А потом всеобщее лицемерие вызывает у меня тошноту, и снова хочется сбежать куда-нибудь подальше.
— Жизнь, которую вы ведете, майор Деспард, должно быть, весьма опасна. Разгуливать по всяким там джунглям!
Деспард, слегка улыбнувшись, пожал плечами.
— Мистер Шайтана не разгуливал по диким местам, но он — мертв, а я живой!
— Он, может быть, вел более опасную жизнь, чем вы думаете, — сказал Баттл.
— Что вы этим хотите сказать?
— Покойный мистер Шайтана был своего рода Ноузи Паркером,[694] — пояснил Баттл.
Деспард подался вперед.
— Вы хотите сказать, что он любил лезть не в свое дело, вмешивался в чужую жизнь?
— Я действительно имел в виду, что, возможно, он был человеком, который вмешивался в жизнь… э… женщин.
Майор Деспард откинулся назад на своем стуле и холодно усмехнулся.
— Не думаю, чтобы женщины всерьез принимали такого фигляра.
— Нет ли у вас предположения по поводу убийцы, майор Деспард?
— Ну, я знаю, что я не убивал. Крошка мисс Мередит — не убивала. Не могу представить себе, чтобы это сделала миссис Лорример: она напоминает мне одну из моих очень богобоязненных теток. Остается господин медик.
— Вы не могли бы сказать, куда выходили вы из-за стола в этот вечер, куда выходили другие?
— Я вставал из-за стола дважды, — один раз — за пепельницей и помешать угли в камине, другой — за напитками.
— Когда?
— Не могу определить точно. В первый раз, может быть, в половине одиннадцатого, во второй — в одиннадцать. Но это лишь приблизительно. Миссис Лорример подходила один раз к камину и что-то сказала Шайтане. Я не слышал его ответа, да и не прислушивался. Но я не мог бы поклясться, что он не отвечал. Мисс Мередит походила немного по комнате, но не думаю, чтобы она подходила к камину. Робертc все время срывался с места, по крайней мере, раза три, четыре.
— И еще задам ваш вопрос, мсье Пуаро, — улыбнулся Баттл. — Что вы думаете о них как об игроках в бридж?
— Мисс Мередит играет вполне хорошо. Миссис Лорример — чертовски хорошо. Робертc беззастенчиво переоценивает свои карты. В тот вечер он заслуживал большего проигрыша.
Баттл обернулся к Пуаро:
— У вас будет что-нибудь еще?
Пуаро покачал головой.
Деспард дал свой адрес в Олбани,[695] пожелал доброй ночи и ушел.
Как только за ним закрылась дверь, Пуаро слегка пошевелился.
— Что с вами? — спросил Баттл.
— Ничего, — сказал Пуаро. — Мне просто пришло в голову, что он ходит, как тигр: гибкий, легкий, именно так двигается тигр.
Глава 8
Кто же из них?
Баттл переводил взгляд с одного на другого, и только миссис Оливер ответила на его безмолвный вопрос. Она никогда не упускала случая поделиться своими соображениями и нарушила молчание.
— Девица или доктор, — сказала она.
Баттл вопрошающе взглянул на мужчин. Но оба не торопились делать заявления. Рейс покачал головой. Пуаро тщательно разглаживал карточные записи.
— Кто-то из них… — вслух размышлял Баттл, — кто-то из них, несомненно, лжет. Но кто? Непростой вопрос. Ох, непростой.
С минуту он помолчал, затем снова заговорил:
— Подытожим: доктор утверждает, что это Деспард, Деспард думает на господина доктора, девица думает — миссис Лорример, а миссис Лорример не хочет говорить! Никакой ясности.
— Не совсем так, — сказал Пуаро.
Баттл стрельнул в него взглядом.
— Вы думаете?
— Нюанс, — повел по воздуху рукой Пуаро. — Не более! Не от чего оттолкнуться.
— Вот вы, джентльмены, молчите… — продолжал Баттл.
— Никаких улик, — перебил его Рейс.
— Эх вы, мужчины! — вздохнула миссис Оливер, выражая презрение этому молчанию.
— Давайте посмотрим, сделаем первую прикидку, — сказал Баттл и немного задумался. — Возьмем врача. Подходящий субъект. Знает, куда следует воткнуть кинжал. Но только и всего. Затем — Деспард. Это человек с необычайно крепкими нервами. Человек, привыкший быстро принимать решения, человек, которому не в диковинку рисковать. Миссис Лорример? Нервы у нее тоже в порядке, и она женщина, у которой может быть в жизни тайна. Она выглядит так, словно испытала когда-то несчастье. С другой стороны, я бы сказал, что это женщина, так сказать, с принципами, женщина, которая могла бы, скажем, быть директрисой школы для девочек. Чтобы эта дама в кого-то воткнула нож… Не представляю. И в заключение — крошка мисс Мередит. Мы ничего о ней не знаем. По виду обычная, миленькая, довольно застенчивая девушка. Но никто, как я сказал, ничего о ней не знает.
— Мы знаем, что Шайтана считал ее убийцей, — сказал Пуаро.
— Ангельское личико и натура демона, — задумчиво проговорила миссис Оливер.
— Это нам что-нибудь дает, Баттл? — спросил полковник Рейс.
— Бесплодные умствования, вы думаете, сэр? Что ж, в подобных случаях приходится строить догадки.
— Не лучше ли выяснить что-нибудь об этих людях?
— О, — улыбнулся Баттл, — над этим мы как следует поработаем. Я думаю, вы могли бы нам помочь.
— Без сомнения. Но как?
— Что касается майора Деспарда, он немало времени провел за границей — в Южной Америке, в Восточной и Южной Африке. У вас есть возможность навести справки по этой части. Вы могли бы добыть нам информацию.
Рейс кивнул.
— Будет сделано. Разыщу все имеющиеся данные.
— Ой, — вскрикнула миссис Оливер, — у меня идея. Нас четверо, четверо, как вы выразились, «сыщиков», и четверо их! Что, если каждый из нас возьмет по одному? Каждый — на свой вкус! Полковник Рейс — майора Деспарда, инспектор Баттл — доктора Робертса, я возьму мисс Мередит, а Пуаро — миссис Лорример. Все — чин по чину!
Инспектор Баттл решительно покачал головой:
— Ни в коем случае, миссис Оливер. Дело официальное, вы понимаете. Я за него отвечаю. Я обязан расследовать