Достойная оборона - Дэвид Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они быстро двигались вдоль высокой стены, которая была частью ограды, отделявшей один стапель от другого. Внезапно Тэд услышал шаги. Поначалу он подумал, что это просто эхо от их собственных шагов и ничего больше.
Из-за стены сначала донеслось шарканье бегущих ног и топот крепких подошв о синтебетон, затем чьи-то крики, затем звяканье оружия.
Бертингас выхватил гранату, вырвал чеку и перебросил гранату через стену.
Две секунды спустя даже Тэда и Мору слегка оглушило. Донесшийся до них звук взрыва состоял, казалось, из четырех частей: басового элемента словно играл большой барабан духового оркестра; сопрано дребезжащей жести и бьющегося стекла; шипения, как от трения стального каната о кнехт; и звона, напоминающего бой колокола в первый день творения. Все четыре компонента слились воедино. Звуковой удар так оглушил их, что на целую минуту они почти потеряли сознание.
Тэд, едва пришел в себя, подбежал к пролому в стене и начал стрелять сначала по низу, затем все выше.
Четыре человека, уже согнувшиеся и обхватившие головы руками, задергались, когда в них попали шарики, и повалились на землю. Они носили ту же самую зеленую униформу, что и те солдаты, с которыми Бертингас сражался на гиперволновой станции после долгого скитания по лесам. Он проверил, что они на самом деле мертвы, и сделал единственный выстрел милосердия в голову солдата, чьи ноги превратились в размозженную смесь крови, костей и сухожилий.
Мора подошла к нему.
- Откуда ты узнал, - спросила она, - что это не были наши собственные солдаты? Ты же их не видел из-за стены!
- На самом деле я не знал, - смутился Тэд. - Поэтому я бросил акустический парализатор, а не осколочную гранату. Но мои предположения оказались правильными.
- Да ты опасен! Даже на войне. - В ее голосе звучали одновременно и гордость, и раздражение. - Что теперь?
- Теперь вверх вон по тому трапу.
- Я поднимаюсь первой.
- Что? Это еще почему?
- Ты будешь меня прикрывать. Если мы полезем вверх одновременно, то оба окажемся беззащитными.
Бертингас кивнул. Он прижался к синтебетонной стене и поднял пульсатор. Мора повесила винтовку на спину и начала подниматься. Когда она достигла верха, оттуда протянулись две руки и сняли ее, дергающую ногами, с лестницы.
Тэд прыгнул вперед, развернулся и прицелился, но Моры уже не было видно.
У него не осталось другого выхода, кроме как полезть наверх самому.
Бертингас поднимался осторожно, медленно переставляя руки, всматриваясь вверх и прислушиваясь. Сверху показались те же две руки. Он переложил винтовку в левую руку, зажал приклад под мышкой и неуклюже прицелился. Сверху, вслед за руками, появилось лицо - квадратное лицо Пэтти Фиркин. Винтовка Тэда повисла на ремне, замотанном вокруг локтя.
- Что ты делаешь там, наверху?
- А что ты делаешь там, внизу? - спросила она. - Вся драка происходила тут.
- Ну, не вся.
- Ага. Мы с Халаном наблюдали за твоей работой. Ты опасен.
- Так все говорят... Что мне оставалось делать?
- Мы обесточили весь сектор. Это заблокировало все двери и отключило трубы лифтов. Сейчас наши команды прочесывают уровень за уровнем и собирают пленных - или окончательно разбираются с упорствующими.
- Значит, мы победили.
- Похоже на то.
- Где Халан? И кстати, где Мора?
- Я отправила ее в центр управления. Он там же.
- В какую сторону идти?
- Сюда. - Фиркин повернулась, и ее сапоги застучали по плотному синтебетону.
- Каковы потери?
- Чьи?
- Сначала наши.
- Из пятнадцати тысяч высадившихся, - сказала она, - на перекличку отозвалось семь тысяч и еще три тысячи в руках медиков. В таком закрытом театре военных действий, на острове, когда обороняющиеся рассредоточены и прячутся по подвалам, мы вынуждены констатировать, что остальные наши бойцы скорее мертвы, чем сбежали или сдались противнику.
- Ясно. Это плохо.
Полковник пожала плечами:
- Они победили. Необстрелянные солдаты. Против укрепленного объекта. _Какой_ ценой они победили - это другой вопрос.
- Продолжай. В каком состоянии крепость? И что более важно - в каком состоянии корабли на стапелях?
- Оценка еще продолжается. Я послала бригаду капуцинцев осмотреть технику, которую Хайкен Мару установила на кораблях. Они переоборудованы наспех, разумеется, но все же оказались способными задать жару в битве за Джемини. Ты думаешь о том же, о чем и я?
- Выясни, сколько кораблей находятся в сносном состоянии, - сказал Бертингас. - И откомандируй на их ремонт капуцинцев. Посмотрим, можно ли будет здесь отремонтировать поврежденные эсминцы - да и крейсера, если уж на то пошло - с Джемини.
- Нельзя.
- Почему?
- Потому что база Джемини блокирована. Оттуда никто не может выйти. Мы получили сообщение об этом десять минут назад.
- Ого-го!
Они прибыли в центр управления - сейчас его стеклянные стены были почти все разбиты. Оборудование центра осталось в основном цело, однако все кругом было засыпано осколками стекла, сверкающими, как алмазы.
Мора была там, и Фоллард тоже. Оба мрачные.
- Кто блокировал Джемини? - спросил Бертингас. - Спайл?
- Больше некому, - ответила Мора.
- Значит, это был только обманный маневр...
- Нет, мы обрубили один из источников дешевого вооружения, - сказал Фоллард. - А еще мы сломали хребет его лучшему союзнику - по крайней мере здесь, в Скоплении Аврора.
- Не говоря уже, - начала Фиркин, - о создании политического кризиса, который...
Она замолчала: засветились огни пульта связи.
Молодой капуцинец, который колдовал над ним, сдувая пыль и сметая осколки стекла, произнес:
- Приближается группа из пяти аэрокаров. Один из них транслирует опознавательный сигнал губернаторской машины. Коды других принадлежат вооруженным силам Скопления. Вы им поверите?
Лицо Фолларда внезапно осунулось.
- Да, так будет лучше, - ответил он. Затем сказал Бертингасу: - Пришла пора давать объяснения насчет твоего трюка с "Фри Видом".
- Если смогу... Было бы легче, если б мы захватили здесь кого-нибудь из шишек вроде Валенса Элидора, менеджера острова, или хотя бы начальника отдела ремонта кораблей - кто бы ни попался нам в руки, - чтобы официально передать Батавию под управление губернатора Салли.
Фоллард взглянул на Фиркин.
- Посмотри - может, тебе удастся найти кого-нибудь с золотым аксельбантом и кающимся взором. Встретимся внизу. И как можно доходчивей объясни ему - или ей, - что если он попытается подать губернатору протест, то может не дожить до конца беседы. И сделай это поубедительнее.
- Будет исполнено, босс!.. - Женщина-тяжеловес вышла из помещения.
- И все-таки главная скрипка здесь ты, Тэд, - сказал Халан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});