Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неудивительно, что я слабая и маленькая, с такими-то санитарными условиями…
В центре комнаты стоял несколько маленький стол, два табурета с тремя ножками и коробка, которая, наверное, выполняла роль ещё одного табурета. С правой стороны стоял комод, возможно использующийся в качестве серванта. В противоположном от печи углу стояла большая корзина, наполненная сырыми овощами, которые выглядели почти как картошка и лук. Также здесь была раковина, рядом с которой стоял большой кувшин с водой. Похоже, раковина наполнялась водой из кувшина; водопровода здесь действительно не было.
В последний раз оглядев комнату, я заметила ещё две двери помимо той, что вела обратно в спальню.
— Ох, и какая же правильная?
Кухня не выглядела как место, в котором я смогла бы найти книжный шкаф, так что я открыла одну из дверей.
— Хм, кладовая?
За дверью обнаружилась комната, в которой лежали всевозможные инструменты и вещи, которые я никогда раньше не видела. Всё было в шкафчиках, но эти вещи были разложены так беспорядочно, так что я вряд ли смогла бы найти там что-нибудь, что можно использовать.
— Не то, эх…
Покинув эту комнату, я направилась ко второй двери. Я поднялась и толкнула ручку, но дверь не поддалась. Я трясла её снова и снова, но не было и намёка на то, что она даст мне пройти дальше.
— Только не говорите, что это дверь, через которую вышла Тули?.. Да? И это не то? Обе не подходят?!
Вдруг запутавшись, я бубнила себе под нос. Это двуспальный дом с кухней… но без ванной, без туалета, без водопровода и без книжных шкафов. Неважно, как усердно я искала, я не могла найти ещё одну комнату.
Эй, Бог, ты за что-то на меня обиделся?!
В большинстве книг с перерождением главная героиня оказывалась среди знати и дворян, и лишь в некоторых была малоимущей. У меня осталась память о городской жизни в современной Японии; ни за что я не смогу жить в доме без ванной, туалета и водопровода.
Более того, другая вещь волновала меня больше всего: я не могла найти книги. Я осмотрела кладовую и не смогла найти ничего, что хотя бы напоминало книгу.
— …ну нет, неужто книги здесь дорогие?
На Земле до изобретения машин, способных без труда печатать книги, они были смехотворно дорогими. Если вы не были членом высшего общества, вам бы не посчастливилось даже взглянуть на неё.
— У меня нет выбора. Раз уж на то пошло, мне прямо сейчас надо найти слова.
Даже если у меня не было книг, у меня всё ещё оставалась возможность научиться читать. Здесь могли быть газеты, брошюры, журналы, календари, хоть объявления! Но здесь не было ничего, на чём было написано хотя бы одно слово.
По крайней мере, на японском.
— …ничего! Совсем ничего! Ни одного слова! Что это за дом такой?!
Я осмотрела каждый предмет в каждом шкафчике кладовой и серванте, и, конечно же, так и не нашла ни одной книги, и здесь не было даже единой буквы, напечатанной хоть на чём-нибудь. Даже если забыть о буквах, я не нашла ни единого кусочка бумаги!
— Что за… чёрт…
Оглушающая боль ударила в голову, будто жар вернулся. Сердце выпрыгивало из груди, а внезапный звон в ушах оглушил меня. Я рухнула на пол, будто бы нити, удерживающие меня, порвались. Мои уши горели.
Умереть под завалом из книг было моей мечтой; переродиться — ну, почему бы и нет. Но как я должна тут жить? Ради чего я живу? У меня даже не возникало мысли о том, чтобы возродиться в мире без книг. Почему я вообще родилась?!
Слёзы стекали по моему лицу, пока я никак не могла найти причину жить дальше.
Зайдя на кухню, Тули обнаружила меня лежащей на полу.
— Майн!!! Что ты делаешь?! Ты не должна была вставать с кровати без обуви!
— …Тули… здесь нет книг…
Хоть моё желание читать и было таким сильным, книг здесь не было. Я не понимала, почему или как мне нужно продолжать жить.
— Что такое? Тебе больно?
— Тули, я хочу книги! Я хочу читать книги! Я очень хочу их прочитать, но книг нигде нет!
Тули беспокоилась, поскольку слёзы всё продолжали течь из моих глаз. Я не могла этого объяснить. Она даже не видела проблемы в отсутствии книг, как бы она поняла мои чувства?
Я хотела книгу.
Я хотела читать.
Эй, есть тут кто-нибудь, кто понял бы меня?
Где мне найти книгу?
Пожалуйста, кто-нибудь, ответьте мне.
Том 1 Глава 4.0 Исследование города
Вчера я плакала, плакала и плакала. Когда родители позвали меня ужинать, и даже когда они разозлились на меня из-за запачканного постельного белья, я могла только ещё сильнее рыдать в ответ. Этим утром мои глаза опухли и покраснели от долгих рыданий, а голова раскалывалась. Мой жар, однако, полностью спал, и в теле больше не ощущались вялость и тяжесть. Похоже, плач помог мне избавиться от плохого настроя.
После завтрака с семьёй мама позаботилась о моём опухшем лице.
— О, жара больше нет.
Всё ещё холодными от воды руками она потрогала мой лоб, а затем потёрла уголки моих глаз. Холод от её прикосновений был восхитительным.
— Скажи, Майн, раз ты чувствуешь себя хорошо, не хочешь ли помочь с покупками?
— Что? Мамочка, а как же работа? Жар только спал… Всё ли будет в порядке, если ты не пойдёшь на работу?
Разве ранее она не говорила что-то вроде… «В лавке красильщика невероятно много работы, поэтому, хоть у Майн и жар, я