Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
e Начало 14:19 Или: «Владыки»; так же в ст. 22.
Глава 15
Всевышний заключает священное соглашение с Ибрамом
1 После этого Вечный обратился к Ибраму в видении:
— Не бойся, Ибрам. Я — твой щит; награда твоя будет весьма велика.
2 Но Ибрам сказал:
— О Владыка Вечный, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и моё имущество унаследует Элиезер из Дамаска?
3 Ибрам добавил:
— Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.
4 В ответ было ему слово Вечного:
— Он не станет твоим наследником; от семени твоего будет тебе наследник.
5 Вечный вывел его наружу и сказал:
— Взгляни на небеса и сосчитай звёзды, если можешь их сосчитать.
И сказал ему:
— Так многочисленно будет твоё потомство.
6 Ибрам поверил Вечному, и Он вменил ему это в праведность.
7 Ещё Он сказал ему:
— Я Вечный, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.
8 Но Ибрам спросил:
— О Владыка Вечный, как мне убедиться, что я буду владеть ею?
9 Вечный сказал ему:
— Приведи Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу и трёхлетнего барашка, а также принеси горлицу и молодого голубя.
10 Ибрам так и сделал. Он рассёк их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассёк пополам. 11 Хищные птицы слетались на трупы, но Ибрам отгонял их. 12 Когда солнце начало садиться, Ибрама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.
13 Вечный сказал ему:
— Знай же, что твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет. 14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом. 15 Ты отойдёшь к отцам своим в мире и будешь погребён в глубокой старости. 16 В четвёртом поколении a твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев ещё не достиг полной меры.
17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появились дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли между рассечёнными кусками. 18 В тот день Вечный заключил священное соглашение с Ибрамом и сказал:
— Я отдаю твоим потомкам эту землю, от египетской реки b до великой реки Евфрата: 19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев, 20 хеттов, перизеев, рефаитов, 21 аморреев, хананеев, иевусеев и гиргашеев.
Примечания
a Начало 15:16 То есть примерно через 400 лет.
b Начало 15:18 От египетской реки — существует два толкования: большинство толкователей считают, что это пересыхающая летом река Вади аль-Ариш, граница между Ханааном и Египтом (см. Чис. 34:5; Иеш. 15:4), но другие думают, что речь здесь идёт о реке Ниле.
Глава 16
Ажар и Исмаил
1 Сара, жена Ибрама, не рожала ему детей. У неё была служанка из Египта по имени Ажар. 2 Сара сказала Ибраму:
— Вечный не дал мне детей. Иди, ляг со служанкой: может быть, через неё у меня будут дети a.
Ибрам согласился с Сарой. 3 И вот, когда Ибрам прожил в Ханаане десять лет, Сара, его жена, взяла свою служанку, египтянку Ажар, и отдала в жёны своему мужу. 4 Он лёг с Ажар, и она забеременела. Узнав, что беременна, Ажар начала презирать свою госпожу.
5 Тогда Сара сказала Ибраму:
— Ты в ответе за то, что я терплю обиду. Я отдала служанку тебе на ложе, а теперь она знает, что беременна, и презирает меня. Пусть рассудит нас с тобой Вечный.
6 — Твоя служанка в твоих руках, — сказал Ибрам. — Делай с ней всё, что хочешь.
Тогда Сара стала так притеснять Ажар, что та убежала от неё.
7 Ангел Вечного b нашёл Ажар в пустыне, неподалёку от источника; этот источник был рядом с дорогой к Суру.
8 Он спросил:
— Ажар, служанка Сары, откуда ты пришла и куда идёшь?
— Я бегу от моей госпожи Сары, — ответила она.
9 Тогда Ангел Вечного сказал ей:
— Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
10 Ангел Вечного добавил:
— Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.
11 Ещё Ангел Вечного сказал ей:
— Ты теперь беременна и родишь сына. Назови его Исмаил («Всевышний слышит»), потому что Вечный услышал о твоём страдании. 12 Он будет подобен дикому ослу: он будет против всех, и все — против него, он будет жить во вражде со всеми своими братьями c.
13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала:
— Сейчас я видела Того, Кто видит меня.
14 Вот почему тот колодец был назван Беэр-Лахай-Рои («колодец Живого, Видящего меня»); он и сейчас там, между Кадешем и Бередом. 15 И Ажар родила Ибраму сына; и Ибрам дал сыну, которого она родила, имя Исмаил.
16 Ибраму было восемьдесят шесть лет, когда Ажар родила ему Исмаила.
Примечания
a Начало 16:2 По древневосточному обычаю бесплодная жена имела право дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от неё детей.
b Начало 16:7 Ангел Вечного — этот особенный ангел отождествляется с Самим Вечным (см. ст. 13). Многие толкователи видят в Нём явления Исы Масиха до Его воплощения.
c Начало 16:12 Или: «жить к востоку от всех своих братьев».
Глава 17
Обряд обрезания — знак священного соглашения
1 Когда Ибраму было девяносто девять лет, Вечный явился ему и сказал:
— Я — Бог Всемогущий; ходи передо Мной и будь непорочен. 2 Я заключу священное соглашение между Мной и тобой и дам тебе многочисленное потомство.
3 Ибрам поклонился до самой земли, и Всевышний сказал ему:
4 — Вот Моё священное соглашение с тобой. Ты будешь отцом многих народов. 5 Ты больше не будешь называться Ибрамом («превознесённый отец»): твоё имя будет Ибрахим («отец множества»), потому что Я сделал тебя отцом множества народов. 6 Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари. 7 Я заключу Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками a в грядущих поколениях как вечное священное соглашение: Я Бог, Которому будешь поклоняться ты и твои потомки. 8 Всю землю Ханаана, где ты сейчас пришелец, Я отдам в вечное владение тебе и твоим потомкам; и они будут Мне поклоняться.
9 Всевышний сказал Ибрахиму:
— Ты же должен соблюдать Моё священное соглашение, ты и потомки твои после тебя в грядущих поколениях. 10 Вот Моё священное соглашение с тобой и твоими потомками после тебя, которое ты должен соблюдать: каждый младенец мужского пола да будет обрезан. 11 Каждому должно быть сделано обрезание крайней плоти, и это будет знаком священного соглашения между Мной и вами. 12 Каждый ваш младенец мужского пола должен быть обрезан, когда ему исполнится восемь дней: и тот, кто рождён в твоём доме, и тот, кто не из твоего потомства, а куплен за деньги у чужеземца. 13 И рождённый в твоём доме, и купленный за деньги должен быть обрезан, и на теле вашем будет знак Моего вечного священного соглашения. 14 Необрезанный младенец мужского пола, у которого не была обрезана крайняя плоть, будет исторгнут из своего народа: он нарушил священное соглашение со Мной.
15 Ещё Всевышний сказал Ибрахиму:
— Что до Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть её Сарой: её имя будет Сарра («княгиня»). 16 Я благословлю её и дам тебе сына от неё. Я благословлю её так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от неё.
17 Ибрахим поклонился до самой земли и подумал, рассмеявшись: «Родится ли сын у человека, которому сто лет? Родит ли ребёнка Сарра, которой уже девяносто?» 18 И он сказал Всевышнему:
— Хотя бы Исмаил был жив и благословлён Тобой!
19 Всевышний сказал:
— Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовёшь его Исхак («он смеётся»). Я заключу Моё священное соглашение с ним как вечное соглашение для его потомков после него. 20 Что до Исмаила, то Я услышал тебя: Я непременно благословлю его, Я сделаю его плодовитым и сильно размножу его. Он будет отцом двенадцати правителей, и Я произведу от него великий народ. 21 Но Моё священное соглашение Я заключу с Исхаком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.
22 Закончив говорить с Ибрахимом, Всевышний поднялся от него. 23 В тот же самый день Ибрахим взял своего сына Исмаила и всех, кто был рождён в его доме или куплен за деньги, всех людей мужского пола в доме, и обрезал их, как сказал ему Всевышний. 24 Ибрахиму было девяносто девять лет, когда он был обрезан, 25 а его сыну Исмаилу было тринадцать; 26 Ибрахим и его сын Исмаил оба были обрезаны в тот же день. 27 И все мужчины в доме Ибрахима, включая тех, кто был рождён в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним.