Дар любви - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не буду на него смотреть, — заметила она высокомерно. — Это он будет смотреть на меня.
Мысль о том, что на нее будут смотреть, настолько впечатлила тетушку, что уже на следующее утро она послала Евгению в торговые ряды на Бонд-стрит купить румяна и помаду.
Евгения с готовностью выполнила задание. Ей нравилось бродить по торговым рядам и разглядывать товары в витринах. Бриджит, сопровождавшая ее, поправила корзинку на руке и проговорила:
— Когда-нибудь, мисс, все это будет и у вас.
— Только не у меня, — рассмеялась Евгения. — Я выйду замуж за нищего поэта.
Возвращаясь домой, они остановились напротив дома тетушки Клорис, чтобы полюбоваться проехавшей мимо каретой. Экипаж доехал до конца Крейвен-Хилл и остановился, будто возница не знал, куда ехать дальше. Евгения и Бриджит пересекли улицу и зашли в дом. Евгения едва успела снять перчатки, когда звякнул дверной колокольчик.
— Бриджит, открой дверь, пожалуйста.
На пороге стоял очень важный лакей в алых бриджах. За его спиной виднелась та самая карета, которую они только что видели на дороге.
— Посылка для миссис и мисс Давдейл, — с поклоном сообщил лакей.
Из кареты вышли два пажа. Один из них сгибался под тяжестью большой корзины с этикеткой магазина Фортнама и Мейсона на боку. Другой нес коробку, завернутую в серебристую бумагу и перевязанную розовой лентой.
Лакей снова поклонился.
— С наилучшими пожеланиями от маркиза Бакбери, — сказал он.
— Что тут за шум? — спросила тетушка Клорис с верхней площадки лестницы.
— Это посылка, тетя Клорис. От... от маркиза Бакбери.
— Маркиза? Кто-то упомянул маркиза? — воскликнула миссис Давдейл из-за спины тетушки.
В корзине, адресованной миссис Давдейл, был большой окорок, консервированные фрукты, овсяное печенье, сыр стилтон, сливовый торт и шампанское.
Коробка предназначалась Евгении. Из вороха упаковочной бумаги девушка извлекла украшенный драгоценностями веер и лайковые перчатки.
— Тут еще и конверт, — взволнованно воскликнула миссис Давдейл. — Он адресован нам обеим.
В конверте оказалось приглашение на бал, который давали в следующем месяце леди и лорд Бескомб. У миссис Давдейл загорелись глаза.
— Бал у лорда и леди Бескомб! Ты только представь себе!
— Ничего хорошего из этого не выйдет, — фыркнула тетя Клорис.
Евгения мысленно согласилась с ней.
Позже, уже в своей комнате, девушка потрясенно разглядывала веер и перчатки.
Маркизу, должно быть, доподлинно известно, что ничего подобного у нее никогда не было. Что он хотел ей этим продемонстрировать? Как много она потеряла, проявив к нему полнейшее равнодушие? Понятно, в отместку маркиз захотел ее унизить. Несомненно, он не поверил ей, когда она уверяла, что не знает того наглеца, который пристал к ней в парке. Возможно, он даже подумал, что она пренебрегла его вниманием ради такого типа, который даже не был джентльменом.
Богачи обычно столь высокомерны и жестоки. Она не желает иметь с ними ничего общего.
Евгения решила, что напишет маркизу письмо и откажется от приглашения на бал. Она сообщит матери о своем решении на следующий день.
Подарки и приглашения благотворно сказались на самочувствии миссис Давдейл. В первый раз за несколько дней она встала с кровати и оделась к завтраку. Сидя за столом и намазывая тостик маслом, она напевала что-то веселое. У Евгении даже сердце сжалось от недобрых предчувствий.
— Мама, — начала она с тревогой.
Мать махнула в ее сторону ножом.
— Беспокоишься, что у тебя нет платья? Не переживай. Я решила продать драгоценности, которые мне оставила моя мать и твой дорогой отец. Завтра же отвезу их на Хаттон-гарденс. Мне должны неплохо заплатить за них. А потом я поеду на Бонд-стрит и куплю ткань.
Евгения с трудом сглотнула.
— Мама, ты не можешь этого сделать...
— Могу! Твой отец одобрил бы мое решение. Ты поедешь на этот бал!
Евгения вздохнула. Придется вернуться к этому разговору позднее. А пока она напишет маркизу и пошлет письмо с Бриджит. Или отправит на почте, когда они с матерью пойдут гулять.
Однако миссис Давдейл велела передать, что из-за волнения у нее разболелась голова и она хочет отдохнуть. Так что Евгения отправится на прогулку в сопровождении Бриджит.
Было довольно свежо. Евгения надела старую меховую шляпу тетушки Клорис. Письмо для маркиза она сунула в муфту. Она дойдет до Кенсингтон-Гор и отправит его там.
Евгения шла быстро — слишком быстро для Бриджит, которая угрюмо плелась позади нее. Вскоре от быстрой ходьбы щеки Евгении раскраснелись.
На Брод-Уок было много народу. Дамы прогуливались под руку, мальчишки катили колеса или гонялись друг за другом. По дороге медленно ехали открытые экипажи.
— Мисс Давдейл!
Евгения взглянула на проезжающий мимо экипаж. Она побледнела, когда узнала маркиза Бакбери.
— Милорд!
Маркиз окликнул кучера, экипаж остановился. Маркиз вышел из него, и Евгения поклонилась.
— Как приятно встретить вас, мисс Давдейл. Вы позволите мне немного прогуляться с вами?
Маркиз говорил таким любезным тоном, что Евгения не знала, как отказать.
— Если... хотите, — запинаясь, пробормотала она.
Маркиз подал знак кучеру следовать за собой, и они с Евгенией медленно пошли вперед.
— Прекрасный день для прогулки, мисс Давдейл.
— Да, милорд.
— Надеюсь, ваша матушка здорова?
— Она... у нее легкое недомогание сегодня.
— Мне очень жаль.
— Но сегодня я не одна. Видите, Бриджит идет позади.
Маркиз действительно обернулся, чтобы убедиться в присутствии Бриджит. Дальше они шли молча.
«Он ждет, чтобы я поблагодарила его за подарки», — подумала Евгения.
Она понимала, что должна прямо сейчас выразить ему свою признательность, но чувствовала, что слова как будто застряли у нее в горле. Дело в том, что в душе она вовсе не испытывала какой-либо благодарности. Но чем дольше она продолжала молчать, тем труднее было ей начать этот разговор.
Внезапно Евгения остановилась. Она стояла, опустив глаза на гравийную дорожку аллеи. Бриджит прошла еще шагов десять и с облегчением опустилась на скамейку. Маркиз тоже остановился, явно озадаченный.
— У меня... в муфте лежит письмо для вас, — произнесла наконец Евгения.
— В муфте? — переспросил маркиз, подняв бровь.
— Да, — Евгения подняла на него глаза. — В письме я выразила благодарность за ваши подарки, но...
Маркиз поклонился.
— Но? — повторил он.
— Может... вы просто прочтете его? — запинаясь, проговорила Евгения, вынимая письмо из муфты и протягивая ему.