Прихоть судьбы - Камилла Франс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ее лице не дрогнул ни один мускул. Коломбина просто несколько раз кивнула ему в знак согласия. Постояв еще несколько мгновений, Стивен значительно мягче сказал:
— Но не задерживайтесь. Рыба уже просится на сковородку!
И быстро зашагал вдоль высокого берега. Коломбина долго смотрела ему вслед. Он тоже два или три раза обернулся, чтобы взглянуть на застывшую в дверном проеме стройную женскую фигурку…
Придет ли она? И если нет, то не исчезнет ли совсем? Где тогда ее искать? Ах да! Машина Коломбины требует ремонта. Не исключено, что ей придется пару раз остановиться на станциях техобслуживания. Значит, ее путь можно будет проследить по регистрационным книгам!
Эта мысль вновь привела Стивена в приподнятое настроение. И все же он то и дело поглядывал туда, где виднелись домики для туристов. Даже тогда, когда мылся под краном с питьевой водой. Насухо вытершись, он натянул на себя чистые шорты, недавно выстиранную тенниску, а на голову нахлобучил поношенную бейсбольную кепку.
Бродя накануне по берегу, Стивен набрал большую охапку хвороста для костра. Он без особых проблем разжег огонь и только после этого принялся ловить рыбу.
На крыше его машины был установлен металлический багажник, прикрытый сверху широким одеялом. Оно крепилось к каркасу толстыми плетеными шнурками. Стивен подошел к машине, развязал шнурки и стащил с крыши одеяло. Затем вынул из багажника две длинные бамбуковые палки, глубоко воткнул их в песок и привязал к ним одеяло. Получился довольно приличный тент, за которым можно было укрыться от горячих солнечных лучей. Подумав еще немного, Стивен снова пошел к машине и вернулся со старой армейской подстилкой, а также двумя подушками. Соорудить под тентом некое подобие постели было делом нескольких минут. Удовлетворенно посмотрев на это соблазнительное ложе для юной обитательницы своего несуществующего гарема, Стивен сел на песок и стал ждать.
Девушка появилась, когда он уже заканчивал приготовление рыбного филе. На ней был хлопчатобумажный жакет, старомодная кофта и пляжные тапочки. Сзади шествовал Ральф.
Она очень серьезно смотрела на Арлекина. Тот ответил ей ласковой улыбкой и засуетился вокруг гостьи. Посадив Коломбину на грубую подстилку, Стивен вручил ей тюбик с солнцезащитным кремом. Потом вынул огромный носовой платок и накрыл им голову девушки, соорудив спереди некое подобие козырька, защищавшего лицо, а главное — нос.
Покончив с приготовлениями, он принялся кормить гостью прямо из своих рук аккуратно нарезанными кусочками рыбного филе. При этом не спускал с нее глаз.
Вслед за рыбой последовали тщательно очищенные от кожуры и нарезанные тонкими дольками фрукты. Завершила экзотическую трапезу поджаренная, с румяной хрустящей корочкой булка. Хотя и без масла.
Вместо кофе Стивен открыл банку пива. Пить его за завтраком Коломбина не привыкла. А потому к подобному предложению Арлекина отнеслась настороженно. Но он настаивал:
— Потягивайте понемножку. Только не нюхайте. И после каждого глотка постарайтесь задержать дыхание.
— Не нюхать? — переспросила девушка.
— Существуют странные люди, которые предпочитают сначала испробовать вкус пива, — объяснял он. — Мне кажется, что и вы относитесь к этой категории.
— Значит, вы считаете меня… странной?
Он отозвался не сразу, в голосе его сквозила ирония:
— Судите сами. На берегу стоит женщина в одной ночной рубашке и делает вид, будто любуется восходом солнца. К ней подходит совершенно голый мужчина, которого она впервые видит, и начинает бесстыдно рассматривать. Она же не только не пытается убежать или позвать на помощь, но тут же предлагает себя незнакомцу. Можно ли считать такую женщину вполне нормальной?
Коломбина слушала и смотрела куда-то вдаль. Потом повернулась к Арлекину:
— Мне кажется, вы — мой рок.
Стивен добродушно улыбнулся.
— Женщины часто признавались, что я оказываю на них благотворное влияние. А потому, видимо, могу так же положительно воздействовать на Коломбину. В том числе в ее полных драматизма попытках соблазнить Арлекина. И буду счастлив помочь любым советом.
— О-о!
— Больше всего вам мешают нескончаемый сарказм и дерзость. Эти две черты мужчины просто не выносят в женщинах. Поэтому давайте договоримся вот о чем. Каждый раз, когда я буду замечать в вас проявление либо первой, либо второй из них, я тут же скажу об этом. Женщина должна быть уступчивой по отношению к мужчине и уважать его.
— Это что-то новенькое! Арлекин, вы ли это?!
— Успокойтесь, Коломбина. Перед вами все тот же утренний незнакомец.
— Наверное, не зря матери твердят своим дочерям, чтобы те не доверяли мужчинам. Они могут искусно притворяться, будто смущены попытками женщин их соблазнить. А потом берут все в свои руки и поворачивают, как хотят.
— Эх, Коломбина! Соблазнительница из вас никудышная, — ответил Стивен, добродушно улыбаясь. — У вас нет ни хитрости, ни плана действий. Например, сегодня вы вроде бы воспользовались удобным случаем и тут же все испортили.
— Все это звучит так, будто бы речь идет о захвате крепости или замка.
— Между прочим, это очень похоже!
Стивен взял еще одну булочку и положил ее на сковородку. Ральф тут же навострил уши. Коломбина посмотрела на собаку, затем — на Арлекина:
— Вы собираетесь чем-нибудь кормить пса?
— Я дам ему воды. Едят собаки два раза в день.
Он налил воду в старую, вымазанную маслом сковородку и поставил перед Ральфом.
— Насколько я помню, это та самая сковородка, в которой вы жарили для меня рыбу? — спросила она, и лицо ее перекосила брезгливая гримаса.
— Да. Но она нам больше не понадобится, По крайней мере, сейчас.
— Надеюсь, к следующему пиршеству меня уже здесь не будет!
Стивен поднял голову и с тревогой посмотрел на девушку.
— Разве вы уже получили машину из ремонта?
— Нет еще. А у вас нет желания угостить меня чем-нибудь повкуснее рыбы?
— Есть. И очень большое.
— Пока я что-то этого не замечаю.
Стивен прополз на коленях разделявшие их полтора метра, отодвинул в сторону грязную посуду и осторожно положил Коломбину на подстилку. Затем наклонился и страстно поцеловал. Хотя перед глазами у Стивена все кружилось, он встал и, весело посвистывая, принялся мыть посуду.
Девушка ошарашено смотрела на него, не в силах произнести ни слова. И только отрицательно покачала головой на предложение съесть еще кусочек рыбы и ломтик поджаренной булочки. Машинально взяв из рук Стивена банку с пивом, она все же сумела отпить глоток. Затем второй. Когда банка опустела, она решилась откусить маленький кусочек припасенного на десерт печенья. Только тогда она вновь обрела дар речи и чуть слышно произнесла:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});