Нежность и страсть - Донна Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каван все еще винил себя за то, что Ронана захватили в плен, хотя он бросился на его защиту в той битве и в плен их захватили вместе. А теперь он был одержим желанием отыскать Ронана, и Артэр знал, что он, как и другие члены клана, не успокоится, пока не найдет его.
Каван хотел доставить брата домой, живого или мертвого. Он принадлежит земле Синклеров и в земле Синклеров будет покоиться.
Артэр горячо надеялся, что завтра их неутомимые поиски завершатся, что он вернется с Ронаном, живым, и они все, наконец, смогут забыть прошлое и заняться будущим.
Артэр зевнул, сон, как он с ним ни боролся, овладевал им. Ему нужно было убедиться, что он подумал обо всем, предусмотрел все возможности, приготовился к неожиданностям. Он не может – не хочет – подвести ни одного из братьев: ни Кавана, ни Ронана. Оба достаточно страдали, и настало время семье объединиться раз и навсегда.
И тем временем он больше узнает о Зие. Она кажется доброй женщиной, а он ведь искал именно такую, чтобы сделать ее своей женой. Она кажется подходящей кандидатурой, и еще она – целительница, это еще одно хорошее качество и определенно ценность для клана.
Артэр покачал головой.
Это всего лишь мечта, пустой звук, ничего более.
Глава 4
– Так что ты сказала? – переспросил Артэр.
Он стоял рядом с конем у входа в ущелье между двумя горами, которые, казалось, соприкасаются, хотя при ближайшем рассмотрении за густыми зарослями можно было разглядеть тропу между ними.
– Твоим людям придется подождать здесь, – повторила Зия.
– Почему?
– Им нечего делать в нашей деревне. Входить в нее разрешено только тем, у кого на то есть причина.
Артэр привел важную причину:
– Они со мной.
– Но дело там есть только у тебя.
Артэр знал, что его людям не понравится, если он поедет дальше без них, да и сам он чувствовал так же. Они всегда стояли спиной к спине, в этом смысле они были единым целым.
– Мы – семья, из одного клана. Это дело касается всех нас, – сказал Артэр, понимая, что создает проблему.
Его люди закивали, демонстрируя свое согласие с ним.
Зия мило улыбнулась, но решительно покачала головой:
– Твои люди останутся здесь, а ты пойдешь со мной, или я пойду одна, а вы все уедете.
– А кто сможет помешать нам следовать за тобой? – прямо спросил Джеймс.
– Часовые, которые окружают вас, – спокойно ответила Зия и пошла к расселине между горами.
Артэр не пошевелился, но его люди схватились за мечи и стали вглядываться в заросли. Зия продолжала удаляться, и Артэр понял, что выбора у него нет. Ему придется последовать за ней и за своей собакой-изменницей.
– Разбейте тут лагерь…
– Вы же не считаете…
Артэр прервал Джеймса:
– Если это единственная возможность узнать, находится ли мой брат в деревне, то так тому и быть. Разбейте лагерь и держите ухо востро. Я свяжусь с вами. Если вы ничего не услышите от меня, поймете – что-то неладно. Джон, ты вернешься в Кейтнесс и расскажешь Кавану, где мы и как обстоят дела. Скажи ему, чтобы он не предпринимал ничего, пока не получит вестей от меня.
Джон почесал голову.
– Не уверен, смогу ли я найти дорогу назад.
Зия, хоть и отошла уже достаточно большое расстояние от них, остановилась и обернулась.
– Я велю одному из наших мужчин отвести вас.
– Ну и слух у тебя, – изумился в очередной раз Артэр.
Ее милое лицо порозовело, и с губ сорвался нежный смех.
– Большинство людей слышит лишь то, что хочет слышать. А я хочу слышать все. Ты хочешь, чтобы Джон отправился прямо сейчас?
– Я хочу, чтобы он отправился в путь, как только получит от меня известия о Ронане, – сказал Артэр.
Зия кивнула, посмотрела на вершины деревьев и помахала рукой.
Внезапно на землю с дерева спрыгнул гибкий молодой человек с луком и стрелами.
– Терранс, подожди, пожалуйста, здесь вместе с этими людьми, и как только получите сообщение, выведи Джона на главную дорогу.
– А как я найду потом дорогу сюда? – спросил Джон.
– Кто-нибудь увидит, как ты возвращаешься по главной дороге, и приведет тебя сюда, – ответила Зия.
Артэра восхитило, как легко она находит выход из большинства ситуаций. Он гордился тем, что обладает такой же способностью, и подумал: возможно, она более практична, чем кажется.
Теперь, когда все уладилось, он последовал за Зией, ведя за собой коня. Ущелье было очень узким, его легко не заметить. Через несколько шагов проход между горами кончился, и перед ними встал густой непроходимый лес, по крайней мере, ему так показалось.
Тропа вскоре привела их к деревне. Он увидел ее прямо перед собой и ощутил смешанное чувство радости и страха. Скоро долгие утомительные поиски брата закончатся. Хотя он и опасался верить в это. Слишком часто довелось ему испытывать разочарование, и информация оказывалась ложной.
Артэр понимал, что воспользовался шансом, освобождая Зию. Конечно, она могла и солгать, чтобы обрести свободу, но он хотел, он должен был использовать и этот шанс. Даже если все окажется не так, ему нужно знать, здесь ли его брат и был ли он здесь когда-нибудь.
Деревня Блэк ему сразу понравилась. На лицах людей сияли улыбки, сады пышно цвели, все жители выглядели удивительно здоровыми.
Никаких сторожевых башен не было, дома были рассеяны по всей местности, а в дальнем конце деревни стояло внушительных размеров общественное здание. Артэр последовал за Зией к большому дому, который стоял у самого леса.
– Здесь находится мой брат? – спросил он.
– Здесь я оставила Ронана, – сказала Зия и улыбнулась. – Это дом моей бабушки.
Ее улыбка ободрила Артэра. Здесь, понял он, его брат мог найти утешение. Это было место покоя и исцеления. Он ощутил это, как ни странно, в глубине души.
Дверь распахнулась, высокая стройная женщина с длинной белой косой, перекинутой на грудь и свисающей до пояса, приветствовала их широкой улыбкой, распахнув объятия.
Зия бросилась к ней.
– Бабушка, – закричала она, крепко обнимая женщину.
Артэр наблюдал за ними. Бабушка Зии, казалось, не имела возраста. По крайней мере, его трудно было определить на первый взгляд. Казалось, будто всякий раз вы видите перед собой другую женщину и, в конце концов, приходите к заключению, что так и не поняли, сколько же ей на самом деле лет.
– Добро пожаловать в деревню Блэк, Артэр, – сказала она, протягивая ему руку.
Неужели Зия уже сообщила его имя? Он не помнил, чтобы она его произносила, но, увлеченный разглядыванием внешности женщины, он мог и не расслышать этого.
Он протянул руку, отвечая на ее приветствие:
– Спасибо, что допустили меня в вашу деревню.
– Бетан, – сказала она, улыбаясь еще шире. – Меня зовут Бетан, добро пожаловать. Входите. Вы, должно быть, устали и проголодались во время своих путешествий.