Украденные чары - Адель Эшуорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То, что произошло вчера, все равно бы случилось, будь ты даже лысой, Натали, — произнес Джонатан.
Натали смущенно поежилась, взглянула на него из-под своих длинных ресниц и положила руки на живот, сцепив пальцы Джонатан удивленно посмотрел на ночную рубашку, в которой была Натали, словно хотел спросить, зачем она ее надела. Затем он наклонился вперед и потерся губами о ее щеку.
— С тобой все в порядке? — шепотом спросил он. Натали молча кивнула.
— О чем ты думаешь? — снова спросил Джонатан.
В его голосе слышалось беспокойство, но девушка не захотела обсуждать то, что произошло с ними вчера вечером, и сухо проговорила:
— О том, что мы пропустили обед, что мы не закрыли окна и нас было слышно, что все это потребовало значительно больших усилий, чем я ожидала.
Джонатан взял Натали за подбородок и повернул ее лицо к себе, так что ей ничего другого не оставалось, как смотреть s его улыбающиеся глаза.
— Ты была самым лучшим обедом, который я когда-либо пробовал. А если нас кто-нибудь и слышал, то, вероятно, они догадались, что мы делали то, что обычно и делают супружеские пары. Что же касается последнего твоего замечания, то большая часть работы выпала на мою долю.
Кровь прилила к лицу Натали.
Джонатан обхватил ее руками за талию и, когда она попыталась вскочить, снова уложил в постель.
— Кто же рассказал тебе, чего именно следует ожидать?
— Джонатан…
— Кто?
— Эми, — неохотно ответила Натали.
Его брови удивленно взлетели вверх, а на губах появилась ухмылка.
— Эми, твоя бесценная хитрая обманщица служанка, рассказала тебе о том, что происходит в постели между мужчиной и женщиной?
— Да.
— Я должен поблагодарить ее за то, что она для нас сделала.
Эти слова огорчили Натали, хотя она не могла сказать, почему именно.
— Тебе не за что благодарить ее, — сухо сказала она. — Эми сказала, что мне ничего не придется делать. Надо будет только подождать, пока муж закончит. И обычно это не занимает больше десяти минут.
Похоже, Джонатан сильно удивился.
— Могу обещать, что с нами такого никогда не случится. У нас это будет занимать гораздо больше времени.
Натали смело выдержала его взгляд. Он полагает, что это может произойти еще раз, и если она позволит их отношениям продолжаться, то это действительно может случиться.
Натали решительно покачала головой, ее губы сделались узкими, и она сказала твердым голосом:
— Мы никогда не сделаем это опять, Джонатан. — Он не стал с ней спорить.
— Когда Эми описывала, что делают в кровати муж и жена, разве она не упомянула, что это обычно случается больше, чем один раз? — немного помолчав, шутливо проговорил Джонатан.
Натали замерла, а он еще крепче сжал ее в объятиях.
— Но мы не муж и жена, — грустно произнесла Натали. Джонатан взглянул на нее, а потом наклонился и провел щекой по ее губам.
— Полагаю, что нет — в общепринятом смысле.
— Мы не женаты.
— Пока еще нет.
Ей хотелось сказать ему: «Какой ты практичный и расчетливый». Но в эту секунду он прикоснулся к ней своей теплой широкой грудью, Натали ощутила легкий запах мускуса, исходящий от него, почувствовала его губы на своей коже. Это может привести к беде, подумала она и тихо прошептала:
— Джонатан, веди себя хорошо, а то никогда больше не увидишь свои изумруды.
Натали хотела, чтобы ее слова прозвучали строго, а Джонатану показалось, что она его дразнит, но угроза все равно произвела желаемое впечатление.
— А… изумруды, — проговорил Джонатан с наигранной усталостью, приподняв голову, и откинулся на спину. — Я совсем о них забыл.
Натали возмущенно фыркнула:
— Вор такого масштаба не может себя так глупо вести.
— Это ты так плохо на меня повлияла, Натали, — признался со вздохом Джонатан и тоже стал смотреть в потолок. — Я совершенно потерял чувство времени и пространства.
Натали не знала, что ей делать — то ли смеяться, то ли стукнуть его.
— Похоже, ты также потерял и чувство правильного поведения, — добавила она и опустила одеяло до пояса, так как под ним ей стало очень жарко.
Джонатан бросил на девушку быстрый взгляд и серьезно сказал:
— Вчера ночью я хорошо знал, что делаю. — Смягчившись, Натали попыталась вернуться к вопросу, который ее интересовал больше всего:
— В таком случае, надеюсь, ты сможешь утешиться воспоминаниями и все же найдешь письма моей матери. Собственно говоря, ведь мы здесь из-за них.
Джонатан смущенно посмотрел на нее и медленно покачал головой.
— Я очень хочу тебя, Натали. Прямо сейчас. Единственная причина, по которой я не срываю с тебя дурацкую ночную рубашку, это нежелание причинить тебе боль.
За окном, где-то вдалеке пели птицы, пахло цветами, их аромат усилился после ночного дождя, но вдруг все исчезло. В памяти Натали воскресли события вчерашнего вечера. Как ужасно она вела себя! Натали резко села в кровати, спустила ноги на пол и тупо уставилась в стену.
— У нас мало времени, Джонатан. Ты должен побыстрее найти письма моей матери, чтобы мы могли вернуться в Англию.
В воздухе повисла неловкая пауза. Через мгновение Натали услышала шорох простыней за своей спиной и почувствовала, что Джонатан смотрит ей в спину.
— Я все сделаю.
Его исполненный искренности голос несколько успокоил Натали.
— Я была в тебе уверена, — глубоко вздохнув, произнесла она, потом, немного помолчав, словно решая, сделать ей это или нет, добавила: — Изумруды в одном из моих чемоданов.
— Неужели? — с преувеличенным удивлением спросил Джонатан.
Она закрыла глаза и про себя улыбнулась. Разумеется, для него это не секрет. Где же еще им быть? Вероятно, он даже искал их в ее чемоданах, когда она спала, и, возможно, нашел. В конце концов, Джонатан был профессиональным вором, опытным и изощренным. Ей не стоило забывать об этом. Но сознание того, что он привез ее в Париж не из желания получить свои изумруды, а потому, что хотел помочь, наполнило сердце Натали теплом. Он сделал это для нее, и она сдержит слово, выполнит свое обещание.
— Граф Арль и его знакомые организуют сегодня вечером банкет, чтобы собрать средства для их дела, — как бы между прочим сказала Натали, не глядя на Джонатана. — Луи Филипп возвращается с отдыха в воскресенье, и они собираются напасть на него, как только он въедет в город.
Джонатан аж подскочил от удивления в кровати.
— Что ты сказала?! — воскликнул он.
Натали повернулась к нему лицом, стараясь не обращать внимания на его обнаженный торс.
— Граф Арль организует…
— Я слышал то, что ты сказала про банкет.
Натали даже немного испугалась пристального взгляда, каким он буквально буравил ее насквозь.