Страж - Шеррилин Кеньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но судьба сжалилась над малышом – Сетха нашла стая шакалов Катагарии , которые приняли его как своего. Только счастье Сетха продлилось недолго, приемная семья продала его в рабство.
В ту секунду, как Нуар увидел Сетха, первородный бог знал о его скрытом потенциале. Единственное, что нужно было сделать – это с помощью пыток лишить мальчишку человечности. Сейчас Сетх бессердечен. Холоден и переполнен горькой ненавистью ко всем без исключения. Даже демоны, завидев его, дрожат от страха.
По приказу Нуара, Сетх рыщет в поисках погибели греческого пантеона и не остановится ни перед чем,пока поверженные Олимпийцы не преклонят головы перед Нуаром и Азурой.
Сетх наносит на лицо боевую раскраску, скрывая свою внешность и наводя ужас на демонов Азмодеи. Для грима есть еще одна причина, но подробности в книге. Краска вокруг глаз нанесена так же, как в далеком детстве в Египте.
ЛидияПолное имя: Лидия Цакали
Прозвище: sšn
Серия: Ловцы снов
Происхождение: Ловец снов/ Вер-охотник
Рост: 1,60 м.
Цвет волос: черный
Глаза: яркие, золотисто-топазные
Телосложение: коренастое
Вторая половинка: Сетх
Лучший друг: Солин
Заклятый враг: Нуар
Дополнительные сведения:
· обученный воин с тысячелетней боевой подготовкой
· наполовину оборотень Катагарии
«Доброта – это гнилой фрукт, который отравляет всех вокруг. Брось ее в лицо своим врагам, и позволь ей разрушить их».
Лидия – Ловец снов. Ей поручено наиболее священное и опасное задание. Она должна спуститься в Адскую Обитель и найти пропавшего бога сновидений прежде, чем тот выдаст тайны, способные погубить их всех. Лидия и не предполагает, что попадет в плен к самому порочному стражу Обители.
Но Лидия совсем не та, кем кажется на первый взгляд. Ее способности намного больше обычного Ловца снов. Никто не сможет ею командовать или покорить.
Лидию нельзя отнести к стервам.
В книге «Страж», Сетх называет ее sšn, что с древнеегипетского означает лилия. Цветок лотоса в Египте считался одним из самых таинственных и священных. Белая лилия расцветала в грязи. Голубую – прославляли и чествовали. Лилию добавляли в напитки и еду, тем самым вызывая состояние эйфории и успокоения. Считалось, что этот цветок имел целебную силу.
ВНИМАНИЕ
Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного перевода запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Кабу́ки (яп. 歌舞伎, букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») — один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.
2
Шезму (также известен как Шесму, Шезему, Шесему и Сесму) — бог в древнеегипетской мифологии. Являлся богом демонических желаний, убийства, крови, масел для бальзамирования, вина и благовоний. Божество прочно связанное с загробным культом: по повериям он охранял мумию от повреждений и наказывал грешников. Шезму был известен как «палач Осириса» и истребитель преступников, с отвращением кладущий их головы под винный пресс, чтобы получить кровь. Шезму входил в группу «богов смерти», поэтому иногда его величали титулом «убийца душ». Хотя он считался суровым палачом зла, но также был великим защитником добродетелей.
3
«Э́пос о Гильгаме́ше», или поэма «О всё видавшем» (аккад. ša nagba imuru) — 22 в. до н.э. Одно из старейших литературных произведений в мире. Эпос рассказывает о приключениях легендарного основателя города Ура полубога Гильгамеша и его друга Энкиду, их походе на властителя гор Ливана монстра Хумбабу, смерть Энкиду, которого возненавидела отвергнутая Гильгамешем богиня Иштар, и странствие самого Гильгамеша в страну мертвых к хозяйке богов Сидури и праотцу Утнапишти за цветком бессмертия.
4
«Ночная галерея» – сериал 1969 – 1973гг. По сюжету картины ведущий Род Серлинг представляет три различные истории ужасов:
1) История о слепой женщине, которая получила зрение на один день.
2) История о таинственной картине.
3) История о нацистском преступнике.
В истории про картину племянник убивает богатого дядю, чтобы заполучить наследство последнего. Одна из картин (на ней изображен особняк и прилегающее к нему кладбище), висевшая на лестнице в особняке, неожиданно начинает меняться, сводя племянника с ума.
Также жуткая картина фигурирует в истории про нацистского преступника, прячущегося от еврейского правосудия в портовых трущобах Америки. Он так сильно боится кары, что в финале просит бога переместить его на картину, чтобы спастись от преследования. Происходит чудо. Но картина, на которую он попросился, оказывается изображением распятого.
5
Калазирис – одежда, которую носили в древнем Египте мужчины и женщины, она состояла из длинной рубашки, плиссированной юбки и покрывала.
6
Puta (исп.) - проститутка, шлюха
7
«Керри» - экранизация одноименного романа Стивена Кинга. Кэрри была незаурядной девушкой: ещё в детские годы у неё начали проявляться сверхъестественные способности ктелекинезу. Из-за её странного поведения к ней относились хуже некуда. Выпускной бал мог дать ей возможность наладить отношения с одноклассниками. Во время бала Кэрри из скромной и тихой девушки преобразилась в очаровательную и общительную красавицу, которая понравилась многим присутствующим. Она была счастлива, однако её счастье длилось недолго: одна из её самых отъявленных гонительниц, Крис Харгенсен, подговорила друзей подтасовать результаты голосования, чтобы Кэрри выбрали королевой бала. Это понадобилось ей для того, чтобы сыграть злую шутку над Кэрри. Крис Харгенсен вместе со своим дружком Билли Ноланом подготовила ведро свиной крови и, тайно поставив его на деревянных балках потолка, опрокинула содержимое на Кэрри как раз в тот самый момент, когда происходила её «коронация». Праздничный наряд и причёска Кэрри моментально запачкались и превратились в мокрое, грязное месиво.