Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) - Хашимид Али ибн Абуталиб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4. ПИСЬМО
Адресовано некоторым командирам его (А) армии
Вот, если под сень покорности они возвратятся, то это — то, чего мы от них желаем, но если вызовут дела их в народе разделение и неподчинение, тогда выступи с теми, кто тебе подчиняется, против тех, кто тобой возмущается, и довольствуйся теми, кто за тобой устремился, пренебрегая теми, кто от тебя отбился, ведь что до малодушных, то отсутствие их лучше, нежели присутствие , в сидении их больше пользы, чем в их выступлении.
5. ПИСЬМО
Адресовано аш-Асу бин Кайсу,
наместнику Азербайджана
Поистине, в деле твоем нет для тебя лакомого куска, но это — возложенное на твои плечи доверие, на тебе лежит попечение (о людях) от имени стоящих выше тебя. Не надлежит тебе быть притеснителем тех, кого ты должен опекать, и не должен ты собою рисковать, иначе как будучи полностью уверенным в себе. В руках твоих — имущество Аллаха, Могуч Он и Всевышен, и ты – среди хранителей его, покуда ты мне его не вручишь. Тогда и я не буду тебе худым повелителем, мир с тобой!
6. ПИСЬМО
Адресовано Муавии
Поистине, присягали мне люди, присягавшие Абу Бакру, Умару и Усману той же самой присягой, поэтому не мог присутствующий выбирать и не мог отсутствующий отрицать, поистине, совет надлежит мухаджирам и ансарам, и если собрались вокруг некоего человека и именовали его имамом, то было это к довольству Аллаха, если же кто вышел из общего дела неподчинением или нововведением, то вернут они его на оставленную позицию, а если откажется, то станут они сражаться с ним за следование путем, отличным от пути верующих, так что Аллах наставит его на то, от чего он отвратился.
Жизнью своею клянусь, о Муавия, если рассмотришь ты [это дело] разумом своим, не будучи подвластным своим страстям, то найдешь меня самым невинным из людей по отношению к крови Усмана и поймешь, что был я от него отстранен, если только [заведомо] ты не судишь предвзято — тогда суди предвзято, — как тебе заблагорассудится! И да будет мир с тобой.
7.ПИСЬМО
Адресовано ему же
Вот, получил я от тебя пространное увещевание и письмо витиеватое, составил ты его по своему заблуждению, направил ты его на основании ложного мнения, это — писание человека, не имеющего ни зрения, которое бы его направляло, ни вождя, который бы его наставлял; вот, призвали его собственные желания, и он ответил, и вело его заблуждение — и он последовал, выйдя вздор изрекающим, в заблуждение впадающим.
В продолжение этого же письма: Поскольку присяга — единая, мнение здесь не раздваивается, возможность выбора не предоставляется. Кто из [присяги этой] выйдет, тот — бунтовщик, а кто о ней пускает кривотолки, тот — лицемер.
8. ПИСЬМО
Адресовано Джариру бин Абдалле аль-Баджали,
которого Его Светлость (А) послал к Муавии
Вот, когда получишь ты это мое послание, приведи Муавию к решению определенному, к направлению строго намеченному, затем же поставь его перед выбором между войной, которая отправит его в изгнание, и миром унизительным, и если выберет войну, то оставь его с этим, а если выберет мир, то возьми с него присягу. И да будет мир с тобой.
9. ПИСЬМО
Адресовано Муавии
Вот, народ наш замыслил убить нашего Пророка (С), обрубив наш корень, и строили против нас козни, и чинили нам притеснения, отрезая нас от жизненных благ, окружили нас страхом, заставили искать убежища в скалистых горах, распаляя для нас пламя войны, но даровал нам Аллах стойкость учение Его защищать и силу, дабы за достоинство Его постоять. Верующий из нас стремился себе в том награду [небесную] стяжать, неверующий же [помогал, ибо] желал родственные связи не порывать. А кто принял Ислам из числа курайшитов, обезопасил себя от бедствий, которые пришлось претерпеть нам благодаря договорам, что их ограждали, или племени своему, что на защиту его выступали, и от битвы он был в стороне, в месте безопасном.
И вот, Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род — когда пыл сражения докрасна раскалялся, — и строй людей колебался, высылал он вперед людей своего Дома защитить своих сподвижников от жара мечей и копий, и убили Убайду бин аль-Хариса в день Бадра, и убили Хамзу в день Ухуда, и убили Джафара в день Му’ты. И желал тот, кого, если захочу, могу по имени назвать, той же доли, что и они себе желали — мученичества, однако же конец их был приближен, его же участь — отсрочена. И что за удивительные времена! Вот, я поставлен вместе с тем, кто ни стремления, подобного моему, не выказывал, ни прошлого, подобного моему, не имел, подобного коему никто не удостоился, разве что говорит он о том, чего я не знаю, и не думаю, чтобы Аллаху было подобное ведомо (из славных страниц его прошлой жизни, которых на самом деле не было. — Т.Ч.). Но — слава Аллаху, в любом случае.
Что же до твоей просьбы передать в твои руки убийц Усмана, то я рассмотрел это дело и не считаю для себя возможным передать их ни тебе, ни кому-либо другому, и, жизнью своею клянусь, если не прекратишь ты сеять раздор и заблуждение, то познакомишься с ними, когда вскорости они потребуют тебя и не озаботят тебя тем, чтобы искать их на суше и в море, в горах и на равнине. Напротив, когда они будут искать тебя, результат этих поисков будет болезнен для тебя, и нанесут они тебе такой визит, что не обрадует тебя их появление. И да будет мир с теми, кто этого заслуживает.
10. ПИСЬМО
Адресовано ему же
О, что ты будешь делать, когда будут сорваны с тебя покровы мира сего, который развлекается в наслаждениях и заманивает своими прелестями? Он призвал тебя, и ты ответил на его призыв, повел тебя, и ты [покорно] последовал, приказал тебе, и ты подчинился. Но, поистине, скоро явится вестник, который сообщит тебе то, от чего нету щита спасительного, — так отвратись от этого [гибельного] пути, осознай неизбежность расчета, приготовься к [неизбежному] готовому быть ниспосланным на тебя, и не обращай к заблудшим слуха своего, а если откажешься так поступить, то возвещу тебе о том, чем пренебрег ты в душе своей, ведь тогда ты — человек беспечный, у которого шайтан уже урвал свою добычу и возложил на тебя свою надежду, овладев духом твоим и кровью.
И когда, о Муавия, были вы защитой для вверенных в ваше попечение, заботясь о благе уммы? Не ступая передовым шагом, не имея громкой славы? Прибегаю к помощи Аллаха от повторения прежних неудач. И остерегаю тебя от того, чтобы продолжал ты пребывать в соблазнительной беспечности, [сильно] различаясь во внутренности своей и внешности.
Вот, призвал ты к войне — лучше оставь людей в покое и выйди сразиться со мною [один на один], избавь обе партии от сражения, дабы распознать, кто из нас имеет порчу в своем сердце и пелену на взоре! Я — отец Хасана, убивший деда твоего, и брата, и дядю, разрубив их в день Бадра, и меч этот — при мне, и с тем же сердцем повстречаюсь я со своим врагом, и религию свою я не поменял, и пророка нового себе не избрал. И, поистине, я — на пути, который вы, бунтовщики, оставили и на который ранее встать вас силой заставили.
И утверждал ты, что вышел искать возмездия за кровь Усмана, хотя ведомо тебе было, где кровь Усмана пролилась, и требовал бы возмездия оттуда, если уж требуешь, — похоже, я вижу, что ты стонешь под укусами войны стоном верблюда под тяжкой ношей, и похоже, что твоя община, обезумев от постоянных ударов, неизбежности смерти и [вида] одних жертв, следующих за другими, призывает меня к Книге Аллаха, в то время как ваша община — либо неверная, истину отрицающая, либо вероломная, присягу нарушающая.
11. ЗАПОВЕДЬ
Посредством ее Его Светлость (А)