Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты вся грязная и мокрая, — верещала подруга, — Нужно переодеться. Я велю принести горячую воду.
— У меня нет сил, ничего не нужно, — послышался слабый голос молодой графини.
— Что случилось? Почему ты в таком виде? — настороженно спросила служанка.
— Потом, все потом, — сонно пробурчала Кэтрин, еле шевельнув рукой.
Уже на рассвете, Мэри с изумлением слушала о приключениях подруги. На ее лице поочередно отражалось то удивление, то страх. А Кэт, проспав весь вечер и большую часть ночи, чувствовала себя вполне отдохнувшей, пусть тело все еще и ныло. Остаток дороги они проделали без остановок. Мишель загнал коня и к концу пути, животное еле волочило ногами. Кэтрин казалось, что она несколько раз теряла сознание, мучаясь от дикого голода. Теперь жадно уплетая сдобную булочку в прикуску с окороком, девушка никак не могла насытиться едой. Поначалу силы стали возвращаться, но потом от переедания стали тошно. Закончив рассказ, графиня откликнулась на подушки прикрыв глаза, ей все еще не верилось, что она находится дома. В ушах продолжал громыхать звук от стука копыт и свиста ветра. Никогда прежде, дорога не выматывала ее на столько. Кэтрин не решалась попросить мужа о передышки, ибо он был слишком хмур и неразговорчив. А по приезду и вовсе помог ей спуститься с лошади, и не сказав ни слова ушёл. Даже не заметив, что она еле держится на ногах.
— Боже, когда же наконец невзгоды оставят тебя в покое! — недовольно проворчала Мэри, — Это сколько ж должно на твою долю выпасть?
— Я жива и это самое главное, — ответила Кэтрин посмотрев в потолок.
— Конечно, но хватит ли у тебя сил и дольше бороться с несправедливостью?
— Хватит, если приму горячую ванну, — оторвалась она от кровати улыбнувшись.
— Это я смогу устроить, — воодушевилась служанка.
Уже спустя мгновение в комнату внесли лохань, и одно за другим стали мелькать ведра с водой. И когда наконец ванну наполнили до краев, Кэтрин отпустила прислуги. Но Мэри все ещё не объявилась, подруга словно куда-то пропала. Устав ждать, девушка решила помыться самостоятельно. Но не успела она скинуть халат, как та появилась. И по выражению ее лица графиня сразу поняла, что произошло нехорошее.
— Я пришла попрощаться, — прошептала осипшим голосом служанка.
— Что это значит? — напряглась Кэтрин, позабыв о халате который завис на полпути к полу.
— Эмм, — Мэри пожала поникшими плечами не в состоянии ответить. Кэт видела, как сильно дрожат ее губы.
— Мэри прошу, скажи, что стряслось? — девушка подошла к подруге и положила руки ей на плечи. Сердце в груди замерло в предчувствии самого страшного.
— Граф, — ватным голосом начала служанка, — Отправляет меня в замок Дантон.
— Что? — воскликнула Кэтрин не сдерживая возмущения, — Не бывать этому! Я не позволю! — тут же вспомнила, как он обещал, что она ответит за то, что сбежала. — Не волнуйся я все улажу, — бросила девушка впопыхах кутаясь в халат.
— Не нужно Кэтрин, граф настроен решительно, — промямлила та испуганно.
— Нет, Мэри, он через тебя хочет наказать меня, — девушки поспешно направилась к двери, — Я не допущу этого!
Кэтрин не знала, что скажет муж, но была уверена в том, что должна ему помешать. Мишель однажды сказал ей, что за ее ошибки будут расставаться другие. Но разве она виновата в произошедшем? Кэт хотела лишь спасти свою жизнь!
Страх и сомнения волновали кровь, но собравшись с духом Кэтрин постучала. Из-за двери послышался голос графа, и девушка нерешительно вошла. Дантон сидел перед камином и даже не соизволил обернуться в ее сторону. Немного потоптавшись на месте она спросила:
— Что это значит?
— Ты о чем? — наконец-то он повернул голову.
— Почему вы отсылаете Мэри?
— Я должен обсуждать свои решения с тобой? — ее стали жутко раздражать, его ответы, вопросом на вопрос.
— О, что вы, конечно нет, — развела она руками, — Разве с пустым местом советуются? Но смею напомнить, что Мэри моя камеристка! И я не позволю ее выгнать!
— Я не спрашиваю твоего разрешения, — Дантон резко поднялся на ноги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— За что вы наказываете меня? Какую провинность я совершила? — воскликнула, в отчаянии желая достучаться до супруга.
— Ты видимо забыла о побеге, — холодно усмехнулся мужчина.
— Я просто хотела жить! Неужели я не имею даже на это права? — взорвалась, не в состоянии выносить его жестокость. — Этого бы не произошло, если кто-то не задумал бы от меня избавиться!
— Ты должна была сначала поговорить со мной!
— О чем? Узнать, как именно вы собираетесь меня убить? Серьёзно? Что за вздор? — рассмеялась, с болью в глазах посмотрев на непроницаемое лицо мужа, — Где это видано, чтобы смертник, советовался с палачом?
— Да, никто не собирался тебя убивать! Это глупости, которые ты вбила в свою голову, — зарычал, сделав шаг к ней.
— Откуда мне об этом знать? Я понятия не имею для чего вы на мне женились!
— Я разве причинил тебе вред? — нахмурился Мишель, скрестив руки на груди!
— Нет, но я устала изо дня в день гадать, какая участь мне уготована, — девушка вздернула подбородок.
— И какая, по-твоему?
— Не знаю! Но судя по тому, что вы все ещё не сделали меня настоящей женой, не лучшая! — выдала то, что давно вертелось на языке и не давало покоя.
— Что значит настоящий женой? — Дантон вопросительно приподнял бровь, это сделало его взгляд необыкновенно завораживающим.
— Думаю, вы поняли меня, — покраснела не зная, как правильно подобрать слова.
— Нет, не понял, — настаивал граф с насмешкой на губах.
— Вы снова насмехаетесь надо мной? — насупилась девушка.
— Нет, хочу лишь чтобы ты пояснила? — конечно же он понял, она видела это по его довольному лицу. Но все равно требовал ответ, который дать у нее не поворачивался язык.
— Вы избегаете меня, — только и смогла промямлить Кэтрин.
— Разве?
— Прекратите уже! — воскликнула, не выдержав его издевательств, — Этого не заметит лишь слепой! Мы в браке много месяцев, но вы так и не прикоснулись ко мне…
— Разве, не прикоснулся? — он наблюдал за ее реакцией не отводя глаз, и девушка без объяснений поняла на что, тот намекает.
— Боже, вы неисправимы!
— Просто называй вещи своими именами. Неужели так сложно?
— Хорошо, как пожелаете, — в край разозлилась графиня. — Наша первая ночь так и не состоялась! Довольны? — Мишель не ответил и она продолжила бушевать, — Почему? Да, потому что, таким образом вы планируете признать наш брак недействительным! Зачем? За тем, что вы любите принцессу Агнесс! А женились на мне для того, чтобы насолить ей. Только вот не знаю за что!
— Хм, что у тебя в голове? — хмыкнул мужчина удивленно, — Да от таких мыслей, действительно можно спрятать. Во-первых, я не люблю ни Агнес, и ни кого-либо другого. Во-вторых, не собираюсь разрывать наш союз. Ясно?
— Нет, не ясно! — конечно ей было непонятно, его ответы еще больше запутывали, — Если не собираетесь, тогда почему всячески избегаете меня?
— Тебя это не должно касаться! — гаркнул мужчина резко сменив настрой.
— Не должно? — горько усмехнулась девушка, — Меня не должно касаться собственное будущее! Я должна смириться с тем, что у меня никогда не будет детей?
— Я не хочу детей! — Дантон ещё больше помрачнел, — Я тебе уже об этом говорил.
— А я не хочу умереть старой девой! — вскрикнула первое, что пришло на ум, его ледяные слова проникли в душу и больно обижали ее изнутри.
— Не отчаивайся, как раз в старости все и наверстаешь, — холодно усмехнулся мужчина.
— Кому будет нужна старуха!
— О, поверь богатая, пусть и престарелая вдова, всегда сможет найти себе развлечение, — ответил с издевкой граф.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да? Так зачем же ждать старости? Я слышала при дворе считается допустимым заводить себе любовников, — Кэтрин сама поразилась своей наглости, но пренебрежение мужа заставило вскипеть ее кровь, — Видимо, придется и мне попробовать, раз мой дорогой муж, пренебрегает своими обязанностями. Как вы относитесь к бастардам? Думаю неплохо, раз на мне женились!