Перекресток судеб - Евгений Щепетнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты не в курсе? — усмехнулся лекарь — никто ничего не забыл. Твоя… ваша мать в Совете рулит. Она советник советников, но я подозреваю, что это она всей кухней и заведует. Теперь она зовется Женевера Асторт, дворянка десятого ранга. Живет в городе, более того — заняла дом вашего деда. Теперь она там обитает.
— Вот как… интересно, а как мать восприняла то, что этот самый Совет убил ее отца, моего деда?
Сенерад встал, заглянул в отверстие очага, глядя на пламя, пододвинул на плиту большой медный чайник, и снова уселся на место, тяжко, по стариковски вздохнув. Иса посмотрел в его лицо и неожиданно понял — насколько тот стар, а может — устал. Под глазами мешки, вокруг глаз черные круги. Старик то ли был болен, то ли не выспался — выглядел он не очень хорошо.
— Что, хреново выгляжу? — усмехнулся Сенерад, и кривая усмешка озарила его лицо — много работаю. Принимаю посетителей, а в свободное время пытаюсь найти противоядие к кальдране. Что только не перепробовал уже! Спать не могу — работаю, работаю, работаю. Есть кое — какие варианты, но… пока ничего близкого не нашел. Все равно не хватает драконьего яда, и все тут. Не могу найти заменителя! Доходили до меня кое — какие слухи, когда я разговаривал с аптекарями и поставщиками магических редких зелий. Про Южный метерик. Якобы… хммм… ладно, пока это не проверено, нечего болтать зря. Ты мне вот что расскажи — Нед восстановил магическую силу? Слухи доходили, но ничего конкретного.
— Восстановил. Магическая сила у него теперь просто жуткая. Не знаю, какой уровень — но сильнее его сейчас наверное нет. Вряд ли кто‑то сможет его остановить.
— Вот как? Это хорошо… надеюсь, само восстановилось? Или он все‑таки рискнул и выпил мое снадобье?
— Давайте‑ка я вам все по порядку расскажу. Времени хватит? Служанка давно ушла? Не скоро придет?
— Да ты с ней встретился на крыльце. Она сейчас к родне пойдет, у нее мать тут живет, у северных ворот, а потом на рынок. Раньше, чем вечером и не жди.
— Служанку завели? Раньше вы все сам делали.
— Ну да… времени не хватает… да и женской руки в доме хочется. Грязью зарастаешь — усмехнулся Сенерад — хорошая женщина.
— Ясно — улыбнулся Иса, покосившись на слегка смутившегося старика. Не все так просто у старика с этой служанкой — точно. Да и почему старик? Не старше деда, а дед мужчина был хоть куда. Несмотря на свои сто лет.
— Ну, тогда слушайте, по порядку — кивнул Иса, и начал свой рассказ.
* * *— Вот оно как вышло — Сенерад вздохнул, и вытер запястьем повлажневшие глаза — вытащила своего любимого! А сама лежит! Эх, ну никак не получается со снадобьем! Я все усилия приложил, чтобы найти противоядие! Разложил эту кальдрану на составляющие — я знаю, как ее делать! Но замены драконьему яду нет! Ничего… все равно найду. Даже если драконов нет на свете — найду что‑нибудь похожее. Да, интересное повествование. Теперь, видимо, ты хочешь услышать о том, что происходит в городе? Сразу предупрежу — до конца я все не знаю, могу только делать выводы, да передавать тебе то, что услышал от своих знакомых. Так‑то я справки наводил, да — ведь когда‑то вы должны были прийти, информация понадобится. Вот ты и пришел. Только я против того, чтобы ты лез в эту кашу — без Неда. Нед — это сила. Он стоит их всех вместе взятых, и еще останется. В общем — слушай. Сейчас во главе королевства стоит Совет — два генерала, бывшие полковники Корпуса, и твоя мать, она же Великий Атрок, она же Женевера Асторт.
— Два? А где третий полковник? Их же было три?
— Одного убили Нед и Бордонар со своими приспешниками! — усмехнулся Сенерад — это еще одно из государственных преступлений, которые совершил Нед Черный. Ты слушай, не перебивай. Я тебе все расскажу. Итак, короля и королеву пытались похитить, а потом убить. Но им это не удалось. Нед Черный, обезумев, решил завладеть королевой, отравил короля и королеву, и потом решил совершить то, что совершил. При этом он убил твоего деда, пытавшегося защитить короля, Жересара, который тоже сопротивлялся похищению и его сыновей.
— Жересар жив — снова перебил Иса — он в Черном городе у Неда. Я разве не сказал? Забыл… Он приехал к Неду. А мне ничего про деда не сказал… я узнал о гибели деда только тогда, когда на город напал экспедиционный корпус.
— Видимо берег тебя. Не хотел, чтобы ты кинулся в столицу мстить. Как сейчас — нахмурился лекарь — совершенно напрасно ты отправился на это дело без Неда! Одумайся! Я тебе сейчас доскажу, а ты делай выводы. Рад, что Жересар жив. Он один из самых порядочных людей, которых я знаю. Очень жаль его сыновей…
— Неужели народ поверил, что Нед мог убить деда, которого он очень уважал, и Жересара — ведь все знали, что они друзья! Не понимаю! Отравил! Их же на свадьбе отравили! Как можно поверить этой ерунде?
— Да кому какое дело… народу сказали что так, кто будет проверять? Все заняты своими делами, более важными, чем интриги в правительстве и драка между магами. Чем бредовее измышления, тем легче в них верит народ. Итак, Нед и его приспешники убили деда, Жересара, попытались похитить короля и королеву и попытались сбежать. Но прежде — убили еще и генерала Брогана! Вот тут не поймешь — то ли они скрывались в городе, и убили, то ли подослали к нему убийц. В любом случае Броган мертв, богатство Броганов отошло к Совету, который его и поделил — что в казну, а что… в общем, поделили как надо. Броганы были богаты, а наследников вдруг не оказалось. Все мертвы. Похоже, что твоя мамаша постаралась. И ходили слухи, что это она Брогана прихлопнула. А еще — поговаривали — что как раз Броган и приложил руку к нападению на королевскую чету, понимаешь? И такие слушки проходили.
— Что, получается — она отомстила за деда? — нахмурился Иса.
— Вот! Умный мальчик! Получается — так. Так какой тогда смысл тебе нападать на Совет для мести за деда? Нужно дождаться Неда, и спокойно свернуть этот Совет на помойку.
— Подождите… а как королева и король были найдены? Где? И где хранятся их тела? Откуда известно, что дед погиб? Если выжил Жересар, совсем даже не маг, то уж дед‑то…
— Прости. я не все тебе сказал… Я знал, что Жересар жив. Он пришел ко мне после боя, того боя, в котором погиб Имар. Пришел весь изрубленный, жил у меня несколько дней. Он просил никому не говорить, но… я не могу умолчать. Ты мне многое рассказал, да и не чужой. И я хочу удержать тебе от опрометчивого поступка.
В общем — Жересар уже не просто лекарь, он демонолог. Каким образом — не знаю. Когда твой дед бился с тем, кто на них напал — а это был бывший муж вашей матери, атрок — они выпустили демонов, и вот один из демонов каким‑то образом вселился в Жересара и уберег его от гибели. А дед твой погиб — Жересар это видел сам, своими глазами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});