Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Любовные романы » Современные любовные романы » Мисс совершенство - Нора Робертс

Мисс совершенство - Нора Робертс

Читать онлайн Мисс совершенство - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
Перейти на страницу:

—О да. Я сама люблю разговаривать вслух, словно бы ощущаю присутствие слушателя, зная, что Лиззи рядом. Понимаешь, о чем я?

—Еще бы.

—Я скоро вернусь. — Кароли положила в сумочку список покупок. — Ох, голова садовая. Ты взбудоражила меня рассказом об этом письме, и я совсем забыла поделиться новостью. Жюстина взяла на работу сразу двоих: управляющего фитнес-центра и его помощника.

—Нашла подходящие кандидатуры? Отлично. Они местные?

—Да, в десятом поколении, и с опытом работы. По словам Жюстины, так и пышут энтузиазмом.

—Энтузиазм — именно то, что требуется от руководителей фитнес-центра.

—У Жюстины настоящий талант подбирать нужных людей. — Кароли обняла Хоуп свободной рукой. — Ну все, встретимся через пару часов.

Оставшись одна, Хоуп перевела дух. После долгих утренних размышлений она знала, что делать, и теперь направилась к лестнице. Лучше начать с нуля. Не успела Хоуп отойти от своего кабинета, как зазвонил телефон. Сперва она не хотела снимать трубку — пусть сработает автоответчик, но потом все-таки вернулась.

—Доброе утро. Отель «Инн-Бунсборо».

Двадцать минут спустя Хоуп сделала вторую попытку осуществить свое намерение, но в дверь ворвалась Эйвери.

—Извини, дела задержали. Ты уже говорила с ней?

—Нет, тоже задержалась. Ты знакома с Мирой Гримм?

—Возможно. Я знаю Брента Грима, он работает у Томпсона и постоянно бывает в «Весте». Кажется, Мира — его старшая сестра. А почему ты спрашиваешь?

—Она хочет снять гостиницу и устроить небольшое свадебное торжество. У нее это второй брак. Мне известно, что шестнадцать лет назад она развелась с Микки Шубейкером и взяла обратно девичью фамилию. Живет недалеко от города, работает в Похоронном бюро Баста.

—К счастью, мне не приходилось иметь с ней дел.

—Своего будущего мужа она встретила как раз на работе: три года назад он хоронил жену.

—Хм, кто бы мог подумать, что похоронное бюро может служить местом для знакомств!

—Сердцу не прикажешь, — засмеялась Хоуп. — В общем, он сделал ей предложение, и в следующем месяце они хотят устроить свадьбу в гостинице.

—Как у них все быстро.

—По словам Миры, с годами никто из нас не молодеет. Просто скромное торжество на двадцать — двадцать пять человек во второй половине дня. Подробности позже.

—Второй брак, скромная свадьба, — задумчиво произнесла Эйвери. — Я могу приготовить какие-нибудь несложные блюда, а Конфетка испечет торт.

—Так я ей и сказала. Мира говорит, что должна посоветоваться со своим женихом, хотя уверена, что он одобрит все, что бы она ни предложила.

—Большое удобство для семейной жизни.

—Судя по разговору, у нее голова идет кругом от счастья. Это меня тронуло. Ну... — Хоуп бросила взгляд на лестницу, затем обернулась: в парадную дверь постучала Клэр.

—Если вы не против, я тоже хотела бы поприсутствовать. Лиззи помогла мне, и я подумала: может, лучше, чтобы мы собрались все вместе?

—Здравая мысль. Идемте наверх. «Элизабет и Дарси» — ее любимый номер, попробуем там.

—Странно, правда? — сказала Эйвери, шагая за Клэр. — Странно, но не страшно, как если бы нас ожидал разговор с подругой. Вроде как мы с ней не слишком близки, но переживаем за нее.

—С каждым днем я узнаю все больше, — промолвила Хоуп. — Жизнь Лиззи была ограничена очень строгими рамками. Не только из-за культуры и нравов тех времен, но и из-за отца, невероятно сурового и жесткого человека. Знаете, я ведь не нашла в бумагах Кэтрин ни одного письма от Элизы, хотя она наверняка писала сестре. Тогда люди писали друг другу едва ли не каждый день.

—Электронная почта девятнадцатого века, — прокомментировала Эйвери.

—Сестры должны были вести переписку, — согласилась Клэр, — но если отец был таким тираном, то он мог уничтожить все письма Лиззи.

—Думаю, так и было. В письмах, которые я уже прочла, много подтекста, — продолжила Хоуп. — Кэтрин боялась отца. Как это ужасно — испытывать страх перед собственным родителем! Когда Кэтрин освободилась от отцовского гнета и вышла замуж, мотивом для основания школы, на мой взгляд, как раз и послужили те условия, в которых пришлось жить ей с сестрой. Кэтрин увлекалась чтением, а во время войны обнаружила в себе склонность к медицине. Она хотела учиться, но об этом, конечно, не могло идти речи.

—И она открыла школу, чтобы другие девочки получили возможность обучаться. — Глаза Клэр увлажнились. — Чтобы могли воплотить в жизнь свои стремления.

—А что же Лиззи? — подхватила Хоуп. — Бедняжка мечтала полюбить, выйти замуж, создать семью и растить детей. Этого же хотел ее отец за исключением одного пункта — любовь не вписывалась в его планы насчет дочерей. — Она вставила ключ в замочную скважину и открыла дверь. — Вчера здесь были постояльцы, номер еще не убран.

—Не переживай, разобранная постель нас не смутит. Клэр, садись, — скомандовала Эйвери.

—Ничего, я постою.

—Беременная женщина должна присаживаться при любом удобном случае.

—Ты права. — Клэр опустилась на стул, обитый лиловым бархатом. — Интересно, она остается в номере, когда в нем селятся гости — например, как вчера?

—Когда как, — пожала плечами Хоуп. — Порой я ощущаю ее присутствие у себя в квартире, а порой — в библиотеке, когда захожу туда, чтобы налить в графин виски или заполнить капсулами кофе-машину.

—Она любит твое общество, — заметила Эйвери. — Расскажи нам о письме.

—Я уже рассказывала.

—Расскажи еще раз. Может быть, Лиззи тоже послушает.

—На самом деле писем очень много — целые сотни. Моя родственница и школьный библиотекарь проделали огромную работу, собирая все письма к Кэтрин и написанные ею самой. Те документы, к которым мне предоставили доступ, в основной массе адресованы ей: письма от подруг, родственников, ее бывшей гувернантки, учителя музыки и так далее.

Эйвери кивнула и присела на краешек кровати.

—Среди них есть письма от Джеймса Дарби — человека, за которого она вышла замуж, а также послания от нее к нему. Они тронули меня больше всего. По этим письмам можно проследить, как развивались их отношения и чувства друг к другу — легкий юмор, уважение, любовь и привязанность. Джеймс полюбил первым. Думаю, именно его любовь и понимание помогли Кэтрин раскрыться.

—Ей повезло, — констатировала Клэр. — Вышла замуж по любви.

—Мне кажется, они были счастливы. Джеймс не только оплатил расходы на строительство школы, о которой мечтала Кэтрин, но и проникся мировоззрением жены. Он происходил из хорошей семьи, состоятельной и уважаемой, поэтому ее отец не возражал против брака. Но главное — эти двое любили друг друга. Кэтрин могла жить полной жизнь рядом с любимым и любящим мужчиной. Их союз не был браком по расчету или принуждению.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мисс совершенство - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...