Bookship. Последний книжный магазин во Вселенной - Мария Закрученко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан садится в соседнее кресло. И прикрывает глаза. Всего на пару минут.
Она просыпается от легкого толчка и вскакивает, выдергивая тончайшую иголку с физраствором из руки. Крупная алая капля выступает на запястье, автодоктор немедленно залечивает маленькую рану. Петры рядом нет. Сколько же она тут без дела провалялась?!
Первое, что она видит, войдя в рубку: ярко-желтый свет, заливающий все. Такой свет может быть только на поверхности планеты, от настоящего светила. Привыкая к нему, капитан замечает притихших членов экипажа.
– Вы посадили корабль.
– Пришлось, – разводит руками Йохан. – Мы здорово отсвечивали на орбите. А так спустя время инерционный след размоет, на поверхности нас ищи-свищи.
– Как мы так тихо прошли сквозь оборонительный барьер?
– А здесь никого не было! – говорит Петра. – Только старая система планетарной обороны, Bookship легко ее обманул. Так что никто и ничто нас не видели, нас здесь нет! А посадил корабль Дик. Ты бы видела, как он летает!
– Обязательно погляжу на это, – бурчит капитан, посмотрев на мальчишку исподлобья. Интересно, когда это он успел стать таким классным пилотом?
– Мы с Петрой проследили маршрут «Гипериона», – смущенно добавляет Дик. – И нам удалось примерно локализовать место… хм… посадки.
– В смысле, кэп, это планета книжников, вон там неподалеку город книжников, – небрежно машет рукой Йохан. – Куда еще мог лететь книжный магазин?
– Атмосфера за бортом нормальная, температура двадцать пять градусов тепла по стандартной шкале, – продолжает ИИ. – Следов радиоактивности нет. Проба воздуха без аномалий. Никаких спор чумы и известных медицинскому справочнику болезней.
– Ясно, – после паузы произносит капитан. – Значит, вы подготовились. Ну что же, пойдемте за нашим кораблем-потеряшкой. Но легкие скафандры надеть! И респираторы тоже. Не хочу сюрпризов.
Они расходятся на четыре стороны, каждый в своем направлении. Связь постоянная через равные промежутки. Дик смотрит на степь, уходящую за горизонт, и думает, что останки «Гипериона» с равной вероятностью могут быть и здесь, и по другую сторону планеты.
– Что, Дик, чувствуешь себя как дома? – спрашивает Йохан, и Дик, даже не видя его лица, знает, что тот ухмыляется.
Для него Дик всегда будет парнем из пустыни. Но что-то знакомое действительно есть в этой местности. Что-то правильное и… настоящее. Дику хочется идти вперед, пока ноги держат, идти ради самой дороги, все дальше и дальше, оставляя все проблемы позади. Пока не пропадет связь и голос капитана не перестанет звучать в голове. По бедру в ритм шагов стучит сумка. Тяжести книги по-прежнему там недостает, Дик так привык с ней не расставаться, что считает почти уже частью своего тела. Хорошо представлять, что он все-таки отправился в путешествие сам по себе и впереди раскатываются все дороги… Дика слегка убаюкивает ритм собственных шагов, так что он не сразу замечает какой-то холм немного правее своего направления и решает вернуться проверить, на всякий случай.
Шагов за тридцать Дик уже понимает, что никакой это не холм, и, от возбуждения переходя на бег, почти кричит в микрофон:
– Я нашел его!
Когда прибывают остальные, Дик сидит рядом с тем, что считал холмом, и просто смотрит на него, крутя в руках какой-то предмет. Петра кладет руку на плечо Дика, и он протягивает ей что-то острое, то, что он немного уже очистил.
– Фрагмент обшивки, – рассеянно замечает Петра.
– Они тут повсюду, – отвечает Дик. – Вот такие по размеру. Он не разбился, он взорвался.
– Понятно, почему мы не заметили его с орбиты, – говорит Йохан, поглядывая на холм. – Он разбросан по округе на несколько миль! Как ты его нашел?
– Повезло, – говорит Дик, пожимая плечами.
– Фантастическое везение, – замечает капитан, пристально глядя на Дика.
– Вы могли отправить меня в любую другую сторону. Но отправили сюда.
– Давайте уже посмотрим, что там! – нетерпеливо говорит Петра.
Капитан кивает, но, прежде чем разрешать трогать что-то, кроме разбросанных обломков, сканирует «холм».
– Ловушек нет.
Вместе они расчищают налет дерна и трав, покрывающих металлический корпус. Йохан срывает с себя респиратор, сказав, что ему надоело вариться в собственном поту, и вскоре его примеру следуют остальные. Планета пока не торопится их убивать.
– Это точно «Гиперион», – говорит Петра, отколупывая землю с фрагмента буквы. – Что же с ним случилось? То есть мы, конечно, знали, что он погиб, но как…
– Что меня интересует, так это почему он тут нетронутым пролежал столько лет! – замечает Йохан. – Неужели до нас никто не решил поживиться?
– Вспомни историю, – отзывается капитан. – Инквизиторы зачистили планету до последнего книжника. Пустили слух, что книжная чума пошла отсюда, а чтобы шибко любопытные не совались, поставили заградительные посты планетарной обороны. Некому было тут поживиться…
– Нам же лучше! – радостно восклицает Йохан, берясь за работу с новыми силами.
А Дик вдруг замирает, выронив из рук кусок металла, отвалившийся от обшивки. Его словно громом поражает воспоминание.
– Фаланстéр, – произносит он вслух.
– Да, так это место называлось раньше и до сих пор значится на старых картах, – подтверждает капитан. – Но к нему прилепилось «Планета книжников».
– В книге, в моей Библии, – наперебой сам с собой затараторил Дик, – сказано, что книжники образовали специальные места, чтобы заниматься наукой и творчеством. Подальше от Инквизиции и людей, считающих книги злом. И назывались эти места… фаланстеры. Впервые они возникли там, на Земле. Понимаете, что это означает?
– Ровным счетом ничего, – спокойно отвечает капитан. – Просто старое забытое слово.
Дик не спорит. Все начало сходиться!
А Йохан наконец-то смог открыть то, что было когда-то одним из многочисленных люков, и радостно восклицает:
– Вход здесь!
Он отступает, позволяя капитану проверить место на возможное наличие ловушек и других неприятных сюрпризов, какие она бы поставила сама. Постучав по железякам и еще раз просканировав все на максимальную глубину, капитан кивает – чисто. Но останавливает Йохана, ломанувшегося вперед, жестом веля ему снова надеть респиратор. Он натягивает маску на лицо и спускается в люк, остальные идут следом.
Открытие сразу же оказывается разочарованием. Они стоят на маленьком пятачке палубы, где едва помещаются вчетвером. Нос «Гипериона» срезало начисто, приземлилось то, что не сгорело в атмосфере. От тел экипажа, если они и были тут, давно ничего не осталось. Йохан не сдерживает стон разочарования. Но капитан шикает на него. Она прислушивается, проводит пальцем по стене, стучит в одном месте, втором, третьем… Опускается на четвереньки и расчищает пол. Дик, Йохан и Петра отступают к стене, освобождая место. Капитан снимает перчатки и голыми руками расчищает грязь там, где сама стояла минуту назад. Берет нож, аккуратно поддевает одной ей видимый зазор в полу… и вытаскивает оттуда огромный и, судя по всему, тяжелый ящик. Команда выстраивается над люком и принимает груз по цепочке. Они выбираются и падают на землю прямо у входа. Капитан последняя вылезает с каким-то кейсом. И выпускать его из рук явно не собирается.
– Что это? – спрашивает Дик.
– Черный ящик, – отзывается капитан. – Посмотрим, что на самом деле случилось с «Гиперионом».
– А книги, кэп? – спрашивает Йохан с прежним задором.
– Все несем на Bookship. Это место… его нужно оставить в покое.
Они закрывают люк и присыпают его дерном и свежей землей, сгребают небольшие обломки в одну кучу и оставляют рядом. Потом недолго просто стоят молча. Капитан машет рукой, и они уходят к своему кораблю. Не оглядываясь.
Три головы склоняются над большим ящиком, который не без