Тарзан — приемыш обезьян - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внизу страницы и впрямь виднелись смазанные отпечатки четырех крошечных пальчиков и часть отпечатка большого пальца.
Поздно вечером, уже при свете лампы, Арно дочитал дневник до конца и долго сидел в глубокой задумчивости.
Значит, эту хижину построил Джон Клейтон, лорд Грейсток; видимо, здесь и оборвалась его жизнь, жизнь его жены Элис и ребенка, отпечатавшего свою ручонку на странице отцовского дневника. Если бы Клейтон просто покинул берег, он наверняка взял бы с собой дневник. А без сильного мужчины юной женщине и крошечному ребенку невозможно было выжить в здешних диких местах.
Все довольно просто, но…
Смутная тень какой-то очень важной догадки мелькала в мозгу Джека, не давая себя поймать. Долгое время Арно не мог понять, что же так тревожит и беспокоит его… Но наконец неясная мысль оформилась и приняла такие фантастические очертания, что юноша одним махом вскочил на ноги, чуть не опрокинув лампу.
Тарзан… Его друг с тонкими чертами европейца, уверенный, что его матерью была большая горилла Кала…
Мальчик, выросший среди горилл и превратившийся в самого могучего охотника джунглей, победителя пантер и львов!
В дневнике не раз упоминалось о том, что дикие антропоиды упорно тревожат обитателей хижины; нападение одной такой гориллы послужило причиной безумия леди Элис. Вполне возможно, что именно эти чудовища однажды ворвались в хижину, прикончили лорда Грейстока, его жену и…
И?!!
Нет, не может быть!
Или все-таки может?!
После всего, что он пережил и перевидел в здешних джунглях, после знакомства с Тарзаном Джек Арно готов был уверовать в любую самую невероятную вещь.
«Я — Тарзан из племени обезьян…»
«Моя мать — большая горилла Кала»…
Джек сорвался с места и принялся перерывать полки и ящики шкафов, хотя сам не мог точно сказать, что надеется найти в результате этого лихорадочного обыска. Невероятная и поразительная мысль, только что озарившая его, настоятельно требовала, чтобы он как можно скорей нашел ей какое-нибудь подтвержение… Или опровержение!
И вскоре Джек Арно нашел, что искал, хотя там, где меньше всего ожидал найти.
Во время своих беспорядочных поисков он сбросил на пол пустой колчан, оставленный на столе Тарзаном, а когда поднял деревянную трубку, из нее выпал маленький кусок картона. Арно поднял карточку и прочел пожелтевшую надпись: «Джон Клейтон, лорд Грейсток. 11 сентября 18… года, Дувр».
Он быстро перевернул карточку — и громко вскрикнул, широко раскрытыми глазами глядя на фотографию. С пожелтевшего от времени куска картона на него смотрело лицо Тарзана!
— Черт меня побери… — оглушено прошептал Джек Арно, когда смог заговорить — а случилось это очень нескоро. — Тарзан, приемыш обезьян… Молодой Джон Клейтон младший, законный наследник славного рода Грейстоков… Да чтоб мне сгореть в аду… Чтоб мне снова угодить в лапы каннибалов… Чтоб мне…
Он не договорил, потому что дверь хижины распахнулась, и Тарзан, законный лорд Грейсток, грязный, взлохмаченный и исцарапанный, шагнул через порог с тушей оленя на плечах.
— Наконец-то! — вскричал Арно, бросаясь к нему. — Если бы ты знал, какую невероятную вещь я только что выяснил! Ты не поверишь, но…
Наследник славного рода Грейстока уронил оленя, как-то странно посмотрел на Арно — и начал сползать на пол.
Джек попытался удержать его, но не смог.
— Что с тобой?!
— Хис… та…
Арно знал, что на языке обезьян означает это слово. Он на мгновение оцепенел, потом метнулся к столу, вернулся назад с лампой — и увидел на щиколотке лесного человека следы двух маленьких зубов. Было видно, что Тарзан сделал через ранку глубокий надрез ножом; тем не менее нога успела заплыть опухолью, которая поднималась к колену.
— Когда это случилось? Надо отсосать яд!
Тарзан оттолкнул наклонившегося над ним человека. Он сам высосал яд, как только наступил на ползучую тварь, возвращаясь с добычей из джунглей. Но приемыш обезьяны хорошо знал, что даже самые большие и сильные гориллы всегда погибали от укуса Хисты.
А может, это и к лучшему, что его укусила змея? Ведь он никогда больше не увидит Джейн Портер…
Однако убитый олень должен был помочь Арно выжить, пока тот не окрепнет и не сможет охотиться сам.
И Тарзан, подобрав свою добычу, заковылял к хижине. Яд быстро растекался по телу, огнем поднимаясь от ступни к колену. Лесной человек знал, что скоро пламя поднимется еще выше, и торопился, как мог.
Добравшись до хижины и избавившись от своей ноши, Тарзан понял, что не может ни идти, ни стоять. Он сделал то, что должен был сделать, а теперь хотел только одного — вернуться в обратно в джунгли, чтобы забиться в самые глухие заросли.
И Тарзан, сын Калы, пополз к порогу.
Арно вцепился в него.
— Куда ты? Стой!
Но его отшвырнула в сторону мощная рука.
Лесной человек, как все смертельно раненые животные, не хотел, чтобы кто-нибудь видел его страдания, и был одержим одним желанием — скрыться.
Видя, что ему не справиться с Тарзаном, который по-прежнему был очень силен, Джек начал взывать к его рассудку: он не может сейчас вернуться в джунгли, где станет легкой добычей любого хищного зверя!
И наконец власть слов и человеческого разума одержала верх над полузвериным сознанием воспитанника обезьяны.
Тарзан прекратил попытки выбраться из дома и лег у порога.
Джек с ужасом смотрел на него.
Все, что он слышал о змеиных ядах, вихрем проносилось в его голове. Сделать разрез и отсосать яд… Прижечь ранку… Нет, это помогает только сразу после укуса! Напоить пострадавшего спиртным — один матрос с их крейсера утверждал, что спасся так после «поцелуя» гремучей змеи… Обернуть укушенную ногу холодной тканью, чтобы замедлить распространение яда… Давать больному как можно больше пить!
Арно кинулся к полке, где среди прочих оставленных моряками припасов давно заприметил две бутылки бренди.
После первого же глотка человека-обезьяну начало рвать, а потом он пополз в угол, стараясь спрятаться от света лампы. Опухоль уже затянула колено, ступня раздулась и посинела.
Арно переставил лампу на стол и, вполголоса бормоча проклятья, намочил полотенце в холодной воде. Когда мокрая ткань легла на распухшую ногу, человек-обезьяна издал жалобный крик, но даже не попробовал отстраниться. Яд быстро делал свое дело — тот, кто еще недавно мог голыми руками убивать львов, теперь лежал беспомощный, как младенец.
— Ты ведь не позволишь убить себя маленькой скользкой твари, верно?! — с отчаянием сказал Джек. — Ты ведь самый сильный охотник в здешних джунглях!