Полное собрание стихотворений - Антон Дельвиг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между 1814 и 1817
Дифирамб
Други, пусть года несутся,О годах не нам тужить!Не всегда и грозды вьются!Так скорей и пить, и жить!Громкий смех над докторами!При плесканьи полных чаш!Верьте мне, Игея с нами,Сам Лиэй целитель наш!Светлый Мозель восхищеньеИзливает в нашу кровь!Пейте ж с ним вы мук забвеньеИ болтливую любовь.Выпили? Еще! ВесельеПышет розой по щекам,И беспечное похмельеУж манит Эрота к нам.
Между 1814 и 1817
Жаворонок
Люблю я задумываться,Внимая свирели,Но слаще мне вслушиватьсяВ воздушные трелиВесеннего жаворонка!С какою он сладостиюЗарю величает!Томлением, радостиюМне душу стесняетБольную, измученную!Весною раскованнаяЗемля оживает,И, им очарованная,Сильнее пылаетЛюбовью живительною.Как ловит растерзаннаяДуша его звуки!И, сладко утешенная,На миг забыв муки,На небо не жалуется!
Между 1814 и 1817
Элизиум поэтов
За мрачными, Стигийскими брегами,Где в тишине Элизиум цветет,Минувшие певцы гремят струнами,Их шумный глас минувшее поет.Толпой века в молчании над ними,Облокотясь друг н'а друга рукой,Внимают песнь и челами седымиКивают, бег воспоминая свой.И изредка веками сонм почтенныйНа мрачный брег за Эрмием грядет -И с торжеством Элизиум священныйТень гения отцветшего ведет.Их песнь гремит: «Проклят, проклят богами,Кто посрамил стихами муз собор!»О, горе! он чугунными цепями,Как Прометей, прикован к темю гор;Вран зависти льет хлад в него крыламиИ сердце рвет, и фурий грозный взорРазит его: «Проклят, проклят богами!»С шипеньем змей их раздается хор.— О юноша с невинною душою,Палладою и Фебом озарен,Почто ступил ты дерзкою ногоюЗа Кипрою, мечтами ослеплен?Почто, певец, когда к тебе стучаласьПрелестница вечернею поройИ тихо грудь под дымкой колебалась,И взор светлел притворною слезой,Ты позабыл твой жребий возвышенныйИ пренебрег душевной чистотой,И, потушив в груди огонь священный,Ты Бахуса манил к себе рукой.И Бассарей с кистями виноградаК тебе пришел, шатаясь на ногах.С улыбкой рек: «Вот бедствиям отрада,Люби и пей на дружеских пирах».Ты в руки ковш — он выжал сок шипящий,И Грация закрылася рукой,И от тебя мечтаний рой блестящийУмчался вслед невинности златой.И твой удел у Пинда пресмыкаться,Не будешь к нам ты Фебом приобщен!Блажен, кто мог с невинностью пробратьсяЧрез этот мир, возвышенным пленен.
Между 1814 и 1819
Разговор с гением
Кто ты, светлый сын небес!Златокудрый, быстрокрылый?Кто тебя в сей дикий лес,Сей скалы в вертеп унылый,Под обросший мхами свод,К бездне, где с рожденья мираС эхом гор поток ревет,Приманил от стран эфира?Что твой пламенник погас?Что твой образ омрачился?Что жемчуг скорбящих глазПо щекам засеребрился?Почему твое челоПотемнело, развенчалось?Или быстрое крылоОт паренья отказалось?Не найдешь и на землеТы веселое жилище!Вот, где розы расцвели, -Там родное пепелище,Там страна, где я расцвел,Где, лелеемый мечтою,Я любовь и радость пел,Побежим туда со мною.Смертный я, и в сих местах,Посвященных запустенью,Чувствую холодный страх,Содрогаюся биеньюСердца робкого в груди.Здесь я как-то заблудился.Добрый бог! со мной подиК тем садам, где я родился.ГенийНет, туда мы не пойдем,Там прольем мы только слезы,То не твой уж светит дом,Не твои блистают розы!Там тебя отцу не ждать,Там заботливо к порогуНе подходит часто матьИ не смотрит на дорогу,Там младенец имя братЛепетать не научился,Чтоб отца внезапно взглядПрояснел и ослезился;Там и резвый хороводВозле хижины пустыннойНе сестра твоя ведетПесней звонкой и невинной, -Рок привел к чужой странеЧелн с твоей семьей родимой.Может горести однеПримут в пристань их незримо?Может? Нет, ты обоймешь(Будет веры исполненье!)Мать, отца — всех, кем живешьС кем и муки — наслажденье!А меня ужели тыНе узнаешь? Я твой Гений,Я учил тебя мечтыНапевать в домашней сени;Сколько смертных — столько нас;Мы, посланники Зевеса,Охраняем, тешим васОт пелен до врат Айдеса!Но, любя, — ужель судьбеНам покорствовать не больно?Не привязанный к тебе,Я бы, неба житель вольный,Полетел к родной стране,К ним, к товарищам рожденья,С кем в священной тишинеЯ дохнул для наслажденья.Вам страдать ли боле нас?Вы незнанием блаженны,Часто бездна видит васНа краю, а напененныйС криком радости фиалОбегает круг веселый,Часто Гений ваш рыдал,А коварный сын Семелы,С Купидоном согласясь,Вел, наставленный судьбою,Вас, играя и смеясь,К мрачной гибели толпою.Будем тверды, перейдемПуть тяжелых испытаний,Там мы счастье обретем,Там — в жилище воздаяний!
Между 1814 и 1817
К К.Т.В.
К чему на памятном листке мне в вас хвалитьУма и красоты счастливое стеченье?Твердить, что видеть вас уж значит полюбить,И чувствовать в груди восторги и томленье?Забавно от родни такое восхищенье?И это все другой вам будет говорить!Но счастья пожелать и доброго супруга,А с ним до старости приятных, светлых дней -Вот все желания родни и другаРавно и для княжны и для сестры моей.
Между 1814 и 1817
Фани (Горацианская ода)
Мне ль под оковами ГименаВсе видеть то же и одно?Мое блаженство — перемена,Я дев меняю, как вино.Темира, Дафна и ЛилетаДавно, как сон, забыты мной,И их для памяти поэтаХранит лишь стих удачный мой.Чем с девой робкой и стыдливойСлучайно быть наедине,Дрожать и миг любви счастливойЛовить в ее притворном сне -Не слаще ли прелестной ФаниПослушным быть учеником,Платить любви беспечно даниИ оживлять восторги сном?
Между 1814 и 1817
К мальчику
Мальчик, солнце встретить должноС торжеством в конце пиров!Принеси же осторожноИ скорей из погребовВ кубках длинных и тяжелых,Как любила старина,Наших прадедов веселыхПережившего вина.Не забудь края златыеПлющем, розами увить!Весело в года седыеЧашей молодости пить,Весело хоть на мгновенье,Бахусом наполнив грудь,Обмануть воображеньеИ в былое заглянуть.
Между 1814 и 1819
Хата
Скрой меня, бурная ночь! Заметай следы мои, вьюга,Ветер холодный, бушуй вкруг хаты Лилеты прекрасной,Месяц, свети — не свети, а дорогу, наверно, любовникК робкой подруге найдет.Тихо дверь отворись! О Лилета, твой милый с тобою,Нежной, лилейной рукой ты к сердцу его прижимаешь;Что же с перстом на устах, боязливая, смотришь на друга?Или твой Аргус не спит?Бог-утешитель Морфей, будь хранителем таин Амура!Сны, готовые нас разлучить до скучного утра,Роем тяжелым скорей опуститесь на хладное ложеАргуса милой моей.Нам ли страшиться любви! Счастливец, мои поцелуиСладко ее усыпят под шумом порывистым ветра;Тихо пробудит ее предвестницей юного утраПламенный мой поцелуй!
<1815>