Людо и его звездный конь - Мэри Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебя и не просят понимать, тебя просят идти и сносить все безропотно, встречать радость и опасность с тем мужеством, какое тебе отмерено, а больше ты ничего и не можешь. Иди с миром. Ты прошел Дом Стрельца невредимым, а такое удается не всякому.
Сказав это, он отошел в сторону и указал рукой за очаг, туда, где в темноте терялись стены пещеры. Высоко на стене был выбит огромный знак, похожий на стрелу. В отблесках огня он смотрелся как расплавленное золото. Людо был перепуган настолько, что не смог уловить многого из величественной речи Кентавра. Он продолжал стоять, робея, и в голове у него крутились сотни других вопросов, которые ему хотелось бы задать, но Ренти, прихрамывая, двинулся вперед и склонил голову, проходя мимо Стрельца. Поэтому Людо только и сказал: «Спасибо, сэр» очень робко и пошел вслед за лошадью.
Но не успел он сделать и трех шагов, как один из мальчиков серьезно спросил:
— Сэр, раз уж он отправляется на поиски приключений (и каких!) не взять ли ему с собой талисман или амулет, например, кольцо или кубок.
— Или щит, превращающий врагов в камень, поддержал другой.
— Или кубок, который укажет ему нужную дорогу, — выкрикнул третий.
Стрелец покачал головой. Он снова со свистом подернул хвостом, и теперь его голос показался более человеческим:
— Довольно амулетов и колдовства. Домой ему поможет добраться его собственная сила, которая и привела его сюда. Быть сметливым — это одно, быть верным и храбрым — другое, и если крестьянский сын обладает этими качествами — что ж, ему меньше нужды в амулетах и оружии, чем королю.
И все же, как только Людо и Ренти вышли за круг света, вычерченный огнем, они услышали позади себя легкие торопливые шаги — их догнал Пелей. Людо почувствовал, как ему в руку сунули холодную рукоятку длинного ножа и в ухо влетел шепот:
— Вот, возьми, пригодится. Он правильно сказал, но я был там и знаю. Удачи тебе. Мы будем тебя ждать через год.
Пелей исчез, и мальчик с конем остались одни в длинной каменной галерее, с трудом пробираясь к свету на дальнем конце.
Глава 7. КОЗЕРОГ
Людо удивился — снаружи было совсем светло. Казалось, прошел целый день. Небо озарилось, как перед закатом. Солнце уже скрылось, но его лучи ярко сияли из-за горных вершин справа от Людо. Мальчик стоял у входа в пещеру, положив руку на шею Ренти. Пелей убежал назад и скрылся.
И вот, Людо и его конь остались совсем одни среди гор. По всей видимости, они вышли с другой стороны Jagersalp и очутились в долине, которую Людо никогда раньше не видел. И выглядела она более чем странно. Снега не было, одни лишь склоны да каменистые осыпи, да башни сверкающих белизной скал — теперь они зарумянились, стали абрикосовыми в лучах убывающего Cолнца, а внизу под плоской скалой, на которой они стояли, лежало озеро из облаков, скрывая от них нижний пейзаж. Хотя воздух был прохладным на такой высоте, холода не чувствовалось, и когда Людо опустил руку, чтобы коснуться скалы позади себя, он ощутил в ней накопленное за день тепло.
— Ну вот, — сказал он вслух — Ренти, — все-таки Cолнце сегодня всходило. Думаю, надо делать, как он велел — идти за Cолнцем.
А что еще оставалось? Единственной дорогой, что вела от входа в пещеру, служила широкая неровная тропка. Она заворачивала вправо и карабкалась вокруг выступающей скалы. Людо взял Ренти за повод, но не затем, чтобы вести коня, а чтобы помочь ему преодолеть трудный участок.
— Ну, пошли? — сказал он.
И они начали взбираться по тропе, а их тени длинно тянулись за ними в розовом отсвете заката. Тропа становилась все круче и круче и сужалась. Утес крошился и порой тревожно обваливался прямо под ногами. Но Людо, привычный к горам, взбирался на скалы не хуже своих коз, а вот старый Ренти уже несколько лет не заходил на нагорное пастбище и, кроме того, сильно хромал. Людо волновался за него и шел медленно, медленнее, чем ему хотелось бы — ведь свет гас и становилось холодно. А еще он проголодался и знал, что Ренти тоже наверняка голоден. А еды не было и ничего не было, кроме утеса, — ни одной живой души: ни птицы, ни куста, ни даже сухого альпийского чертополоха, который и на такой высоте растет в ложбинах.
— Если бы мы увидели хотя бы козла, мы бы поняли, что и для тебя есть еда, — сказал Людо.
Сам-то он мог обойтись без еды, а вот бедный старый Ренти вряд ли такое поймет. И не успел Людо договорить, как и в самом деле увидел Козла, вернее просто тень, глядящую на него сверху вниз, и в ее желтых глазах отражались последние лучи заходящего Cолнца. Козел двинулся, и Людо понял: это — не обычный дикий горный козел, а большой черный козел, очень похожий на вожака стада, которое он пас летом. А где стадо, там и пастух. Людо сложил руки у рта и закричал йодлем, так что по всем горам раздалось эхо.
— Не смей так шуметь, а то всех разбудишь, — сказал кто-то очень сердито.
Людо прирос к тропе и только оглядывался по сторонам, но никого не увидел, ни одной живой души, кроме Ренти и Козла и, конечно же, Ренти не мог говорить, по крайней мере, с Людо, но Козел… Людо увидел, что Ренти напряженно глядит вверх на Козла, подняв голову и навострив уши. Наконец Козел спустился со своей неприступной скалы. Он шел по скалистой тропе, приближаясь к Людо и его коню небрежно, почти беспечно, легко переступая с одной невидимой точки опоры на другую, цокая аккуратными черными подковами. Он остановился, склонил свою черную голову на бок и посмотрел на Людо умным холодным взглядом.
— Вот, значит, докуда ты дошел, — сказал он. — Я думал, у тебя ничего не выйдет. Стрелец немногих пропускает. Должно быть, тебе повезло благодаря лошади. У него к ним — слабость, что вполне естественно, если поразмыслить. Конечно, из-за лошади, не из-за тебя же. Ты — всего лишь маленький мальчик, не очень смышленый к тому же, а он принимает только…
— Это ты говоришь? — спросил Людо.
Возможно, Козел был прав, говоря о его несмышлености, но разве Людо виноват в том, что не слишком быстро соображает. Заходящее Cолнце струилось вниз, в прореху между вершинами скал, и тени становились синими, темнели и вытягивались, и Козел, который был в двое больше тех, что Людо пас дома, сделался угольно-черным, и его длинная шерсть отливала, как мерцающая агатовая пряжа, и блестела в мареве закатного солнца, отраженного от скал, и глаза его были мудрыми и золотыми, но холодными и совершенно ненадежными.
— Не очень смышленый, — повторил Козел. — Конечно, это я говорю, а кто же еще? Не твой же несчастный подопечный, хотя он знавал и лучшие дни.
— Он — Звездный Конь, — выпалил уязвленный Людо.
Козел засмеялся. Если бы ты, Амелия, знала козлов так же хорошо, как Людо, ты бы знала, что даже простые козлы умеют смеяться и часто смеются над человеческой глупостью. Козел кивнул, и великолепные рога сверкнули, как отполированные.
— Стало быть, идешь за Солнцем… Что ж, далеко не уйдешь, но я ничего против тебя не имею и не буду тебе препятствовать. Я даже помогу тебе.
Он хмыкнул, опустив подбородок к груди, зарывая его в своей шелковистой бороде и глядя на Людо долгим косым взглядом, будто что-то прикидывал в уме.
— Я слышал о тебе, мой мальчик. Ты хоть и простоват, но был добр кое-с кем из моих сородичей, и они хорошо о тебе отзывались.
В этот момент сверху, откуда пришел Козел, раздался звук очень знакомый Людо — топотание и постукивание маленьких аккуратных копытцев о скалистую тропу — стадо коз. Они стекались с вершины утеса и соскакивали вниз тем же путем, что и Черный Козел, — изящные, грациозные, решительные, с желтыми глазами; сотни, а то и больше; вскидывая рожки, они катились вниз со скалы, как бело-серо-рыжевато-коричневый водопад. Но это были козы обычного размера, и никто из них не умел говорить. Они столпились вокруг Людо, Ренти и Черного Козла и с любопытством блеяли.
— Ой, — сказал вдруг Людо, обнаружив нечто. — Да ведь это — Хейди, Лотти и маленькая Сиси.
Он повернулся к Черному Козлу. Золотые глаза глядели на него так, будто забавлялись.
— Это — наши козы, я их пас. Весной они упали в лощину, когда после грозы случился обвал. Я думал, они погибли.
Черный Козел встряхнул рогами.
— Все верно, — ответил он, — и ты три раза спускался вниз, хотел их отыскать и не уходил, пока не понял, что надежды нет. Я же сказал: мне о тебе докладывали.
Людо наклонился к своим козочкам. Они столпились вокруг и терлись о него рожками.
— Как прекрасно выглядит Лотти. Она никогда не была так хороша. А Хейди…
Тут он прервался, заметив нечто. Хейди была старой козой с кривым шрамом, который шел через всю мордочку, и переросшими копытами, но сейчас ничего такого… Мордочка у нее оказалась целая и лоснящаяся, а копыта аккуратненькие, как у козленка, но несомненно это была она, Хейди, с коричневатым пятном на правом глазу и, кроме того, она терлась о Людо головой, как любила делать. И потом третья козочка… Людо отчетливо вспомнил, как он в последний раз видел маленькую Сиси: она лежала на скальном выступе на полпути от вершины к подножью. Вся шерсть у нее была в крови. Людо понял: она сломала шею. Теперь же она подскочила к Людо и изящно встала на задние ножки, чтобы Людо почесал ей за ушами. Людо посмотрел на черного Козла поверх их голов. Тот кивнул ему.