Приключения в капле воды - С. Афонькин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты права, ядро похоже на библиотеку. Только никаких книжек там нет. Информация хранится в ядре совсем по-другому. Если уж с чем-нибудь ее сравнивать, то, пожалуй, больше всего это будет напоминать тоненькие магнитофонные ленты в кассетах. Но чтобы по-настоящему понять, как это хранилище устроено и как оно работает, тебе, Сандра, нужно еще много учиться.
— А сейчас залезть и посмотреть можно?
— К сожалению, нельзя! Для того чтобы забраться в ядро, тебе надо стать меньше еще в десятки раз. С помощью моего микроскопа этого не сделать. Да и в ядро попасть не так-то просто — информацию хранят надежно. Посторонним вход воспрещен! Сандра разочарованно вздохнула. Она очень не любила слово «нельзя», но когда папа или мама объясняли ей, почему нельзя то или это, она часто соглашалась с ними. Ведь это только Пифе ничего не нужно объяснять — все равно не поймет. Крикнешь ей «нельзя», и довольно.
Сандра продолжала парить над медленно ползущей амебой. Вдруг она заметила, что с хищницей начало твориться что-то неладное. Язычки-ложноножки медленно втянулись, на мгновение всякое движение в теле холма прекратилось. Весь он как бы подобрался, подтянулся и стал напоминать не холм, а огромный шар.
— Папа! Что это с ней?! — воскликнула Сандра.
— По-моему… Минуточку… Да! Тебе удивительно повезло! — радостно воскликнул папа. — Сейчас она будет делиться!
— Ой! Ну и насмешил! Чтобы это прожорливое существо стало с кем-нибудь делиться! Да никогда не поверю!
— Да нет, она будет делиться сама с собой!
— Как это? Чем? — Сандра явно была сбита с толку.
— Подплыви поближе, сама все увидишь!
— Но это же опасно! Она опять будет пытаться нас с Пифой поймать!
— Нет, сейчас она вам ничего не сделает. Поверь мне на слово. Не стану же я подвергать тебя ненужному риску, — уговаривал папа. — Смелее вперед!
Сандра стала медленно и осторожно опускаться вниз. Пифа нерешительно подгребала сзади, не желая отставать от хозяйки и опасаясь чуть не погубившего их коварного студня.
Поверхность амебы стала покрываться буграми и кочками. Если бы не ее беловатый цвет, то чудище напоминало бы теперь гигантскую ягоду малины. Снова на минуту все замерло в ее теле. Ядра было уже не разглядеть, или оно вовсе куда-то пропало. Сандра настолько осмелела, что подплыла вплотную к кочковатой сфере и осторожно потрогала один из бугров рукой. Он был холодноватый, тугой, упругий и одновременно податливый, как воздушный шарик, наполненный водой. В это время холм, а точнее шар слегка осел. Внутри кого плавно заструились потоки жидкости. Сандра отчетливо видела это через бугристую поверхность. В их движении было что-то странное, и, приглядевшись повнимательнее, она поняла: два внутренних течения начали медленно растаскивать амебу в противоположные стороны. Посередине ее тела образовалась ложбина, быстро превращавшаяся в глубокий провал. И вот уже перед глазами Сандры не один, а целых два холма, все еще соединенные небольшой перемычкой.
Перемычка с каждой секундой становилась все уже. В этот момент Пифа вдруг решила, что для нее настал наконец сладкий миг благородной мести за пережитые страхи. Широко разинув пасть, такса ринулась вперед и с ходу впилась зубами в длинный тяж, все еще соединявший двух амеб. Челюсти ее с клацаньем сомкнулись, а из углов рта дернулись в разные стороны короткие тонкие хвостики — все, что осталось от некогда толстой перемычки. Явно удовлетворенная своими действиями Пифа гордо глянула на хозяйку.
— Я поняла! — крикнула наверх Сандра. — Она разделилась! Их стало две. Делилась и разделилась. Потом будет два-делиться, потом три-делиться. А что будет потом?
— Клон. Каждая из этих двух амеб в свое время тоже разделится, и их станет уже четыре. Те немного подрастут, еще раз разделятся. Их станет…
— Восемь! — быстро сосчитала Сандра. — Потом шестнадцать, потом тридцать две, потом шестьдесят четыре, потом… — Сандра задумалась.
— Сто двадцать восемь, — подсказал папа. — Все потомство одной амебы, Которая так делится, называют клоном. Да и не только амебы, а и любых крошечных существ, которые увеличивают свое число, делясь пополам.
— Но если и дальше так пойдет… — протянула удрученно Сандра.
Ей представилась огромная орда амеб, теснящаяся толпой до горизонта, и все тянули к ней свои мерзкие ложноручки. «Нет, ложноножки, — мысленно поправила она себя. — Бррр!» Сандру даже передернуло.
— Это уже не клан, а целая армия! — воскликнула она.
— Клон, — поправил папа. — Но, думаю, до этого не дойдет. Кто-то погибнет, других съедят, иных придавит, некоторые обсохнут, как медузы, на бережке. Нет, не бойся, они не заполнят всю землю! Иначе это давно бы случилось.
Сандра приободрилась.
— А где теперь ее ядро? — спросила она.
— Ядро тоже разделилось. Их теперь два. Совершенно одинаковых. У каждой амебы свое. И похожи эти амебы, как близнецы-братья. Не отличишь. Кстати о близнецах… Сандра!
При этих словах Сандру что-то легко толкнуло в спину. Она отпрянула и к своему ужасу увидела длинную тонкую ложноножку, которая хищно тянулась к ней от одной из двух новоявленных сестер-амеб. Вторая амеба тоже пришла в себя после деления и предательски заползала с другой стороны, готовая каждую секунду отрезать путь к отступлению. Ее отростки уже закрыли Сандре дорогу наверх и быстро опускались, явно намереваясь придавить путешественницу ко дну. «Проголодались, подлые», — мелькнуло у Сандры в голове. Свободным оставалось пока только одно направление.
— Пифа, за мной! — крикнула Сандра и быстро заработала ногами.
— Загребай левее! — услышала она папин голос. — Там убежище!
Сандра вильнула и заметила прямо перед собой темную дыру — вход в пещеру или какое-то невиданное сооружение — она не успела — рассмотреть как следует. «Дыра — это нора, а нора — это…» — вспомнила она фразу из книжки.
— Пифа! Сюда! — крикнула Сандра. Но таксу не нужно было подгонять. Пулей влетела она в отверстие вслед за хозяйкой, нырнула в глубь пещеры и скрылась в темноте.
ГЛАВА 4
Пещера великана. Корона и ларчик. Солнечное животное. Потоки амеб. Мачта и шар. Споры о спорах
Постепенно глаза Сандры привыкли к царившему повсюду полумраку, и она смогла наконец рассмотреть, где же они с Пифой очутились. Справа и слева вертикально вверх уходили неровные стены, сложенные из массивных валунов. Сквозь их покатые граненые бока с трудом пробивался солнечный свет, придавая помещению вид таинственный и немного мрачноватый. Свод пещеры, а на первый взгляд это действительно была огромная пещера, и пол под ногами тоже были выложены гигантскими камнями. Дальняя часть исполинского грота пропадала в густой тьме. Поглядывая с опаской на потолок не рухнет ли, Сандра стала осторожно подбираться к выходу, сиявшему впереди ярким пятном света. Такса нерешительно потянулась следом.
— Пойдем, пойдем, Пифа! — тихонько приговаривала хозяйка. — Того и гляди с минуту на минуту вернется хозяин и задаст нам с тобой на орехи. Помнишь, папа рассказывал про Одиссея, как тот тоже залез в пещеру, а потом пришел одноглазый Циклоп и поймал Одиссея с его спутниками — запер их всех в своем логове. Смотри, какие огромные камни, — ткнула она пальчиком в один из выпирающих валунов.
— Судя по ним, тут потрудился не один, а целая строительная бригада великанов! Хорошо бы нам отсюда поскорей убраться, пока не кончился обеденный перерыв. Только как же быть с коварными амебами? Как ты думаешь, Мокрый Нос, убрались уже эти обжоры восвояси?
При этих словах Сандра резко затормозила. По спине у нее пробежал легкий холодок. Перед входом в пещеру медленно поднялось толстое щупальце-отросток и замерло на секунду. «Поползет сюда? — мелькнуло в голове у Сандры. — Тогда конец. Мы в ловушке! Не выбраться! Или…»
Ложноножка качнулась и стала постепенно оседать. Еще мгновение, и она пропала из поля зрения. «Кажется, пронесло!» — глубоко вздохнула Сандра. Она подождала еще минут пять-семь для уверенности, сидя на одном из валунов и слегка покручивая податливые пифины уши, чтобы совсем успокоиться. Наконец, собравшись с духом, Сандра подплыла к самому выходу и выглянула наружу. Пифа тоже с опаской выставила свою длинную морду и принюхивалась, чуть-чуть поводя черной резинкой носа то вправо, то влево.
— Вот вы где! — раздался звонкий папин голос. — А я уже начал беспокоиться. Не бойся, вылезай скорее из раковинки. Мне кажется, опасность миновала. Амеба уже далеко.
— Какой раковинки? — не поняла Сандра. — Ты хотел сказать — из пещеры великана Циклопа? Только великан мог выложить стены из таких огромных камней. Ты, наверное, оттуда их плохо видишь. Раковины же совсем другие. Гладкие, блестящие внутри, как полированные, да еще закрученные спиралью.