Меч для дракона - Владимир Сергеевич Лукин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Находившиеся рядом Артур и старший конюх, заметили как я оживилась после манипуляций с амулетом и заинтересованно смотрели на меня. Их так и переполняло любопытство. Но вот удовлетворять я его не торопилась. Обнаружение частиц снотворного, могущего отправить к морфею даже дракона, однозначно указывало на то, что Кристиана похитили, а причастным к этому может быть любой и даже родственники или работники поместья.
Я с подозрением оглядела Артура, конюха, но ничего необычного в их проведении так и не заметила. Скорей всего они и не причём, но я этого наверняка не знаю. Мне надо больше информации и снотворное является ниточкой, благодаря которой у меня появился шанс разобраться в этом деле. Теперь нужен тот, от кого я получу нужную информацию, а у меня как раз есть такие знакомые. После этой мысли я предвкушающе улыбнулась.
— Я закончила, — обратилась я к Артуру. — Проводите меня к карете.
Артур быстро сопроводил меня к ожидавшей возле крыльца карете. Меня на мгновение задержал внезапно появившийся слуга, вручивший обещанную сумочку. Изделие оказалось очень элегантным, и я даже представить не могла его примерную цену.
Положив папку в сумочку я поудобнее устроилась в карете и сообщила кучеру конечную точку маршрута.
Карета тронулась, а я почти сразу погрузилась в размышления. И думала я не о деле, а об этих ярких зелёных глазах. Я как увидела их, так сразу и утонула в этом океане зелени. Вот только это мечты никак не связанные реальностью. Что может быть общего у человека и дракона, причём уже почти женатого? Ну вот почему мне так не везёт с мужчинами?
— Леди, мы приехали, — голос кучера прервал мои невесёлые мысли и я только сейчас заметила, что карета уже остановилась и мы находимся возле торговой площади, куда мне сейчас и надо.
Я поблагодарила кучера и покинув карету направилось вдоль торговых рядов к нужной мне лавке. Пара беспризорников с интересом посмотрели на мою новую сумочку, но заметив кулак, который я демонстративно им показала, постарались как можно быстрее скрыться из вида. Знаю я такую публику. Только замешкайся и останешься даже без нижнего белья.
Дальнейший мой путь прошёл без происшествий и я спокойно добралась до лавки, над которой висела вывеска с изображением двух перекрещенных мечей. Из-за двери раздавались какие-то громкие крики, а затем из лавки выскочил растрёпанный блондинистый эльф. Я обратила внимания, что на нём была форма лесных рейнджеров — элитного эльфийского подразделения, а их нечасто встретишь в наших местах. Интересно, каким ветром его к нам занесло?
— Вот предупреждали же меня не связываться с гномами. Надо было прислушаться к хорошему совету... — бормотал рейнджер быстрым шагом удаляясь от лавки.
Я посмотрела вслед ушастому, а затем вошла в лавку под звяканье колокольчика оповестившего хозяев о новом клиенте.
Оба владельца этого оружейного магазинчика как раз были на месте и стояли за прилавком, разглядывая какой-то кинжал, явно эльфийской работы. Рикбур и Рикгард, два брата близнеца, что среди гномов нечастое явление. Они в равных долях владеют этой лавкой, а заодно через их загребущие руки проходит основной канал поставок контрабандных и вполне законных, но очень редких, товаров произведённых в Подгорном Королевстве. Если где-то я и могу узнать, кому и когда продавались «сонные стрелы», то только здесь.
На моё появление в лавке братья отреагировали удивлённым переглядыванием. Богатые леди очень нечастые гости в их магазинчики, а я именно так и выглядела сейчас и узнать во мне наёмницу было почти невозможно.
— Госпожа, — почтительно склонился передо мной Рикбур, а в том что это именно он я не сомневалась, за пару лет сотрудничества я научилась безошибочно различать братьев. — Чем обязаны удовольствию лицезреть вас в нашей скромной лавке?
Я даже и не знала, что этот гном способен на такие витиеватые речи. Пока Рикбур показывал чудеса красноречия, Рикгард извлёк откуда-то из-за стойки стул довольно приличного вида и поставил передо мной. Я грациозно села на него закинув нога на ногу и положив сверху сумочку.
— Госпожа хотела бы прикупить себе новую шляпочку из перьев райской птички, — как можно более писклявым голоском произнесла я, еле сдерживая рвущийся наружу смех.
Гномы удивлённо переглянусь. Представляю, что они подумали о чокнутой дамочке, решивший купить себя шляпочку в оружейной лавке!
— Мы приносим свои извинения, но к сожалению такой товар отсутствует в нашей лавке. Возможно вам стоит обратиться в шляпный магазин? — меня постарались как можно вежливее выпроводить из лавки.
— А может вам, стоит на шляпки надёргать перья из той партии райских птичек, которая прибыла недавно из Великого Леса? — посоветовала я и уже не сдерживаясь просто заржала.
Шокированные гномы внимательно присмотрелись ко мне.
— Пантера?! — удивлённое восклицание вырвалось у обоих гномов одновременно. — Это ты?!
— А кто же ещё? Ну не дракон же? — я чуть не падала со смеху со стула видя их реакцию на шутку.
— Надо выпить! — пробормотал Рикгард. — Там ещё что-то после вчера осталось ...
Вот только не это!
— С меня и вчерашнего хватит, — поспешила я остановить гномов, пока не поздно. — А что мы вообще пили? Мне становится плохо только от одного воспоминания о вчерашней пьянке...
— Вот! Я же тебе говорил, что Пантере понравится, — воскликнул Рикбур повернувшись к брату. — Орская настойка на мокрянке и мёртвого поднимет!
— Да кто же спорит. Я не понимаю, как она вообще ещё на ногах стоит, — удивление Рикгарда было невозможно скрыть. — У меня башка всё ещё раскалывается, а в горле суше чем в пустыне.
— А вот это уже мой секрет, — с издевкой ответила я Рикгарду. — И вам я его не скажу никогда! Будете знать, как девушек спаивать.
— Тебя споишь... — под нос пробормотал Рикгард и перевёл взгляд на меня. — А почему ты так нарядилась? Никогда не видел тебя в платье.
Рикбур тоже с интересом оглядел мой наряд.
— У меня была важная встреча. Очень важная.
— Уж не на