Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Детективы и Триллеры » Детектив » Код Шекспира - Джон Андервуд

Код Шекспира - Джон Андервуд

Читать онлайн Код Шекспира - Джон Андервуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84
Перейти на страницу:

Джейк начал чувствовать себя как присяжный заседатель, а не журналист, столько доказательств ему было предъявлено.

— Значит, Ле Ду написал пьесы, — полушутя сказал он.

— Из чего следует, — заметила Мелисса, — что Кит мог прожить в Италии еще лет тридцать, а может, и больше.

Они некоторое время молчали. Джейк посмотрел на часы. Было около часа ночи.

— Может быть, нам следует разойтись по домам, друг мой, — начал он.

Откуда-то сверху послышался топот, а затем тяжелые шаги, которые быстро приближались. Брат Майкл вскочил на ноги.

— Именно этого я и боялся! — воскликнул он.

— В чем дело? — резко спросил Джейк.

Мелисса с тревогой посмотрела на потолок.

— Нас обнаружили. Возможно, когда вы вошли, сработала сигнализация, о которой я не знал. Вы должны немедленно уйти.

Они не стали спорить, схватили свои записи и направились к лестнице. Однако звук шагов приближался именно с той стороны.

— Проклятье! — вскричал Джейк. — Мы отрезаны.

— Сюда, — позвал брат Майкл. — Есть другой выход.

Они побежали вслед за ним, выбора у них не оставалось. Сунир начал отставать, сказывались два дня, проведенные в архивах. Наконец он остановился, задыхаясь.

— Оставьте меня здесь, — тяжело дыша, прошептал он. — Я вас догоню.

— Нет! — возразила Мелисса, схватив его за руку. — Мы вам поможем.

— Не надо! — крикнул Сунир, отталкивая девушку. — Уходите скорее. Времени нет.

Брат Майкл, остановившийся в дверном проеме в конце коридора, выглядел сильно встревоженным.

— Поторопитесь! — попросил он.

Тяжелые шаги быстро приближались со стороны лестницы, по которой они пришли. Джейк вернулся назад, одной рукой подтолкнул Мелиссу, а другой схватил Сунира.

— Давайте, — сказал он. — Мы сумеем оторваться.

Мелисса потянула профессора изо всех сил, но Сунир даже не пытался идти сам.

— Нет, — умоляюще сказал он. — Оставьте меня. Идите и расскажите другим.

— Кого вы имеете в виду? — нетерпеливо спросил Джейк.

— Тем, кто захочет слушать. — Он застонал. — Я вас догоню. Обещаю.

До них донесся грозный окрик:

— Эй, вы, стойте!

Брат Майкл метнулся обратно, схватил Мелиссу за руку и буквально потащил всех троих за собой к дальнему концу коридора.

По каменному коридору прокатилось так хорошо знакомое Джейку эхо — а он рассчитывал, что больше никогда не услышит звука выстрела. За ним последовали еще два.

— Прекратите! — яростно закричал Джейк. — Какого дьявола вы делаете? Мы американские ученые, а не террористы!

Однако на полицейских в форме — а Джейку показалось, что их преследуют именно они, когда он бросил взгляд назад, — его слова не произвели ни малейшего впечатления. Раздался еще один выстрел, и Джейк почувствовал, как Сунир дернулся, а потом повис на его руке мертвым грузом. Все произошло так быстро, что Джейк выпустил руку азиата, и тот рухнул на каменный пол. Под ним сразу появилась лужа крови.

— Сунир! — закричала Мелисса.

Она попыталась вернуться, но брат Майкл крепко держал ее за одну руку, а Джейк за другую.

— Меня ранили, — прошептал Сунир. — Вам нужно бежать. Поспешите.

Брат Майкл перекрестился и последовал его совету. После коротких колебаний Мелисса побежала за ним, Джейк не отставал. Вскоре они оказались перед тяжелой дверью в конце коридора, брат Майкл протолкнул их внутрь и задвинул за собой тяжелый засов.

— Это их немного задержит, — сказал он.

— Что мы будем делать? — Мелисса огляделась.

Они оказались в служебном помещении в задней части дворца. Полиция уже стучала в дверь. Их друг был ранен. За ними начали охоту, в них стреляли, как в преступников. Мелисса была настолько ошеломлена, что перестала понимать происходящее.

Однако у брата Майкла имелся план. Он повел их к грузовику — очевидно, на нем доставляли во дворец различные грузы. Полиции до сих пор не было видно. Брат Майкл завел их по пандусу в кузов грузовика и захлопнул дверцу, потом спрыгнул вниз, как настоящий атлет, и через несколько мгновений исчез в кабине. Хлопнула дверца, заработал двигатель. Грузовик задрожал и помчался вперед.

Когда они пронеслись мимо ошеломленного охранника и выскочили на Ламбет-Пэлас-роуд, брат Майкл ловко вписался в поток машин. Они поехали по Кенсингтон-роуд в сторону Имперского военного музея.

— Мелисса, — позвал Джейк, — как ты?

— Просто отлично, — с иронией ответила она. — Я обожаю, когда в меня стреляют.

Джейку оставалось молиться и надеяться, что с Суниром все будет в порядке.

Постепенно его пульс начал приходить в норму, а когда они благополучно отъехали довольно далеко от Ламбетского дворца, Джейк немного успокоился. Кузов грузовичка бросало из стороны в сторону, и Джейк начал озираться, рассчитывая найти, за что уцепиться.

— Папа, если он получил серьезное ранение…

— Не нужно, — ответил Джейк. — С ним все будет хорошо. Наверное, Сунир получил поверхностное ранение. Ему окажут помощь, отвезут в больницу — у них не будет выбора, он не совершил никакого преступления.

— Насколько нам известно, — пробормотала она, больше обращаясь к самой себе.

Теперь она сомневается в Сунире? Джейк надеялся, что это не так.

— Ты знаешь, у меня было дежавю. — Джейк не мог ухватить нужное воспоминание, которое, казалось, лежало прямо на поверхности его памяти.

К счастью, у него все еще были его записи.

— А у меня нет, — ответила Мелисса.

— Мелисса, теперь мы не можем отступить. Боюсь, нам придется идти до конца, — сказал Джейк.

— Вот только куда и как? — сердито спросила она. — Возможно, извращенец в маске лишь блефовал. Но сейчас у меня нет сомнений — эти люди хотели нас убить.

— Прекрати. У нас нет оснований так думать. Кому-то сообщили ложную информацию, полицейские решили, что мы воры, пытающиеся вынести артефакты из архивов или еще что-нибудь в таком же роде. Я уверен, что эти коробки, книги, вся коллекция очень ценны. Скорее всего, они подумали, что мы хотим украсть документы Бэкона или какие-то другие сокровища.

— Я так не думаю, — со вздохом ответила Мелисса.

Джейк протянул руку и коснулся ее плеча — сейчас он больше ничего не мог для нее сделать. Между тем грузовичок промчался по Вестминстер-бридж-роуд, сделал резкий поворот, и они с трудом сохранили равновесие. Затем машина еще раз свернула, сбавила скорость, завизжали тормоза, и они остановились.

— Брат Майкл им объяснит, — сказала Мелисса. — Он вернется обратно, и все будет в порядке.

— Конечно, — сказал Джейк.

Он очень на это надеялся.

Задний бортик грузовика открылся, и они увидели брата Майкла, лицо которого оставалось непроницаемым.

— Конец пути, — сказал он. — Все выходят.

— Большое вам спасибо, — выдохнула Мелисса, награждая монаха объятием, которое у менее целомудренного мужчины могло бы вызвать сердечный приступ. — Брат Майкл, вы меня поразили. Я не знаю, как мы сможем вас отблагодарить.

— В этом нет никакой необходимости, — сурово ответил он. — В течение многих лет я знал, что в елизаветинские времена была совершена ужасная несправедливость. И еще не поздно, в глазах Бога, все исправить. Сунир сказал, что доктор Льюис пытался это сделать, а теперь пришел ваш черед. Марло далеко не всегда вел себя безупречно, но его имя заслуживает большего. Я сделаю все, что в моих силах.

Джейк пожал брату Майклу руку и посмотрел через его плечо. Издалека доносились приближающиеся звуки сирен. Неожиданно послышался шум, и Джейк повернулся в ту сторону, откуда он доносился. Брат Майкл привез их к станции метро, которое в этом месте выходило на поверхность. К платформе приближался поезд.

— Поторопитесь, — сказал монах — Это последний поезд.

Они побежали к лестнице, ведущей на платформу. Брат Майкл посмотрел им вслед и, как только они выскочили на платформу, исчез из виду. Им пришлось перепрыгнуть через барьер — времени купить билеты не оставалось.

— Эй, вы! — послышался у них за спиной голос с типичной интонацией кокни.

«Проклятье, — подумал Джейк, — если уж мы бежим от полиции, то сам Бог велел нам стать зайцами».

Отец и дочь смешались с не слишком густой толпой пассажиров, ожидавших поезд, и вошли в вагон. Двери закрылись, и разъяренный контролер не успел до них добраться. Они были в безопасности.

«На данный момент», — подумал Джейк.

Мелисса прижалась к отцу и посмотрела на него разъяренным взглядом.

— Папа. Они не должны уйти от ответа. — Это прозвучало так, как будто она из адвоката превратилась в обвинителя.

— Ты сильно удивишься, когда узнаешь, какие вещи сходят людям с рук. Читай газеты.

— Так что же мы будем делать?

— Сражаться, — ответил Джейк.

Глава 32

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Код Шекспира - Джон Андервуд торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...