Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» - Сиана Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 24
В которой Сэм делает шокирующее открытие
В дверь снова постучали. На этот раз, когда Клайв открыл её, Рассел стоял в холле с моим рюкзаком в руке.
— Сир, — сказал он, передавая сумку.
Я была болезненно поражена тем, каким потрёпанным, жалким, старым рюкзаком была я, который обходят стороной, будто изъян в этом богатстве.
— Если нашим посетителям нужно поговорить со мной, они могут подождать, пока я устрою Сэм.
Он отвернулся, и Рассел с поклоном вышел за дверь.
Я ошеломлённо уставилась на Клайва, а затем сказала:
— Я думала, он твой друг.
— Кто?
Я указала на дверь.
— Рассел.
Клайв, казалось, был смущён вопросом, как и переменой моего тона.
— Он мой второй.
— Ты сказал, что я могу доверить ему свою жизнь.
Было ли это вампирской темой? Была ли отчуждённость необходимым условием?
— Да.
Клайв подождал, пока я перейду к делу.
— Ты повернулся к нему спиной, когда он кланялся тебе. Я не могу сказать, является ли это какой-то расистской колониальной чушью или какой-то вампирской иерархической чушью, но в любом случае, это грубо.
Клайв выглядел совершенно ошеломлённым.
— Я был груб?
— Люди кланяются и говорят «сеньор» повсюду, а ты принимаешь это как должное и проплываешь мимо них. Что это такое, как не превосходящая грубость? — Я подняла одеяло, которое уронила, когда запрыгнула на кровать, и завернулась в него. — Может быть, поэтому все вампиры, которых я встречала, были напыщенными придурками. Это понты.
Комната потеряла часть своего блеска. Я уже скучала по своей «Убиенной Овечке».
Клайв протянул ко мне руку, но не дотронулся.
— Иди, сядь и поешь. А потом ты сможешь принять горячую ванну, — он указал на другой конец комнаты. — Все туалетные принадлежности, которые тебе понадобятся, должны быть там, — он сел в кресло, придвинутое к дивану. — Ешь, пока не остыло.
Присев, я всматривалась в его лицо, ища гнев или обиду, но ничего не нашла. Как будто я только что не оскорбила его.
Наклонившись вперёд, он снял клош с тарелки. Миска французского лукового супа и тёплая, хрустящая булочка. Аромат был аппетитным, и у меня заурчало в животе. Клайв старался не заулыбаться при этом звуке.
— Извини.
Откинувшись на спинку кресла и устраиваясь поудобнее, он спросил:
— За то, что назвала меня расистским придурком или за то, что была голодна?
Откусив кусочек булочки, я сказала:
— Была голодна.
Он кивнул.
— Конечно.
Я взяла ложку супа и закрыла глаза. На вкус он оказался таким же восхитительным, как и его аромат. Когда я открыла глаза, то обнаружила, что Клайв изучает меня.
— Мне очень нравится, что, когда я провожу время с тобой, все старые правила больше не действуют. Пренебрежительное поведение, которое тебя так сильно оскорбляет, и которое так приветствуется вампирами. Мы в значительной степени являемся иерархическим коллективом, — на мгновение, казалось, он погрузился в свои мысли. — Возможно, потому что мы родом из тех частей мира, где правили монархи и олигархи, мы бессознательно отразили структуру власти. Я бы предположил, что, если бы вампиры происходили из Штатов, мы бы вели себя совсем по-другому, — выражение его лица смягчилось. — Знаешь, ты единственная, кто оскорбляет меня, и всё же я безоговорочно доверяю тебе и наслаждаюсь твоей компанией. Почему это так?
Пожав плечами, я проглотила ещё одну ложку супа.
— Ты извращенец?
Он медленно кивнул.
— Несомненно.
Он снова огляделся, как будто увидел комнату в первый раз.
— Тебе нравится?
— А что может не нравиться?
Он что, шутил? Это был долбаный дворец.
— Если ты решишь, что предпочтёшь что-то другое, это можно изменить, — его голос оставался спокойным и нейтральным, но он, казалось, искренне беспокоился, что мне не понравится его дом. — Ты привыкла к виду на воду, поэтому я надеялся, что тебе это понравится.
— Я здесь только на одну ночь. Всё будет хорошо.
Он издал ни к чему не обязывающий звук.
Мы сидели в дружеском молчании, пока я заканчивала есть. Как только я закончила, Клайв встал и поманил меня за собой. Он открыл дверь в ванную, пропуская меня первой. Там было светло и просторно, полы из белого мрамора, стены с едва заметным оттенком серо-голубого. Душевую кабину украшало морское стекло. Необъяснимым образом с высокого потолка опускалась прекрасная хрустальная люстра, а под окном располагалась кушетка.
— Это на случай, если душ отнимет у меня слишком много сил, и мне нужно поспать?
Клайв усмехнулся.
— Я не возьму на себя ответственность за декорирование, — он взглянул на люстру. — Я всегда находил их наличие странным в туалете, но, если честно, я не провожу много времени в таких местах, так откуда мне знать? Внутренней сантехники не существовало, когда я был молод, так что всё это кажется странным, когда я задумываюсь об этом.
Он осмотрел комнату в поисках чего-то, а затем открыл хитроумно спрятанную дверь.
— Твой гардероб.
Подойдя ближе, я заглянула внутрь. Ещё одна люстра, зеркала, встроенные деревянные полки и ящики, а также плечики для развешивания одежды, я была почти уверена, что гардероб был больше моей квартиры. И там была одежда.
— Это чья-то комната?
— Твоя. Мне казалось, я ясно дал это понять.
Его насмешливый тон заставил меня улыбнуться.
Указав на одежду, я вопросительно подняла брови.
— Тоже, твоя.
Эмоция промелькнула и исчезла в тот же миг, но я её увидела. Клайву было не по себе.
— Моя одежда запихнута в рюкзак.
Я согласилась поехать сюда ночевать за десять минут до нашего прибытия. Как в гардеробе появилась одежда для меня?
— Да. Это всего лишь несколько вещей. Я хотел, чтобы тебе было удобно, чтобы у тебя было то, что