Последний день империи - Мария Морозова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Покажи. – Я глянула на адрес. – Слушай, название этой улицы кажется очень знакомым.
– Так называлась остановка, мимо которой мы проезжали. За одну или две до храма.
– Значит, придется ехать в центр, – вздохнула я. – Ладно.
Нужная нам улица действительно оказалась там, где мы думали. Узкая, но длинная, она уводила в сторону от трамвайной линии, и мы почти полчаса шли по ней, пока не добрались до дома, где когда-то жил популярный подростковый автор.
– Знаешь, наверное, мне лучше сходить туда одной, – предложила я, рассматривая невзрачный фасад.
– Почему это? – нахмурился Нейт.
– Не знаю, – неуверенно пожала плечами. – Интуиция? Думаю, мне одной легче доверятся.
– Это может быть опасно.
– Сомневаюсь. Вряд ли меня там ждет засада.
– Но все-таки… – друг не отставал.
– Если что, буду кричать и звать на помощь, – улыбнулась я. – А может там вообще нет никакого Дайрона Алисдэра.
– Ну ладно, – скрепя сердце кивнул Нейт. – Даю тебе полчаса.
– Договорились.
Я бодро поднялась по лестнице на третий этаж, остановилась перед дверью с номером «двадцать три», глубоко вздохнула и постучала. Сначала за дверью было тихо. Я занесла руку, чтобы постучать еще раз, но замок вдруг скрипнул, и створка приоткрылась.
– Добрый день, – я проявила вежливость. – Скажите, здесь ли живет господин Алисдэр?
Дверь приоткрылась пошире. На лестницу выглянула пожилая женщина с волосами, собранными в гладкий пучок. Она внимательно осмотрела меня с ног до головы и прищурилась:
– Тебе нужен Дайрон Алисдэр? Дорожный инженер Алисдэр или писатель Алисдэр?
– Писатель. Нам дали этот адрес в издательстве, – ляпнула, совсем забыв о том, что господин редактор просил его не выдавать.
– В издательстве, говоришь…
– Нам было очень нужно, – смутилась я.
– Как тебя зовут?
– Лара, – машинально выпалила, а потом спохватилась: – То есть Лар. Меня зовут Лар.
– Ну заходи… Лар. – Она посторонилась, впуская меня внутрь.
Я медленно шагнула в узкую прихожую. Пауза, сделанная перед моим именем, навела на мысль, что старушка раскусила мой маскарад, но я решила рискнуть, хотя очень хотелось сбежать. Только хозяйка квартиры не торопилась нападать или звать подмогу. Она прошла в гостиную, где приятно пахло корицей и цветами, села на диван и кивнула мне:
– Устраивайся.
– Спасибо, – сказала я, присаживаясь на краешек кресла.
– Значит, тебя зовут Лар. – В темно-карих глазах мелькнула смешинка. – Откуда ты?
– Из Трима. Это такой маленький городок в провинции Верхняя Нарма.
– Меня зовут Тельма Алисдэр, – представилась женщина.
– Вы супруга господина Алисдэра? – воодушевилась я.
– Нет. – Она немного грустно улыбнулась. – Его вдова.
– Простите. – Мой энтузиазм как ветром сдуло.
Так вот почему новых книг не было. Автор просто скончался, и серия осталась незавершенной. Кажется, теперь никто не узнает, зачем герои его книг шли в Мертвые горы.
– Я как раз собиралась пить чай. Составишь мне компанию? – предложила вдруг госпожа Алисдэр.
Мне бы отказаться, потому что Нейт ждал внизу. Но я решила остаться и попробовать разговорить старушку, которая сейчас выставляла на столик приборы и заварник. Вдруг муж делился с ней идеями, и она знает ответ на такой важный для меня вопрос?
Чай в маленькой чашке приятно пах какими-то цветами. Я осторожно сделала глоток, стараясь не обжечься, и улыбнулась.
– Спасибо. Очень вкусный чай.
– Зачем тебе понадобился мой муж? – спросила госпожа Алисдэр, отпивая из своей чашечки.
– Ну… Я чит… – замялась, снова чуть не сорвавшись на женский род. – Я читал его книги. И мой брат тоже. Они нам очень , и мы ждали каждый новый том. Но очередная книга так и не вышла. В издательстве сказали, что господин Алисдэр не присылал им рукопись…
– И тогда тебе пришла в голову идея добыть адрес и прийти ко мне в гости?
– Вроде того, – я с трудом удержалась от того, чтобы не отвести взгляд, потому что врать этой милой женщине было неприятно.
– Значит, тебя интересует последняя книга, – та глянула на меня очень задумчиво.
– Да, – кивнула я и решилась: – Особенно путешествие в Мертвые горы.
– Мертвые горы, надо же… – госпожа Алисдэр прикрыла глаза и замолчала.
А потом неожиданно выдала:
– Я могу рассказать тебе о последней книге, если ты перестанешь притворяться мальчишкой.
– Простите, – пискнула, стремительно краснея.
– Ничего, я понимаю.
Она вдруг поднялась и быстро вышла из гостиной, ничего мне не сказав. Вернулась через пару минут, держа в руках большую кожаную папку. Села обратно на диван и положила ее себе на колени.
– Это и есть последняя книга Дайрона Алисдэра, так и не увидевшая свет.
– Правда? – Наверное, у меня в глазах загорелись очень жадные огоньки.
– Правда, – вдова улыбнулась. – Но прежде, чем отдать ее, я хочу рассказать тебе о том, кто ее написал. Вернее, о той.
– О той? – переспросила я растерянно. – Это сделал не ваш муж?
– Нет. Под его именем писала моя младшая сестра. Элена. Мне кажется, ее история будет интересна тебе, Лара. Так ведь?
– Да, – я кивнула, соглашаясь.
– Моя сестра, а Элена была младше меня почти на семь лет, всегда казалась немного странной. Она с трудом сходилась с людьми, часто витала в облаках и любила придумывать разные истории, про героев которых говорила, что они просто живут у нее в голове и ничего выдумывать не нужно.
– Хорошая фантазия – это здорово, – улыбнулась я.
– А еще у нее была метка на руке.
– Метка?! – я подавилась вдохом.
– Да, – немного грустно улыбнулась госпожа Алисдэр. – Вот такая.
Она быстро набросала на салфетке тот самый знак, который был мне так знаком.
– Она появился на ее коже сам по себе. Родители много работали и не обратили на это внимания, а Элена только улыбалась и объясняла, что это особенная метка, которая связывает ее с корнями.
– С корнями?
– Так она говорила. Элена вообще иногда говорила очень странные вещи. Но несмотря на это, мы любили друг друга. И когда родители умерли, а я вышла замуж, Элена поселилась вместе со мной и Дайроном. Он же