Конан и раб змеиной королевы - Брайан Толуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выпьем за другое, Ка. За то, чтобы мы пережили новый Черный Круг так, как пережили старый.
Камия зашлась нервным смехом, расплескивая вино.
– Замечательный тост, муж мой. – Выпьем! Она залпом осушила чашу и выбросила ее. Золотое изделие, гулко бренча, покатилось по мозаичному полу опочивальни. Джосер тоже выпил и швырнул свою чашу вслед за чашей жены.
Глуповато улыбаясь, принцесса произнесла:
– Ну, вот мы выпили… И что теперь? Нам стало легче?
Входная дверь неожиданно резко распахнулась, и в палату, не спрашивая позволения, вошли трое змеядов. Желтые глаза с ненавистью посмотрели на опешивших людей, и первый вошедший проговорил, коверкая древне-стигийские слова:
– Ее Величество королева Стигии и Святейшая верховная жрица Сета Тхутмертари, владычица Черного Круга, повелевает вам обоим немедленно явиться в тронный зал.
Джосер переглянулся с женой; вот и ответ на твой вопрос. Камия, сдерживая гнев, надменно сказала:
– Передай Ее Величеству, что Наши Высочества сейчас прибудут.
Чешуйчатые физиономии вспыхнули. Казалось, змеяды вот-вот набросятся на людей. Придвинувшись ближе, вожак произнес:
– Нам велено препроводить вас.
– Мы знаем дорогу в тронный зал и в эскорте не нуждаемся, – сказал Джосер.
В ответ змеяды обнажили волнистые клинки. Но если их целью было запугать людей, они этого не смогли добиться. Напротив, принц и принцесса безмолвно продемонстрировали им свое оружие – тяжелый двуручный меч Джосера и длинную стальную рапиру Камии. То, как держали оружие люди, явственно свидетельствовало, что меч и рапира служат им не в качестве украшения. Почувствовав неуверенность чешуйчатых созданий, Джосер улыбнулся:
– Хороший меч, господа, вы не считаете? Помнишь, жена, как я перерезал им тех зеленых демонов в лесах Камбуи? Они, если я не ошибаюсь, тоже хотели отвести меня куда-то.
Камия кивнула.
– Помню. А помнишь ли ты, муж мой, сколько наглых пиратов я проколола вот этой рапирой, когда они пытались взять на абордаж нашу яхту в море близ Бараха?
– Прости, не помню, – покачал головой принц. – Да и какая разница! Все, кого я не успел перерубить, – твои. Наверное, человек десять, а может, и двадцать.
– Один из них, кажется, тоже был с хвостом, – вспомнила Камия. – Или хвостатого я не там проткнула?…
Змеяды, внимательно выслушав эту странную беседу, решили ретироваться. Как видно, ввязываться в смертельную схватку с воинственными принцами им не было дозволено. Послав людям очередную волну ненависти, вожак прошипел:
– Мы еще встретимся с вами, твари-Круге развернувшись, змеяды поспешно покинули опочивальню.
– От тварей слышу! – крикнула им вдогонку принцесса Камия.
– У-у-уф! – с облегчением вздохнули оба, пряча свои клинки.
– Мы прогнали прочь этих ублюдков, – сказал Джосер. – Ты поняла, Ка? Мы не должны их бояться.
– Мерзкие твари! – Гримаса отвращения исказила красивое лицо Камии. – Они уже чувствуют себя хозяевами здесь. Они смеют разговаривать свысока с нами, потомственными принцами Стигии! Они приказывают нам! Что, мы уже рабы в нашем собственном королевстве?
– А ты разве этого еще не поняла, Ка? Больше нет принцев и нет простолюдинов. Нет господ и нет слуг. Все – рабы! Мы – рабы, и змеяды – тоже рабы, и даже королева – раба. Она хвалится этим. Весь вопрос только в том, кто из нас больше раб, а кто меньше.
– Ктесфон никогда не приказывал нам явиться, – задумчиво сказала принцесса. – Он всего лишь приглашал. И Тот-Амон не приказывал, а просил… Как, пойдем, Джосси? Может быть, проявим смелость и не пойдем, а?
Принц нежно обнял ее и отрицательно покачал головой.
– Нет, любимая, нельзя. Проявим смелость и пойдем. Не нужно давать этим тварям повода расправиться с нами.
Громадный тронный зал был полон. По правую сторону от Трона из Слоновой Кости стояли люди, по левую – змеяды. Протоколом распоряжался высокий худой змеяд, бывший ранее первым министром Йесет-Мета. На все тревожные вопросы о цели собрания он отвечал уклончиво. Ожидали выхода королевы. Джосеру с Камией было определено место у самого трона; такое же место с противоположной стороны занимали Танатос с Танитой. Царь и царица змеядов не сочли нужным раскланиваться с человеческими принцами, а те – с владыками змеелюдей. Прежде чем появилась Тхутмертари, люди и змеяды успели подарить друг другу не один ненавидящий взгляд. К стыду своему, Джосер вынужден был признать, что вторые держались гораздо увереннее первых.
Вот раскрылись парадные двери, и вошла королева под руку с тощим жрецом Атотмисом. Все – и люди, и змеяды – издали единый восторженный вздох. Ибо красотой Тхутмертари ныне превзошла саму себя, являя образец восхищения для обоих народов. Облачена она была в просторное желто-красно-зеленое платье, украшенное бесчисленными драгоценными камнями, среди которых больше всего было топазов, опалов, рубинов, изумрудов и сапфиров. Роскошное платье ниспадало тонкими кольцами до самых ступней. При движении кольца удивительно шевелились, и казалось, будто по телу девушки ползают живые змеи. Под платьем не было другой одежды, и ползающие кольца постоянно обнажали, скрывали и снова обнажали чудесное золотистое тело. Длинные волосы, заплетенные в косички, были пущены поверх платья и тоже шевелились. На голове Тхутмертари блестела стигийская корона, а на пальце свернулся магический перстень – Кольцо Сета.
Собравшиеся склонились перед королевой в глубоком поклоне. Она величественно проследовала через зал и села на Трон из Слоновой Кости. Атотмис встал рядом с троном. Распорядитель протокола вышел вперед и проговорил:
– О Святейшая! Змеяды и люди по твоему повелению явились.
– Вижу, – констатировала Тхутмертари. – Приветствую тебя, брат. Здоров ли ты?
Принц поклонился ей, мучительно размышляя, к чему бы ей интересоваться его здоровьем. Неужели из-за того обморока в Зале Посвящения?
– Благодарю тебя, Святейшая. Я здоров, милостью Сета.
Тхутмертари усмехнулась и обратилась к Камни:
– А ты, жена моего брата, здорова ли? Принцесса также отвесила поклон и ответила:
– Я здорова. Ваше Величество.
Кивнув, королева обернулась влево и задала тот же вопрос Танатосу и Таните. Те также заверили владычицу, что проблем со здоровьем не испытывают, особенно после того, как Святейшая с помощью своих могущественных чар лично помогла им и их подданным адаптироваться к солнечному свету. Затем Тхутмертари обратилась к залу и приказала выйти вперед всем, кто нездоров или просто чувствует себя неважно. Таковых не оказалось. Странный допрос все меньше и меньше нравился Джосеру: уж больно он напоминал процедуру проверки Девственности перед памятным жертвоприношением в честь коронации новой правительницы Стигии. Как понял Джосер, змеядские владыки также испытывали недоумение. Тем временем Тхутмертари закончила допрос, сделала многозначительную паузу и торжественным голосом объявила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});