Рассвет страсти - Александра Хоукинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не тревожься, любовь моя, — произнес он, поднося ее руку к губам. — Мы найдем твою сестру.
Изабелла рассеянно кивнула, возвращаясь мыслями к исчезнувшей Делии. Девчонка имела способность испаряться, когда ей только заблагорассудится, но обычно делала это только тогда, когда хотела уклониться от какого-то малоприятного поручения.
— Миссис Далман, вы не могли бы поискать ее за домом и в саду? Мы с Вейном… то есть, я хотела сказать, с лордом Вейнрайтом… еще раз осмотрим дом.
Экономка сделала вид, что не замечает близости между своей хозяйкой и графом.
— Хорошо, мисс Торн.
Когда миссис Далман ушла, Изабелла повернулась к Вейну:
— Ты уверен, что Делия вернулась в гостиную, после того как впустила тебя в дом?
Вейн встал, опершись на стол.
— Как я тебе уже говорил вчера вечером, когда я постучал в дверь, Делия выпивала. Она пригласила меня войти и хотела угостить портвейном. Мне же не терпелось встретиться с тобой, поэтому я вежливо отказался. Она проводила меня к лестнице и объяснила, где я смогу тебя найти. Я стал подниматься наверх, а она вернулась в гостиную.
Изабелла пошла в гостиную, Вейн поплелся за ней. Сначала девушка не заметила ничего необычного, но потом увидела бутылку портвейна и два бокала с остатками вина.
— Я думала, что ты не пил.
— А я и не пил.
Через плечо Изабеллы Вейн взглянул на стол и нахмурился.
— Вейн, вчера вечером ты был не единственным гостем в нашем доме, — пробормотала Изабелла, бросаясь к двери.
— Делия! — закричала она.
— Изабелла, еще слишком рано. Незачем так кричать, — раздался откуда-то сверху сонный голос матери. — У меня жуткая мигрень, и я всю ночь глаз не сомкнула.
Изабелле было очень сложно в это поверить. От бессонных ночей у Сибиллы обычно был припрятан флакон с опием или бутылка бренди.
— Быть может, тебе лучше вернуться в постель, — предложила она, жестом требуя от Вейна, чтобы он держался вне поля зрения ее матери.
— Все из-за этого кота. Он завывал, как бешеный. Как ты можешь спать в одной комнате с этой тварью?
Изабелла потеряла дар речи, сообразив, что мать, по всей вероятности, слышала звуки их с Вейном любви. А этот негодяй запрокинул голову назад и начал хохотать.
— Изабелла, кто там с тобой? — резко спросила Сибилла.
Не обращая внимания на безмолвную мольбу Изабеллы, Вейн выступил вперед.
— Доброе утро, миссис Торн!
— Лорд Вейнрайт! О боже! Мне никто не сообщил о вашем прибытии. — Она вспомнила, что одета неподобающим для приема гостей образом, и машинально подняла руку к волосам, поправляя кружевной чепец.
— Изабелла, ты распорядилась, чтобы миссис Далман покормила нашего гостя сытным завтраком?
— Да, мама, я никогда не забываю своих обязанностей, — с досадой отозвалась девушка.
Она с некоторым опозданием заметила, что внешний вид Вейна производит впечатление, будто он является скорее хозяином дома, чем гостем. По настоянию Изабеллы он надел жилет и завязал платок, но стоило присмотреться повнимательнее — и становилось видно, что его сорочка помята, а узел платка не совпадает с заглаженными на накрахмаленной ткани складками. Шляпа, перчатки и пальто и вовсе отсутствовали. Должно быть, шляпу и перчатки у него приняла Делия. Что касается пальто, то Изабелла подозревала, что котенок решил использовать его в качестве постели.
— Прошу прощения за столь ранний визит, миссис Торн, — кротким и умоляющим голосом произнес Вейн. — Тем не менее ваша дочь проявила себя как радушная и умелая хозяйка.
У этого возмутительного типа хватило наглости подмигнуть Изабелле!
— Сейчас я спущусь вниз и присоединюсь к вам, — заявила Сибилла, делая шаг назад.
— Нет! — Когда удивленное лицо матери снова показалось над перилами площадки, Изабелла пояснила: — Я хотела сказать, что спешить тебе некуда. Лорд Вейнрайт уже позавтракал. — Напустив на себя спокойствие, которое сегодня утром ей только и делало, что изменяло, Изабелла продолжила: — Вообще-то, мы ищем Делию. Ты ее не видела?
Сибилла зевнула, прикрывая рот рукой.
— Нет. Возможно, кошачьи крики ей тоже не давали уснуть.
— Ни слова. Молчи, — шепотом приказала Изабелла, пытаясь заслонить собой Вейна. — Я уверена, что мы ее найдем, — успокоила она мать. — Может, ты хочешь помочь нам искать ее наверху?
Она знала, что мать откажется, и следующие слова Сибиллы это тут же подтвердили:
— Вы справитесь и без меня. Я, пожалуй, последую твоему совету, милая, и еще немного полежу в постели.
— Хорошо, — кивнула Изабелла.
— Кстати, — окликнула Сибилла, останавливая Изабеллу и Вейна. — Лорд Вейнрайт, вы так и не объяснили, чем мы обязаны вашему появлению.
Опершись на перила, Вейн улыбнулся Сибилле:
— Я думал, это и так ясно. Я приехал за Изабеллой. Мы поженимся, как только моя мать все организует. — Повернувшись к Изабелле, он добавил: — Не удивляйся, если к нашему возвращению в Лондон все будет готово. — Он снова поднял голову к своей будущей теще, внезапная бледность которой вызвала у него беспокойство. — Если вы будете вести себя хорошо, мы позволим вам присутствовать на нашей свадьбе.
Глаза Сибиллы закатились под верхние веки, и она рухнула как подкошенная.
— Мама! — завопила Изабелла, взбегая по лестнице. — О господи, Вейн, ну зачем так, в лоб? Если ее не убила эта новость, то доконает шишка на голове.
Снизу послышался голос разыскивающей их экономки. Изабелла перегнулась через перила и закричала:
— Миссис Далман, принесите свой флакон с нюхательной солью. Мама упала в обморок.
Она побежала дальше по лестнице, Вейн не отставал.
Подбежав к лежащей на полу матери, Изабелла опустилась на колени и подняла голову. На склонившемся над ней лице Вейна отражалось беспокойство, и это странным образом успокоило девушку. Долгие годы она в одиночку несла на плечах всю ответственность за свою семью. И вот появился кто-то, готовый разделить с ней эту тяжесть.
Нюхательные соли привели мать Изабеллы в чувство. А может, это сделало сообщение о том, что ее старшая дочь выходит замуж за состоятельного джентльмена и ей больше не нужны ни признание Ботли, ни его деньги для того, чтобы вернуться в Лондон. Миссис Торн удалилась в свою спальню, попросив принести ей чай. Наверное, она спешила паковать чемоданы. Вейн ничего не имел против, разве что не желал путешествовать в одном экипаже со своей будущей тещей.
После того как миссис Далман заверила Изабеллу, что мать не пострадала, та возобновила лихорадочные поиски Делии. Вейн знал, о чем думает его невеста: Изабелла опасалась, что Делия солгала относительно ее чувств к возлюбленному сестры и сбежала, когда поняла, что он ей не достанется. Граф фыркнул, услышав столь абсурдное предположение, но увидел, что Изабелла искренне в это верит. Вообще-то, миссис Торн и ее младшая дочь привыкли к тому, что Изабелла у них на побегушках. И хотя самой Изабелле это еще не пришло в голову, Вейн не сомневался в том, что Делия сразу поняла: ей больше не удастся помыкать сестрой. Если его невеста и не решилась бы восстать против тирании домашних, Вейн был готов сделать это за нее, даже если бы пришлось испортить с ними отношения. Никто не мог помешать ему жениться на любимой женщине. Даже сама Изабелла.