Скандальная графиня - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот спокойный деловой разговор успокаивал Джорджию, и она напрягла память.
– Сэр Гарри Шелдон был близок к компании, к которой принадлежали мой муж и Ванс.
– Тогда я найду этого Шелдона, а если и он не поможет, то душу вытряхну из всей компании!
– Дрессер, у вас неотложные дела в поместье, и я полагаю, они куда важнее этой охоты за призраком. Ну почему вы уверены, что я этого заслуживаю?
– Потому что я был знаком с множеством развратниц и блудниц, а вы совсем из другого теста.
– А вдруг я искусная притворщица?
– Моя дорогая Джорджия, вы вся словно открытая книга.
– Вы говорите искренне?
– Даже ваш папенька утверждает, что вы честны.
– Мой отец? Когда он такое говорил?
Дрессер слегка смутился:
– Ну… однажды мы беседовали с ним о ваших неисчислимых достоинствах.
– Странно. Мне казалось, он полагает, что их у меня вовсе нет. Впрочем, довольно, – прервала Джорджия сама себя. – Мне пора возвращаться к гостям, но там холодно, словно в ледяной пустыне. Давайте еще немного побудем на террасе. Огни на воде из окна моей комнаты смотрелись восхитительно.
– Мне предстоит также разузнать все детали, касающиеся дуэли, – сказал Дрессер, шагая рядом с ней.
Джорджия коснулась траурного браслета – никогда прежде ей так не хотелось, чтобы Дикон воскрес из мертвых! Какая глупость, ведь если бы он был сейчас с ней, всего этого кошмара просто не могло произойти! Но о дуэли она не могла сейчас говорить – впрочем, не уверена была, что когда-нибудь сможет.
Подойдя к балюстраде, откуда открывался вид на пруд, Джорджия замерла:
– Отсюда огни смотрятся совсем не так эффектно.
– Но они все равно прекрасны.
Дрессер стоял позади нее, высокий, сильный. Он словно преграждал путь злу, сочащемуся изо всех щелей дома. Давящее напряжение постепенно покидало Джорджию, но она все еще ощущала опустошенность. Они должны доказать, что письмо – фальшивка. Что она невиновна. Она просто не перенесет, если лишится всего, что так любит.
– На воде плавают свечи, – сказал Дрессер. – Интересно, к чему они прикреплены? Мы могли бы спуститься в парк и выяснить это.
Как? Уйти с освещенной террасы в темноту парка?
– Но днем прошел дождик, и трава еще мокрая.
– К тому времени, как вы проснетесь завтра, слуги уже успеют все убрать. Неужели вымокший подол пугает вас больше, нежели неутоленное любопытство?
Это был прямой вызов. Раньше она ни секунды не колебалась бы. Значит, и сейчас не станет! Тем более что до пруда всего каких-нибудь дюжина футов.
– Хотя вряд ли я еще когда-нибудь надену это платье, – беспечно сказала она, направляясь к лестнице, ведущей в парк. – Надень я его в третий раз, это было бы чересчур!
– Печальное расточительство.
– Нынче вечером оно не принесло мне счастья… К тому же оно слишком приметное.
– Оно потрясающе красивое, а шлейф искусно отделан. Такие вещи следует ценить по достоинству.
Да он, похоже, порицает ее за излишнюю экстравагантность! Что ж, очередное доказательство того, что они не подходят друг другу.
– Вы могли бы повесить его на стену, словно картину, – невозмутимо продолжал Дрессер.
– Вот странное было бы зрелище.
– Но вешают же на стены гобелены.
– Уговорили: именно так я с платьем и поступлю. – Джорджия подобрала юбки и стала спускаться по ступенькам. – Как только у меня появится дом, который нужно будет украшать. А трава и вправду мокрая – туфли промокнут насквозь и потеряют вид.
– Стало быть, вы надеваете туфельки не по одному разу?
– Что-то вы нынче в странном настроении, Дрессер. Туфли из темно-серого шелка подходят к разным нарядам. Стоит сменить пряжки – и вид уже другой.
– А какие пряжки на них сегодня?
Джорджия приподняла подол и вытянула ножку, чтобы туфелька попала в свет фонаря.
– Сапфировые? – спросил Дрессер.
– Ну… камушки совсем мелкие…
– И оправлены в золото?
– Нет, оно фальшивое! – огрызнулась Джорджия, едва сдерживая слезы и быстро шагая по направлению к пруду. Она нуждалась в нем как в надежном друге – а он смеет издеваться над ее платьем и пряжками на туфлях! И она сосредоточилась на рассматривании плавающих огней.
– Как хитро придумано – маленькие деревянные лодочки. Как полагаете, свечечки приклеены к дереву?
– Ну, их можно насадить на шипы или привязать.
– Наверное, я когда-нибудь разыграю целое морское сражение! – «Когда у меня будет прелестный собственный дом, где я смогу устраивать балы!»
– Возможно, у вас получится все, что вы задумали.
Джорджия повернулась к нему:
– Как считаете, что мне для этого надобно делать?
– Просто будьте собой. Прекрасной Еленой.
– Вы, наверное, имеете в виду Елену Троянскую? Но мне вовсе не нравится такое сравнение. По ее вине полегли тысячи ни в чем не повинных людей. Меня же пока обвиняют в одной-единственной смерти.
– Джорджия… – Дрессер взял ее за руку, но она рывком ее высвободила – и тотчас пожалела об этом.
– Простите, я не в настроении. – Она нервно сглотнула комок в горле. – Это была утомительная ночь. Давайте-ка лучше поговорим о морской битве.
В какой-то момент ей почудилось, что Дрессер вновь сделал попытку завладеть ее рукой, однако он взглянул на пруд:
– Пожалуй, не выйдет. Кораблям нужна возможность для маневра, а эти деревянные лодочки стоят на месте. Похоже, привязаны к якорям.
– Но их можно не привязывать.
– Тогда они будут беспорядочно плавать по воде, сталкиваться и тонуть. Вряд ли это похоже на битву.
Джорджия наморщила лоб:
– Тогда потребуются слуги с длинными черными шестами. По одному на кораблик. Понадобится всего около двадцати слуг. Все они должны быть одеты с ног до головы в черное, чтобы оставаться почти невидимыми.
– Двадцать слуг, – задумчиво произнес Дрессер. – Но тогда шесты неминуемо будут пересекаться.
– Чума их возьми! А если… подталкивать лодочку шестом и тотчас его убирать?
– Да вы выдумщица!
– Мне нравится придумывать подобные штуки. Лодочки будут в форме настоящих кораблей, с оснасткой, с парусами! А еще нам понадобятся пушки… Вот! Придумала! Устроим фейерверк!
Дрессер схватил Джорджию за руку и повел прочь от пруда.
– А кончится все тем, что вы спалите и дом, и все соседские усадьбы, безумная миледи!
– Это могло бы быть потрясающе… Вы готовы стать моим военно-морским советником? – Джорджия осеклась, но было уже поздно. – Нам пора возвращаться, – быстро переменила она тему. – Наверняка гости уже вовсю судачат о том, что я исчезла, и строят самые нелестные для меня предположения. Я буквально притягиваю сплетни. Это достойно сострадания, не находите?