Элси Динсмор - Финли Марта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
встать пораньше в рождественское утро. Ох, мисс Элси,
какую красивую шаль ты подарила своей старенькой
няне, теперь я всю зиму не буду мерзнуть.
—Ну конечно же, няня, а как тетушка Филлис, и дя-
дюшка Джак, и все остальные, им понравились подар-
ки?
—Думаю, что да, моя дорогая, они все были очень
рады.
Тетушка Хлоя скоро развела огонь, и комната осветилась ярким пламенем. Через некоторое время она объявила, что воздух достаточно согрелся и ее любимица может вставать.
Элси не терпелось пойти к отцу, но даже и после того, как она была полностью одета и все ее утренние процедуры кончились, было все еще очень рано, и тетушка Хлоя посоветовала ей еще немножко подождать. Она сказала, что только что видела Джона, он пошел развести огонь в комнате ее отца и принести ему горячей воды для бритья.
Итак, Элси села и старалась укротить свое нетерпение страницами новой книги, которая была одной из ее рождественских подарков. В это время тетушка Хлоя тихонько встала за ее стулом и, высоко подняв над головой Элси какой-то предмет на золотой цепочке, тихонько стала опускать его, пока в конце концов он не оказался на страницах книги. Элси вскочила с возгласом удивления.
—Интересно, не знаешь ли ты этого джентльмена,
милая? — засмеялась тетушка Хлоя.
—Ой, это же папа! — закричала девочка, беря ма-
ленький портретик в руки. — Мой родной, милый, до-
рогой папочка! Ох, как хорошо, что он мне это пода-
рил! — И в восторге она закружилась по комнате. —
Это точно он, так сильно похож. Разве это не хороший
портрет, няня? — И она подошла поближе к свету, чтобы получше рассмотреть. — Дорогой мой, милый папочка! — И она снова и снова целовала маленькую миниатюру.
Элси осторожно вытащила миниатюру матери из-за пазухи и положила их рядышком на ладошке. — Мои мама и папа... какие они красивые, няня, оба... — прошептала она, поднимая свои сияющие глаза на темное лицо, любующееся ею с невыразимым чувством, в то же время на нем отражалась печаль потери.
—Моя милая, юная госпожа, — пробормотала ста-
ренькая няня, — мой родной драгоценный ребенок, которого эти руки носили столько лет!... Это старое сердце готово разорваться всякий раз, когда я думаю о тебе и вспоминаю, что твое сияющее юное личико ушло навеки. — Крупные слезы быстро скатывались по черным щекам и дождем падали на кудри Элси, а широкая грудь содрогалась от рыданий. — Но твоя старенькая няня старается быть очень хорошей с твоей крошкой, моя милая, очень старается, — продолжала причитать она.
—Да, няня, конечно же, ты очень хорошая, — ста-
ралась утешить ее Элси, обнимая рукой. — Но давай
больше не будем плакать, потому что мы знаем, что наша дорогая мамочка очень счастлива на небе и не хочет, чтобы мы теперь о ней сокрушались. Я не буду тебе показывать больше этот портретик, если ты будешь так плакать над ним, — шутливым тоном добавила они.
—Не всегда, детка, — вздохнула Хлоя, вытирая слезы, — но только в это утро. Рождественское утро, когда она была всегда такой сияющей и веселой. Мне кажется, что только вчера она кружилась по комнате, как ты.
—Да, нянюшка, дорогая, но она теперь с ангелами,
моя хорошенькая, красивая мамочка! — тихо прошеп-
тала Элси, еще раз нежно посмотрев на портретик и
возвращая его на прежнее место на груди. — А теперь
я должна идти к папе, — весело сказала она, — уже почти время завтрака.
—Теперь моя милая довольна? — спросил он, когда она бросилась ему в объятия, и он крепко прижал ее к себе.
—Да, папочка, конечно, и я благодарна тебе тысячу
раз, это все, что я хотела.
—А ты подарила мне самый замечательный подарок, который только могла придумать, я просто в восторге.
—Я очень рада папа, но это тетя Аделаида придумала.
—А, это очень мило с ее стороны. Но как моя маленькая девочка чувствует себя сегодня после всего
происшедшего?
—Очень даже хорошо, спасибо, папа.
—Я думаю, ты не собираешься заниматься сегодня
уроками?
—Нет, если ты согласен, папа, и это тебе не очень
трудно, — сказала она. — Это самый приятный час дня,
кроме...
—Кроме чего? Ах да, я понимаю. Ну смотри, мой
птенчик, это как ты пожелаешь, но приходи ко мне сразу после завтрака, а то я уеду рано.
Элси провела час с отцом, но, несмотря на то что он оставил ее и ушел, она все еще медлила в его комнате, просматривая завтрашний урок. Наконец она закрыла книгу и тоже вышла из комнаты с намерением найти своих юных гостей, которые в это время находились на первом этаже дома.
Проходя, она услышала голос мисс Стивенс, дверь в комнату которой была открыта:
—Элси, милое, нежное создание, поди сюда и по-
смотри, что у меня для тебя есть.
Элси пошла, хотя и с большой неохотой. Мисс Стивенс предложила ей сесть и, взяв большой кулек конфет самых лучших марок, положила в руки девочки, сопровождая подарок приятной улыбкой.
Для Элси это было большим искушением, так как она любила сладости, но в это самое утро она от всего сердца молилась, чтобы не впасть в искушение, и ей дана была сила.
—Спасибо, мэм, вы очень добры, — благодарно
произнесла она, — но я не могу этого принять, потому
что папа не разрешает мне есть подобные вещи. Он не-
множко дал мне сегодня утром, но предупредил, что теперь долгое время я не должна больше есть никаких
сладостей.
—Ну, это уже никуда не годится! — воскликнула
мисс Стивенс, — в крайнем случае возьми хотя бы одну
или две, дитя, это совсем ничтожное количество, воз-
можно, не повредит тебе, а папе совсем не обязательно
об этом знать.
Элси с серьезным удивлением посмотрела на нее.
—Вы думаете, что я могу это сделать? Но ведь Бог
всё знает, мисс Стивене, и я знаю, и как же я смогу смотреть папе в лицо после того, как обману его?
—В самом деле, дитя, ты делаешь такие проблемы
из сущих пустяков, — рассмеялась леди, — я обманы- вала своего отца раз пятьдесят, не меньше, и ни
разу даже и не задумывалась над тем, что это нехорошо. Но вот у меня есть еще кое-что, что, я уверена, тебе понравится. Конечно же ты возьмешь это, потому что и это, и конфеты я купила специально для тебя.
С этими словами она положила конфеты в ящик стола, а из другого ящика вытащила книгу в красивом переплете, которую положила Элси на колени и с победоносным видом произнесла: — Вот она, дорогая, что ты скажешь на это? Красивая, правда?
Глаза Элси засветились, ведь книги были для нее настоящим сокровищем, но внезапно почувствовала, что ей неприятно принять подарок от той, которую она не уважает и не любит. Она отказалась, только тепло поблагодарила леди за ее внимание.
Мисс Стивене не хотела слышать никаких возражений и с жаром стала настаивать, чтобы Элси приняла подарок, делая ударение на том, что он куплен специально для нее. Она добавила, что будет ужасно обижена, если Элси не примет его.
—Тогда я приму, мисс Стивене, — сказала девочка, — вы очень даже добры. Я люблю книги и картинки, а эти очень даже оригинальные.
И она стала переворачивать страницы с нескрываемым удовольствием.
—Да, и истории тоже очень интересные, — заметила мисс Стивенс
—Да, мэм, похоже на то, и я бы с удовольствием по-
читала их.
—Ну что ж, милая, тогда садись и читай, тебе ничто
не мешает. Я уверена, что твои маленькие друзья обой-
дутся и без тебя часа два. А если хочешь, то можешь
взять книгу и читать вместе с ними, теперь она твоя и
ты можешь пользоваться ей, как хочешь.
—Спасибо мэм, но я могу только смотреть на кар-
тинки, а читать не могу до тех пор, пока не покажу па-
пе, потому что он не разрешает мне ничего читать, по-
ка он не просмотрит.
—Подумать только, какой он строгий! — воскликнула мисс Стивенс.
«Интересно, — подумала она про себя, — не собирается ли он господствовать над своей женой подобным образом?»