Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Мистика » Изверги-кровососы - Кристофер Мур

Изверги-кровососы - Кристофер Мур

Читать онлайн Изверги-кровососы - Кристофер Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:

Ривера вздохнул.

— Убойного мне будет не хватать.

— Да, тут тихо было.

— Я всегда хотел что-то понимать про редкие книжки, — сказал Ривера.

— Только без гольфа, — сказал Кавуто. — Гольф — это для слабаков.

Томми передвинул футон, чтобы можно было сидеть лицом к двум статуям, устроился на нем и стал любоваться делом рук своих. Весь день он проработал в литейной мастерской внизу — покрывал Джоди и вампира тонким слоем токопроводящей краски и грузил их в ванны для гальванопластики. Скульпторы-мотоциклисты были только рады помочь — особенно когда Томми вынул горсть налички из магазинного пакета, который ему принес Император.

Статуи выглядели весьма жизнеподобно. Да и как иначе — под слоем бронзы они были живы. Ну, за исключением Зелды, которая стояла рядом с вампирами. Перед тем как покрывать их краской, он натянул на Джоди лосины. Вампиру он выделил свои старые спортивные трусы. Поразительно, насколько быстро на вампире все заживало после того, как он попил крови Джоди. Хуже всего было ждать — под дверью спальни, куда Джоди внесла вампира, дожидаться, когда они на рассвете отрубятся, слушать тихий шелест их голосов. О чем можно столько трепаться?

В общем и целом вампир смотрелся неплохо. К утру почти все раны на нем затянулись. А Джоди даже в бронзе была красавицей. Завершающим штрихом стало просверлить в толстом слое бронзы ушные отверстия, чтобы с нею можно было разговаривать.

— Джоди, я знаю, ты, вероятно, очень и очень на меня сердишься. Но у меня не было выбора. Это не навсегда — я только вот пойму, что делать дальше. Я не хотел тебя терять. Я знаю, ты собиралась просто уехать и, наверное, так бы и поступила, а вот он — нет. Он бы ни за что не оставил меня в живых.

Томми умолк, словно ждал от статуи какого-то ответа. Потом взял с пола пакет с деньгами и показал ей.

— И кстати, мы разбогатели! Клево, правда? Никогда больше не буду смеяться над Хлёстом за то, что он учится бизнесу. Меньше чем за день он сумел толкнуть все эти шедевры с яхты, причем — с десятью процентами прибыли. Наша доля — больше ста тысяч. Ребята рванули в Лас-Вегас. Мы пытались отдать Императору его долю, но он согласился взять только на обед Лазарю и Фуфелу. Сказал, что деньги будут отвлекать его от обязанностей. Здорово, а?

Он бросил мешок и вздохнул.

— А те два полицейских тебе поверили. Они нас больше трогать не будут. Написали рапорт, что убийца был на борту яхты, когда она взорвалась. Хлёст дал охраннику яхт-клуба денег, чтобы тот подтвердил. Я сам не поверил, что они поверят. По-моему, я просто нравлюсь тому здоровенному следователю… А я напишу про все это книгу. Я же сюда приехал за приключениями, а с тобой у меня только они и были. И бросать я не хочу. Я знаю, мы с тобой не ровня. Но мы не одиноки, раз мы есть друг у друга. Я тебя люблю. И я что-нибудь придумаю. Только сейчас мне надо выспаться. А то столько дней уже…

Он встал и подошел к Джоди.

— Прости меня, — сказал он и поцеловал статую в холодные бронзовые губы. Повернулся к спальне, но тут зазвонил телефон. — Это, наверное, Животные из казино, — сказал он и снял трубку. — Алло?

— Э-э, здрасте, — произнес молодой мужской голос. — Можно Джоди, будьте добры?

Томми отнял трубку от уха и посмотрел на нее. Затем снова поднес и ответил:

— Джоди… ну… она скончалась.

— Я знаю. А можно с ней поговорить?

— Вы больной, да?

— Это Ч. Томас Флад? Парень из газеты?

Кто это вообще?

— Слушайте, приятель, вы ошиблись. Того, кто убивал, они поймали.

— Погодите, меня зовут Стив. Фамилию сказать не могу. Пока не удостоверюсь, что это безопасно, хотя бы. Я медицину в Беркли изучаю. Как-то вечером мы разговаривали с Джоди. И должны были встретиться у «Энрико», но она так и не пришла. Но я очень рад, с другой стороны, потому что познакомился в тот вечер с очень славной девушкой, она работает с вами в «Безопасном способе». В общем, я увидел имя Джоди в газете, решил рискнуть и нашел номер телефона.

— Если вы читали газету, то знаете, что с ней случилось, — сказал Томми. — Это не смешно.

В трубке помолчали, потом Стив сказал:

— Вы знаете, кто она была?

Томми опешил.

— А вы?

— Значит, знаете?

— Она моя… была, то есть моя подружка.

— Слушайте, я не хочу вас ни шантажировать, ничего. И не хочу на вас стучать никому. Я разговаривал с Джоди о том, как реверсировать ее состояние. Ну и, мне кажется, я придумал как.

— Шутите.

— Нет. Передайте ей. Я вам перезвоню завтра вечером. Я знаю, днем она не встает.

— Погодите, — сказал Томми. — Вы это серьезно? То есть можете опять сделать ее человеком?

— По-моему, да. Вероятно, уйдет несколько месяцев. Но с клонированными клетками в лаборатории у меня все получилось.

Томми прикрыл рукой микрофон и повернулся к статуе Джоди.

— Тут парень говорит, что может тебе помочь. Мы тогда…

Из ушей статуи валил пар и закручивался в плотное облако посреди комнаты. Томми выронил трубку, попятился от него. Из трубки слышался голос Стива — тот его звал.

Томми ударился копчиком о кухонную стойку.

— Джоди, это ты?

Облако тумана пульсировало, выбрасывало щупальца — или это уже руки и ноги? Пар будто бы конденсировался в плотные очертания.

Джоди подумала: «Эх, Томми, ты не поверишь, чему я научилась за эту ночь. У тебя начнется приключение всей твой жизни, любимый. И жизнь эта будет очень и очень долгой. Ты такое увидишь… и я тебе все это покажу».

Она уплотнилась и встала перед ним — нагая, с улыбкой.

Томми прижимал телефон к груди.

— Злишься на меня, да?

— Я никогда не собиралась тебя бросать, Томми. Я люблю тебя.

— А как же он? — Томми показал на забронзовевшего вампира.

— Мне нужно было заставить его поверить, что я с ним уеду, и выяснить все, что мне нужно было знать. Я многому научилась, Томми. И тебя научу. — Она шагнула к нему.

— Он тебя этой туманной штуке научил, а?

— И ей, и как делаются вампиры.

— Без балды. Это может пригодиться.

— И довольно скоро, — сказала она. Оглянулась на старого вампира. — С бронзой — это неплохой трюк вышел. Я точно не знала, что мне с ним делать после того, как всему у него научусь. Может, потом придумаем, как его выпустить, чтоб он нам ничего не напакостил.

— Так ты не злишься? И правда никуда не уезжаешь?

— Нет. Сначала я думала, что придется тебя бросить, но мне же не хотелось. Мы с тобой будем вместе еще очень долго.

Томми улыбнулся.

— Здорово. А этот парень в телефоне говорит…

— Повесь трубку, Томми. И иди сюда.

— Но он говорит… может поменять тебя обратно.

— Вешай.

Джоди взяла трубку у него из рук и положила на стойку. А сама припала к его груди и поцеловала.

Примечания

1

«L'eggs» — марка нейлоновых колготок, производимых компанией «Хейнз» с 1969 г. в фирменной упаковке, похожей на белые пластиковые яйца. — Здесь и далее прим. переводчика.

2

Луис Ричард Рукайзер (1933–2006) — американский финансовый обозреватель.

3

Вырезка (Tenderloin) — район в центре Сан-Франциско, традиционно считается неблагополучным.

4

Американская федерация труда и Конгресс производственных профсоюзов, крупнейшее профсоюзное объединение США, создано в 1955 г.

5

Жестче, мой поросеночек любви! (фр.)

6

«Safeway» — американская сеть супермаркетов, основанная в 1912 г. Название отражало первоначальную революционную потребительскую идеологию: магазины не предлагали покупателям кредитов, тем самым не позволяя им увязать в долгах.

7

Аллюзия на классический вестерн американского режиссера Фреда Зиннеманна «Ровно в полдень» (High Noon, 1952) с Гэри Купером в главной роли.

8

Национальная ассоциация студенческого спорта, основана в 1906 г.

9

ESPN (Entertainment and Sports Programming Network) — американская спортивно-развлекательная телевизионная сеть, основана в 1979 г.

10

Аллюзия на рассказ Эдгара Аллана По (1843), пер. В. Хинкиса.

11

Мистер Зеленые Джинсы — персонаж американского актера, композитора и певца Хью Брэннама (1910–1987) из детской телепередачи «Капитан Кенгуру» (1955–1984).

12

Тряпичные Энн и Энди — тряпичные куклы, персонажи серии детских книг американского писателя и художника Джонни Грюэлла (1880–1938).

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Изверги-кровососы - Кристофер Мур торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...