Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Стрела времени - Майкл Крайтон

Стрела времени - Майкл Крайтон

Читать онлайн Стрела времени - Майкл Крайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 146
Перейти на страницу:

Кейт оглянулась и увидела, что прибыл второй сопровождающий, этот неприветливый парень, Баретто. Его клетка находилась по другую сторону тропинки, в нескольких ярдах от нее, на краю леса.

– Я поступлю так, как решил, и провались оно все пропадом, – ответил он на раздраженный вопрос Сьюзен.

С этими словами он откинул край своего камзола и показал широкий кожаный пояс, на котором висел пистолет в кобуре и две черные гранаты. Он ощупал пряжку кобуры.

– Раз уж мы выходим в мир, – заявил Баретто, – то я хочу быть готовым к этому.

– Ты не возьмешь этого с собой, – резко проронила Гомес.

– Будь я проклят, если не возьму, сестренка!

– Нет, не возьмешь. Ты знаешь, что это не разрешается. Гордон ни за что на свете не разрешил бы вносить в этот мир современное оружие.

– Но Гордона здесь нету, не так ли? – протянул Баретто.

– Ну, тогда черт с тобой, – буркнула Гомес и, вынув свой белый керамический маячок, помахала им Баретто.

Со стороны было похоже, что она решила вернуться назад.

36:50:22

– Прибор показывает всплеск поля, – сказал один из операторов, сидевших в диспетчерской перед монитором.

– Неужели? – бодро откликнулся Гордон. – Это хорошая новость.

– Почему же? – спросил Стерн.

– Это означает, – объяснил Гордон, – что кто-то в течение ближайших двух часов отправится назад. Несомненно, это будут ваши друзья.

– Из этого следует, что они уже в течение двух часов найдут Профессора и возвратятся домой?

– Именно… – Гордон не договорил и прищурился на изображение на экране: холмистую трехмерную поверхность с зубчатой выпуклостью посредине, напоминавшей по виду горный пик. – Это он?

– Да, – отозвался оператор.

– Что-то амплитуда великовата, – задумчиво произнес Гордон.

– Да. И интервалы все короче и быстрее.

– Вы хотите сказать, что кто-то прямо сейчас возвращается сюда?

– Да, скоро станет совсем похоже.

Стерн посмотрел на часы. Группа отправилась всего несколько минут тому назад. Они не могли вернуть Профессора так быстро.

– Что все это означает? – спросил Стерн.

– Не знаю, – ответил Гордон. Себе он мог честно признаться, что такое развитие событий ему вовсе не нравилось. – Не исключено, что у них какие-то неприятности.

– И какие же?

– Скорее всего сбой в механике. Возможно, ошибка транскрипции.

– А что такое «ошибка транскрипции»? – поинтересовался Стерн, услышав незнакомый термин.

– По моим расчетам, – вмешался в разговор оператор, измерявший напряженность поля и интервалы пульсации, – прибытие произойдет через двадцать минут пятьдесят семь секунд.

– Сколько народу возвращается? – спросил Гордон. – Все?

– Нет, – ответил оператор, – только один.

36:49:19

Крис Хьюджес не мог ничего поделать с собой: его снова охватила тревога. Несмотря на утреннюю прохладу, он потел, кожа, казалось, похолодела, сердце лихорадочно билось. Случайно подслушанная ссора между Баретто и Гомес нисколько не прибавила ему спокойствия.

Он возвращался по тропинке, переступая через лужицы густой глинистой грязи. Марек и Кейт тоже покинули наблюдательный пункт. Все они остановились чуть поодаль от споривших.

– Ладно, ладно! Черт с ним! – сказал Баретто. Он снял пояс с оружием и аккуратно положил его на пол своей клетки. – Ладно. Это тебя устроит?

Гомес говорила спокойно, почти шепотом. Крис не мог расслышать ее слов.

– Ну и отлично! – хрипло воскликнул, почти прорычал Баретто.

Гомес снова негромко произнесла что-то. Баретто заскрипел зубами. Стоять так было очень неудобно. Крис отступил на несколько шагов и повернулся спиной к ссорившимся, дожидаясь завершения скандала.

Оттуда он с удивлением увидел, что тропинка довольно круто убегает вниз, а сквозь просветы между деревьями он разглядел находившуюся внизу равнину. Там располагался монастырь – геометрически правильные внутренние дворы, крытые переходы, жилые корпуса. Все было выстроено из бежевого камня и окружено высокой каменной стеной. Монастырь походил на небольшой компактный город Он находился на удивление близко, пожалуй, в четверти мили. Да, не больше.

– А ну вас, – сказала Кейт, – я пошла. – И она зашагала по тропинке.

Марек и Крис переглянулись и последовали вслед за ней.

– Эй вы, оставайтесь на виду, черт вас возьми! – грубо приказал Баретто.

– Я думаю, что нам будет лучше пойти, – сказала Гомес.

Баретто резким движением схватил ее за руку.

– Только после того, как мы кое-что выясним. Насчет того, как в этой экспедиции все организовано.

– Я думаю, что тут все должно быть ясно, – возразила Гомес.

Баретто наклонился к ней вплотную.

– Видишь ли, мне не нравится, как ты… – Остальные слова прозвучали слишком тихо для того, чтобы их можно было разобрать, угадывалось лишь разъяренное шипение.

Тропинка свернула в сторону, и Крис с радостью шагнул за поворот, скрывший его от выяснявших что-то между собой охранников.

* * *

Кейт пошла вперед бодрым шагом. Она чувствовала, что с каждой минутой напряжение уходит из ее тела. Спор Гомес и Баретто вызвал в ней неприятные ощущения. В нескольких шагах за нею раздавались голоса Марека и Криса. Крис волновался, а Марек пытался успокоить его. Ей не хотелось слышать их, и она немного прибавила шагу. В конце концов, что могло случиться здесь, в этом фантастическом лесу, среди таких огромных деревьев…

Спустя минуту или две оба археолога остались позади, но она знала, что они все равно неподалеку, а побыть в одиночестве было так хорошо… Лес вокруг нее дышал прохладой и покоем. Она слушала щебет птиц и негромкий топот своих собственных ног по тропинке. Но тут ей показалось, что она слышит еще какой-то звук. Она замедлила шаги и прислушалась.

Да, ей не померещилось: другой звук был. Звук бегущих ног. Он, казалось, доносился снизу по тропинке. Потом она услышала тяжелое дыхание бегущего.

И еще один звук, не такой отчетливый; он напоминал отдаленные раскаты грома. Она пыталась угадать, что же это может быть за гром, когда из-за Поворота тропы навстречу ей выскочил мальчик-подросток.

Мальчик был одет в черные шоссы, ярко-зеленый стеганый шенс и черную шапку. Он раскраснелся от усталости; было видно, что ему пришлось уже немало пробежать. Увидев Кейт на тропе, он, казалось, был поражен и удивлен.

– Айдези амсел! Грасса дуе! Айдези! – прокричал он, задыхаясь, со всех ног приближаясь к девушке.

Спустя мгновение она услышала перевод в своем наушнике: «Прячься, женщина! Ради бога! Прячься!»

«Прятаться? От кого?» – спросила себя Кейт. Этот лес был совершенно пустынным. Что он хотел этим сказать? Может быть, она не правильно поняла его? Может быть, переводчик ошибся?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Стрела времени - Майкл Крайтон торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...