Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Шифры цивилизации: Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества - Синклер Маккей

Шифры цивилизации: Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества - Синклер Маккей

Читать онлайн Шифры цивилизации: Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества - Синклер Маккей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
class="p1">В синтетических языках грамматические связи в предложении выражаются при помощи изменения форм слов. – Здесь и далее прим. пер. и ред.

2

Глиф – вырезанный или написанный на камне (петроглифы) или дереве символ.

3

Мезоамерика – понятие, введенное немецким философом и антропологом Паулем Кирхгоффом для обозначения историко-культурного региона примерно от центра Мексики до Гондураса и Никарагуа.

4

Шпаргалка (буквальный перевод английского слова crib) – отрывок шифротекста, смысл которого известен дешифровщику заранее. Например, в зашифрованной метеорологической сводке вермахта слово «погода» всегда стояло на одном и том же месте, что давало возможность заметить его без знания ключа от шифра, а значит, и начать расшифровку других слов.

5

Анатолийские (лувийские) иероглифы – слоговая письменность, распространенная в Хеттском царстве.

6

Английское слово Bluetooth буквально переводится как «синий зуб».

7

Стеганография – способ передачи информации, при котором скрывается само намерение передать данные, а не текст сообщения.

8

Аквила (лат. Aquila – орел) – боевое знамя римских легионов в виде золотого или серебряного орла, размещенного на шесте.

9

Авл Геллий. Аттические ночи. Кн. XI–XX. – СПб.: Гуманитарная Академия, 2008. – С. 277.

10

Нервии – одно из племен белгов, живших на территории современных Франции и Бельгии в I в.

11

Открытый текст – в криптографии исходный текст, который планируется закодировать. Либо уже расшифрованный текст.

12

Полиалфавитный шифр – совокупность шифров простой замены (как шифр Цезаря, например), которые используются для кодирования каждого символа открытого текста согласно определенной закономерности.

13

Шифр с автоключом – шифр, который включает открытый текст сообщения и ключ. Ключом обычно служит оговоренное заранее слово.

14

Pigpen (англ.) – свинарник, загон для свиней: треугольные ячейки шифра якобы напоминают загоны.

15

В этом задании закодированы английские названия животных. Для расшифровки рекомендуется найти изображение диска Альберти в интернете и следовать инструкции из задания.

16

Намек на альбом The Number of the Beast («Число зверя») группы Iron Maiden.

17

Демотическое письмо – форма египетского письма, которой пользовались на поздних этапах развития египетского языка.

18

Фонетическое письмо – вид письменности, в которой каждый графический знак обозначает конкретный звук.

19

Нью-эйдж – совокупность мистических движений оккультного и эзотерического характера.

20

Каутилья (другое имя Чанакья) – знаменитый индийский брахман, стоявший у истоков империи Маурьев, автор ряда трактатов по экономике, политике и философии. В частности, ему приписывается сочинение «Артхашастра», содержащее описание некоторых шифров.

21

Пер. с фр. И. Стаф, А. Строева.

22

Twinkle, Twinkle, Little Star… – популярная английская колыбельная на слова поэтессы Джейн Тейлор. Хрестоматийное стихотворение Тейлор – один из текстов, которые отчаянно перевирает Алиса в «Алисе в Стране чудес» Льюиса Кэрролла.

23

Цитируется последняя строка стихотворения Альфреда Дугласа «Две любви» в переводе А. Лукьянова.

24

Используется английская система буквенного обозначения нот, несколько отличающаяся от континентальной.

25

Сообщение зашифровано на английском.

26

Звездная палата – в 1487–1641 гг. чрезвычайный суд при короле Англии. Использовался с целью скрытых расправ с оппонентами короля или королевы.

27

Глоссолалия – один из даров Святого Духа в христианстве, который дает человеку возможность говорить на незнакомых ему языках.

28

Речь идет о книге The Lascaux Notebooks («Тетради из Ласко»): ирландский писатель и поэт Филип Терри «перевел» на английский основанные на наскальных рисунках стихи «неизвестного французского поэта» Шамперре и снабдил перевод предисловием, где рассказывает эту историю. Есть сильные подозрения, что это мистификация, и стихи написаны самим Терри.

29

Арчер, Джеффри (р. 1940) – плодовитый английский писатель, известный русскому читателю по таким романам, как «Говорить ли президенту?», «Грехи отцов», «Воровская честь» и др.

30

Перевод Б. Пастернака.

31

Марло, Кристофер (1564–1593) – английский поэт, переводчик и шпион. Единственный современник Шекспира, которого тот цитирует в одном из своих произведений. Согласно одной из «теорий заговора», Шекспир – псевдоним Кристофера Марло.

32

Женская земледельческая армия (ЖЗА) – британская гражданская организация времен Второй мировой войны, созданная с целью предоставления женщинам возможности работать в сельском хозяйстве вместо ушедших на фронт мужчин.

33

ПОДСКАЗКА 1: Первое слово начинается на букву Т.

ПОДСКАЗКА 2: Первое слово кончается на букву И.

34

Напомним, что это не просто поговорка, но и название одной из комедий Шекспира.

35

Лукассовский профессор математики – почетная именная должность в Кембриджском университете. Одна из самых престижных должностей в мире. Вторым Лукассовским профессором математики был Исаак Ньютон.

36

Ада Лавлейс (1815–1852) – английский математик, составившая алгоритм вычисления чисел Бернулли на аналитической машине. Благодаря этому достижению считается первым программистом в истории.

37

Шкала Бофорта –12-балльная шкала, которая используется для измерения силы ветра.

38

Фамилия Плейфер (Playfair) переводится с английского как «играй по правилам».

39

В русской криптографии его еще называют шифром Уитстона (хоть кто-то отдал дань уважения изобретателю этой системы).

40

Сэйерс Д. Где будет труп. – М.: Астрель; Corpus, 2014.

41

Киплинг Р. Ким. – М.: Время, 2018.

42

См. сказку «Как было написано первое письмо».

43

Перевод М. и Н. Чуковских.

44

Бульдог Драммонд – персонаж серии шпионских романов Г. С. Макнейла (1888–1937), писавшего под псевдонимом Саппер.

45

Перевод Г. Любимовой.

46

Здесь и далее перевод А. Москвина.

47

По свидетельству очевидца, это был ответ террориста Игнатия Гриневицкого на слова, сказанные императором: «Слава Богу, я цел, но…»

48

Кан Д. Взломщики кодов. – М.: Центрполиграф, 2000.

49

Великая схизма – раскол в католической церкви, имевший место в 1378–1417 гг. по причине избрания двух пап, которые впоследствии боролись за власть и право считаться единственным папой. Это событие послужило поводом соперничества между католическими государствами, так как разные страны поддержали разных пап.

50

В 1970-х гг. французский писатель и артист Филип де Шеризе признался, что лично сфабриковал «таинственные» рукописи.

51

Эко У. Маятник Фуко. – М.: Corpus, 2022.

52

Браун Д. Код да Винчи. – М.: АСТ, 2022.

53

Меровинги – династия франкских королей, правившая Франкским государством (находилось на территории современных Франции, Бельгии, Германии и северной Италии) с V по середину VIII в.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шифры цивилизации: Коды, секретные послания и тайные знаки в истории человечества - Синклер Маккей торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...