Сновидческие традиции ирокезов. Понимание тайных желаний души - Роберт Мосс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оренда. Жизненная энергия, или магическая сила.
Отеронтонниа. Побег, другое имя Таронхиавакона.
Откон. Дух, обычно зловредный или недобрый. Роткон означает «черный колдун».
Отсиенха. Огонь собрания.
Охвако. Волк.
Охвачира. Семья по материнской линии.
Охквари. Медведь.
Охкиве. Ритуал для танца мертвых, или призраков.
Охсерон. Праздник середины зимы.
Охскенонтон. Олень.
Охскенрари. «Опаленные кости». Привязанный к земле призрак. Старое слово.
Охставен. Трещотка.
Оярон. Животное силы, птица или животное, чью форму принимает оборотень.
Раксота. Дед.
Раненьес. «Он распространяет себя». Харизматичный человек.
Раниатекова. Великая Черепаха, отец Близнецов.
Ратетшентс. «Тот, кто видит сны». Шаман-мужчина, целитель или доктор.
Ративерас. Громы, элементальные силы, вооруженные молниями, проклятие черных колдунов.
Ротеннот. «Он выражает силу» или «он поет». Старое слово.
Ротинонхсонни. Люди Длинного Дома, Шесть племен ирокезской конфедерации.
Роянер. «Добрый человек». Традиционно вождь ирокезской конфедерации, выбираемый клановыми матерями, чтобы носить рога власти. Ротиянер — множественная форма.
Саковеннакарахтатс. «Он устанавливает слова». Переводчик.
Сенека. Одно из Шести племен ирокезского Союза, хранители западных врат. Этимология слова «сенека» неясна. Сенека называют себя Новатака, Люди Большого Холма. Имя, данное им каюга, означает Люди-Птицы.
Скахнехтати. «Через сосны». Олбани, Ныо-Йорк (не современный Шенек- тади, который, с точки зрения могавков, находится на ближайшей стороне соснового леса).
Скенен. Мир.
Сонквиатисон. «Он создает нас». Создатель.
Тавискарон. Темный Близнец. Корень его имени означает «лед» на могавкском; Дж. Н.-Б. Хьюитт предположил, что его имя означает «вдвойне облаченный в лед». В этом аспекте он бог зимы, или ледяной гигант. По его аспект Обманщика, его склонность сотрясать и запутывать все, также отражена в его имени. Так как корень вискар ко всему еще имеет значение «увертливость», я полагаю, что его имя может также означать «в два раза более скользкий, чем лед». Онондага называют его Охаа, а имя, данное ему сенека, — Отаквенда. Я иногда называю его Увертливым Человеком, чтобы показать, что таков его стиль.
Тадодахо. Опутанный. В легенде Тадодахо является колдуном-тираном онондага, чья темная власть пала, когда его разум был очищен Гайаватой и Примирителем. В наши дни Тадодахо — это титул вождя онондага.
Таронхиавакон. Он Держится За Небо Обеими Руками. Поддерживающий Небо, Светлый Близнец. Его также называют Побегом. Он есть воплощение жизненной силы и могущества оплодотворения, зарождения, прорастания и роста. Он создает добро на земле, но его творческие процессы постоянно проверяются и изменяются его Темным Близнецом.
Тускарора. Люди конопли. Индейцы, являющиеся одной из групп, входящих в Шесть племен ирокезского Союза. Они переместились на север с побережья Северной Каролины и были приняты в конфедерацию после ужасающих потерь, понесенных в войнах тускарора 1711–1713 годов. После их принятия Пять племен стали Шестью племенами.
Хауденосони. Люди Длинного Дома, то есть члены Шести племен ирокезского Союза. Этот термин предпочитают ирокезы. Написание соответствует использованному Лыоисом Генри Морганом в его известной книге «Лига Хо-Дс-Но-Сау-Ни, или ирокезов», впервые опубликованная в 1851 году*. Могавкская версия этого имени — Ротинонхсонни.
Хино. Гром, охраняющий от злых духов и змей.
Шонноункоретси. «У него очень длинные волосы». Могавкский шаман, упоминавшийся в описании могавков, составленном отцом Лафито.
Примечания
1
Миссионер-иезуит, который составит первый словарь языка могавков, сообщил в XVII веке, что могавки называли гуронов островными людьми — термин, который он передавал как Хати’индогерха — «потому что они жили на острове». Jacques Bruyac. Radices verborum iroquaeorum [Root words of the Iroquois). New York: Cramoisy Press, 1863, 22, 55, 69. — Здесь и далее примеч. авт.
2
D. Kelcher. Dreams in Old Norse Literature and their Affinities in Folklore, Cambridge: Cambridge University Press, 2935, 66–77. Jean-Claude Schmitt. Ghosts in the Middle Ages: The Living and the Dead in Medieval Society, Chicago: University of Chicago Press, 1998.
3
Bougainville в письме Madame Herault, 21 апреля 1758 года, в Louis Antoine de Bougainville Adventure in the wildness: The American Journals, trans. and ed. Edward P. Hamilton, Norman: Univercity Oklahoma Press, 1964, 333. Дословно Бугенвиль сказал lion Belgique, термин Belgique относится к Belgac, воинственным кельтским племенам, сражавшимся с Юлием Цезарем
4
В 1993 году Горацио Хейл, оставивший бесценные описания ритуальных заклинаний и песнопений ирокезов на первоначальных языках, описал пять племен и их вла- дения таким образом: «Когда пять племен ирокезского союза стали известны европейским исследователям, они занимали долины и возвышенности севера Нью-Йорка, этого живописного и плодородного региона, который простирается на запад от истока Гудзона к Дженесси. Могавки, или каниенги, как правильно звучит название этого племени, жили по берегам реки могавков и населяли территории во крут озера Джордж и озера Шамплейн. Благодаря флотилиям больших каноэ, управляемым смело и умело, они стали лучшими из путешествующих по американским рекам. К западу от каниенгов онейда владели небольшой рекой и озером с таким же названием… К западу от Онейда находились могущественные онондаги, центральное и во многих отношениях правящее племя лиги, владевшее двумя озерами — Онондага и Сканеателсс вместе с общим выходом этой озерной системы, рекой Освего, в озеро Онтарио. Еще дальше к западу тропы и водные пути вели к длинному и извилистому озеру Каюга, вокруг которого были разбросаны поселения людей племени, давшего свое имя озеру; и за ними, среди холмов и долин, окружающих озера Сенека и Канандайгуа находились густонаселенные поселения людей племени сенека, которое правильно называется сононтована, или горные люди. Таковы названия и владения членов союза, который стал самым заметным и могущественным сообществом среди коренных племен Северной Америки». Иогасіо Hale. The Iroquois Book of Rites, Philadelphia: D. G. Brinton, 1883, 9-10.
5
Шесть ирокезских племен относятся к более широкой ирокезской семье, называемой лингвистами северными ирокезами. Во времена первых контактов с европейцами эта лингвистическая группа также включала пять племен союза гуронов, пять — нейтрального союза, эри и саскуэханнок. Некоторые из этих племен были истреблены во время войн и эпидемий XVII века. Языки и традиции могавков и гуронов тесно связаны, хотя исторически сложилось так, что эти племена почти все время воевали друг с другом. Чероки являются южными родственниками ирокезов Нью-Йорка и Канады, хотя разделение между чероки и северными ирокезами произошло 3500–4000 лет назад. См.: Dean R. Snow The Iroquois, Oxford and Cambridge, Mass: Blackwell, 1994, 1, 9.
6
В 1644 году датский путешественник Йоханнес Мегаполенсис отметил следующее об использовании вампума могавками: "Деньгами им служат небольшие косточки, сделанные из раковин, найденных на морском берегу. В центре косточек сверлят дырочку, и косточки нанизываются на нить, или же из них делают пояса с руку толщиной или даже шире и вешают их на шею или обвязывают вокруг тела. Они также вставляют их в дырки в ушах. Они ценят эти косточки так же. как христиане ценят золото, серебро и жемчуг, но им не нравятся наши деньги». Напечатано в: Dean R. Show, Charles T. Gehring and William A. Starna (eds). In Mohawk Country: Early Narratives about a Native People. Syracuse: Syracuse University Press, 1996,44.
7
Jesuit Relations, 53:251–253.
8
Jesuit Relations, 6:159–161.
9
J. N. В. Hewitt. The lroquoian Concept of the Soul, Journal of American Folk-Lore, 8, 1895:107–116.
10
Jesuit Relations, 42:147.
11
Jesuit Relations, 33:191.
12
Jesuit Relations, 33:193.
13
Jesuit Relations, 17:155.
14
Jesuit Relations, 17:155–159.
15
Robert Moss. Dreaming True, New York: Pocket books, 2000.
16
Jesuit Relations, 33:191–193.
17
Jesuit Relations, 33:195.
18
Jesuit Relations, 17:179.
19
Jesuit Relations, 12:197–199.
20
Jesuit Relations, 12:153–155.
21
Robert Moss. Dreaming True, New York: Pocket Books, 2000.