За краем мира - Ник Перумов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей никак не удавалось заставить воздух сгуститься, насытить его влагой. Тепло даром истекало сквозь ладони, на пальцах начинали плясать язычки пламени. Старшая следила за всем этим, поджимая губы, потом принялась объяснять.
— Не суетись, toropyga, не рвись никуда, pospeshaika. Огонь — он скор, жаден, быстр. Вода медленно течёт в ключах да в ручейках, потом лишь силу набирает, прежде чем водопадами рушиться станет.
— Не получается, госпожа Старшая… огнём всё утекает…
— Потому что торопишься, скорей — скорей хочешь, терпения нет. — Старшая скрестила руки на груди. — Ещё раз давай. Забудешь, что я тебе говорила, — выдеру!
— Как сидорову козу? — выпалила Молли, прежде чем сообразила, что несёт.
— Ха! — ухмыльнулась Старшая. — Дерзишь, девочка? Это тебе в пяток лишних шлепков обойдётся. Ну, чего замерла? Делай давай!..
Огонь в ладонях зашипел, угасая, что — то серое начало было сгущаться меж рук Молли… и вдруг исчезло в единый миг, полыхнув невесомым голубоватым пламенем. Вверх, к плечам промчалась волна боли, острой, словно в больной зуб ткнули иголкой. Молли дёрнулась и замычала.
— Я тебе что говорила? — нахмурилась Старшая. — Заспешила, засуетилась. Не сосредотачиваешься. Вот и полыхает всё. Больно, да?
Молли кивнула, закусив губу. В глазах стояли слёзы. Было больно — и боль сама была холодная, неприятная…
— Ещё раз! — рыкнула ведьма. — Здесь главное увидеть тучу и самой ею сделаться. Почему Жар — Птица сама к тебе на руки пошла? Потому что ты огнём себя чувствуешь. Теперь то же самое с водой да с тучей!..
…Но Молли опять заспешила. И на сей раз меж ладонями не появилось даже намёка на облачко.
— Не стараешься! — грянула Старшая. — А ну, сюда иди! Берёзовой каши пора пришла!..
Молли прикусила губу, потому что госпожа Старшая в руках держала широкий ремень самого устрашающего вида.
— И пять лишних шлепков, — хладнокровно заявила ведьма, указывая Молли на лавку — Считать будешь вслух, громко!.. Собьёшься — сначала начнём!..
* * *— Спасибо, дитя моё. Прекрасная причёска. И усы!.. Вы прямо мастерица, мисс Молли. Какие кончики!.. Прямо как в лучшие дни. Был у нас в одном полку, мисс Молли, брадобрей Джангар Сингх, вот уж кто умел усы мои и расчесать, и подбрить, и завить!..
— Спасибо, лорд Вильям. — Молли укладывала в ящичек все бритвенно — парикмахерские принадлежности достойного графа.
— Да — да — да, так вот, вы, дитя моё, ничуть ему не уступаете!
— Спасибо, мой лорд, вы очень добры. — Молли сделала книксен.
— Нет — нет, дитя моё, это вы очень добры!.. Я слышал, вчера миледи, э — э–э, вас наказывали?
Молли покраснела. Сегодня она весь день не могла присесть.
— Госпожа Старшая была недовольна моим старанием.
— Ничего! — жизнерадостно заявила голова господина генерал — майора. — Миледи только хочет казаться страшной и грозной. А в душе — милейшая женщина! Милейшая! А какие у нее pelmeni, м — м–м, объедение!
— Простите, мой лорд, но как же?..
— Ах, дитя моё, миледи действительно могущественна, признаю, признаю. Она устроила так, что я могу вкушать пищу! Одна из немногих радостей, мне доступных, но зато какая! — с энтузиазмом закончил славный граф. — И как же жаль, что у нас в Королевстве к магии совсем иное отношение! Вот и ты, дитя моё, наверняка ж оказалась тут после того, как за тобой явились из Особого Департамента — Молли кивнула, благоразумно решив не вдаваться в подробности.
— Вот — вот! — вскинул брови — за неимением рук — лорд Вильям. — Они боятся магии, не понимают её… хотя случаи самовозгораний и даже тяжких последствий имелись, признаю… но перегнули палку, перегнули явно!
Лорду очень хотелось поговорить.
Молли, как велела госпожа Старшая, подкатила столик с головой к окну. Яркое зимнее солнце, блистающий снег, уходящие вдаль ряды могучих дерев; граф подвигал мышцами, ловко сам поправил монокль, вгляделся.
— Спасибо, дитя моё. Здесь прекрасно, не правда ли? Но, мисс Молли, отчего же ты не расскажешь мне свою историю? Право же, развлечений у меня тут совсем немного. Миледи не получает столичных газет, и книги у неё все не на имперском!
— Так вы уже всё сами знаете, мой лорд. — Молли помнила строгие наставления госпожи Старшей. Да-а, ремень как — то очень способствует запоминанию… — За мной пришли из Особого Департамента. Я убежала. И… бежала куда глаза глядят. Наткнулась на Rooskies. Оказалась здесь, у миледи. Вот и вся история.
— Ну — ну — ну, юная моя леди, что за лапидарность? Я жажду подробностей!
Молли вздохнула про себя. Госпожа Старшая была очень, очень конкретна в своих указаниях.
И она принялась рассказывать, в общем, не сильно кривя душой, но выпуская большие куски повествования. Говорила, как бежала из Норд-Йорка, как покинула город "на одном из поездов", "прицепилась к вагону". Как ехала неведомо куда, просто подальше от города и департаментских. Как потом "свалилась в снег" на дальнем разъезде, "названия не запомнила". Как её обнаружил секрет Rooskies, как доставил за Перевал…
— За Перевал, — задумчиво проронил лорд, — а что там сейчас делается, дитя моё?
И вновь пришлось вспомнить инструкции Старшей.
Как бы ни тревожилась Молли и за Младшую, и за Среднюю, и, конечно, за Волку со Всеславом, говорить что бы то ни было о войне было нельзя.
— Ничего особенного, лорд Вильям. Горные стрелки стоят на подступах.
— Ждут весны, — с неожиданной досадой проворчал граф. — Весной начнут…
Он ошибался, но госпожа Старшая почему — то не хотела, чтобы он об этом знал.
— Что именно начнут, лорд Вильям?
— Начнут наступать, — недовольно буркнул тот. — Пойдут от Перевала вниз; глупцы! Сколько погибнет и храбрых солдат, и доблестных офицеров…
"И тех, кто живёт в лесах", — добавила про себя Молли, но достойный лорд об этом подумать уже, наверное, не мог органически.
— Вы думаете, Rooskies такие сильные?..
— Думаю?! Моя юная леди, я даже не то что в этом уверен, я это знаю! Посмотрите вокруг — головы мужественных слуг Короны, надетые на колья, посмотрите на меня — наша хозяйка одна стоит целого Горного корпуса, а может, и больше! А у нас, в Военном Департаменте, в Адмиралтействе — сплошная самоуспокоенность! Мол, что могут эти варвары, достаточно будет одной дивизии, чтобы пройти до Ледяного круга! Какая дивизия, не хватит и трёх таких корпусов, как мой Горный!..
Усы лорда грозно встопорщились, глаза засверкали.
— Впрочем, прошу простить, мисс Молли. Вам, конечно, эти материи глубоко неинтересны.
— О нет, что вы, лорд Вильям, как раз наоборот!..
— Ах, вы очень добры, дитя моё. Чем ещё может развлечься лишившийся тела генерал, как не разговорами о политике или войне? Простите, юная леди, если речи мои вас утомят…
И лорд действительно пустился в длиннейшие рассуждения о горных егерях и мобильных гаубицах, митральезах и скорострельных орудиях, о преимуществах мониторов при огневой поддержке войск и так далее, и тому подобное.
Как ни странно, Молли не заснула и даже не заскучала, потому что господин генерал, увлёкшись, говорил живо, ярко, с напором, точно стоя на кафедре Королевского военного университета.
— Я видела, как возвращался "Канонир", — неожиданно для самой себя вставила Молли, когда достойный граф сделал паузу. — Мы… с приятелем… сидели на старом маяке…
— О-о, дитя, вам известен "Канонир"?
— И не только, все его систершипы — "Фейервер- кер", он тоже в Норд-Йорке стоит, "Ганнер[23]" с "Бомбардиром", они на западе, в Уэббинге… тяжёлый монитор береговой обороны, водоизмещение… паровые машины тройного расширения… мощность… скорость… бронирование главного пояса… артиллерия… — Она по привычке принялась бомбардировать собеседника цифрами — тысячами тонн, тысячами лошадиных сил, узлами, дюймами, калибрами и прочим.
Брови графа поползли вверх.
— Впервые встречаю девочку, что знала бы такие подробности!
— Я люблю корабли, — призналась Молли. — И бронепоезда. И паровые машины. И…
— И они выгнали вас из Норд-Йорка, — вздохнул граф. — Бедное, несчастное наше Королевство! Её Величество, конечно же, обманывают. Rooskies держатся против нас только и исключительно потому, что владеют магией! У нас же магию боятся и ненавидят! Не могу понять, почему… многие высокорождённые пэры из Палаты лордов поражены непонятной ненавистью к ней… требуют отыскания и изоляции всех носителей, называют это "аб- нормальностью"…
— Лорд Вильям… — Молли набралась смелости, — а что случается с тем, кого… кого перемещают в другие места, если в их семье кто — то оказался… заражён…
Граф фыркнул.
— Ещё одна глупость Особого Департамента. Хватают целые семьи, отправляют на юг… Буду с вами откровенен, юная леди, вы, я вижу, храбры и стойки, раз оказались тут, у миледи Старшей. Ничего хорошего там, на юге, их не ждёт. Взрослых определяют на поселение у фермеров, трудиться бесплатно. Детей в работные дома… а вот что случается с теми, у кого дар магии, мисс Молли, даже я не знаю. Пропадают в недрах Особого Департамента.