Подозрительная невеста дракона (СИ) - Ольга Ивановна Коротаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он притянул меня к себе, жарко выдыхая в губы:
— И моё лекарство.
Но, к сожалению, не поцеловал. Отпустив меня, подошёл к сундуку и, сняв охранное заклятие, открыл. Перебирая артефакты, поделился со мной:
— Вещи придётся пока оставить здесь. Нанимать кого-то отправить их к Сарче не хочу, чтобы никто не узнал, где скрывается твоя сестра. К тому же у нас будет повод вернуться сюда. Думаю, что у Склочной Ви тесная связь с преступниками.
Выбрав один из нескольких кулонов, повесил себе на шею, затем сунул в карман пузырёк тёмного стекла и плоскую серебряную коробочку, а затем закрыл сундук, восстановив охранное заклинание.
Я уже нервно топталась у двери в ожидании жуткого момента, когда придётся, покинув комнату, нырнуть в липкое внимание обывателей. Ловить на себе сальные взгляды не хотелось, но не прыгать же в окно, на самом деле? К тому же я не делала ничего плохого — Эйр мой муж. Или всё же нет?
Хартш подошёл и, притянув меня к себе за талию, шепнул на ухо:
— До того, как посетить твоего знакомого, запишем наши имена в регистр семейных пар Леверетта.
— Зачем спешить? — занервничала я. Эйр будто распахнутую книгу меня читал! — Мне кажется, сначала стоит поговорить с Моллом и выяснить, где то самое место, чтобы преступники не успели скрыть или перенести кости дракона.
— Я спешу, чтобы у меня жена не сбежала, — он хитро прищурился. — А останки… Что можно сделать за полчаса?
Оказалось, что многое, особенно если человек при деньгах и власти. Нас впустили до открытия, без очереди и долгих разговоров записали в огромную книгу наши имена, а после предоставили повозку, в которой мы доехали до дома, где жил Молл.
Заметив столпившихся у забора зевак, я вздрогнула от нехорошего предчувствия.
Глава 45
Эйр
— Что с тобой? — заметив, как изменилось лицо Леты, я насторожился. — Злишься, что я надавил на тебя и заставил записать своё имя в реестр семейных пар?
— Что? — она растерянно моргнула, а потом чуть улыбнулась. — Нет, конечно. У меня просто плохое предчувствие.
— Ничего не бойся, ведь ты со мной!
Я не сдержал самодовольства, на что тут же получил ответ своей острой на язычок жены:
— И ты не переживай, пока я рядом.
Я лишь иронично головой покачал — супруга намекала на мою аллергию и приятное лекарство в своём лице. Мы обменялись пылкими взглядами, и Лета чуть покраснела, а я ощутил облегчение, ведь весь путь в трактир ругал себя, что не сдержал слово и снова надавил на неё, не предоставив ей права выбора.
Но я не мог ничего с собой поделать! Дракон становился всё ревнивее и теперь даже взгляд другого мужчины на мою женщину мог потревожить его сон. Я слышал, что в Багхаваре пары сходятся один раз и на всю жизнь. И если погибал один дракон, то его пара постепенно таяла, уходя следом за супругом. Но они — драконы! А мы всё же люди…
«Не совсем», — ещё сильнее помрачнел я, понимая, что рано или поздно Лета узнает мою тайну. Смогу ли я удержать эту потрясающую женщину? Не испугается ли она монстра, который может однажды вырваться на свободу и угрожать мирной жизни королевства? Сумеет ли простить мою болезненную ревность? Так много вопросов! И ни одного, который я высказал бы вслух.
— Добрый день, Ваша Светлость, — поклонился страж в форменной одежде ведомства, когда мы с женой пробрались через толпу зевак и приблизились к дверям. — Что привело вас в этот район?
— Мне нужно поговорить со стражником, который дежурил в ведомстве этой ночью, — ответил я, замечая, как мужчина отворачивался, избегая смотреть в глаза, как нервно ходил его кадык мужчины, как подрагивали руки. — Его имя Молл.
— К сожалению, вы не можете этого сделать, — тихо, чтобы не услышали зеваки, сообщил тот. — Он мёртв.
— Его убили? — побледнев, шепнула Арлета. — Оборотни?
Старж кольнул её косым взглядом, и я машинально выступил вперёд, закрывая супругу собой. Дракону не понравилось подозрение этого человека, и наверняка это отразилось на моём лице, поскольку мужчина отступил и опустил голову:
— Прошу простить, Ваша Светлость. Я повёл себя не вежливо.
— Покажите место преступления, — потребовал я, а, когда страж замялся, уточнил: — Вы же знаете, что я провожу инспекцию вашего ведомства? Конечно, лорд Нург замещает отца своей невесты на посту главы, но это лишь временно. Вскоре из столицы прибудет человек, которого назначит Его Величество. А моя инспекция ещё не завершена.
Страж переступил с ноги на ноги, повёл плечом и внимательно посмотрел на собравшуюся толпу. Проговорил, едва двигая губами:
— Я заехал к другу, чтобы передать посуду, которую тот забыл в ведомстве. Знаете, он всегда готовит сам и приносит обед с собой. Дверь была распахнута, и всё было в крови, а Молл…
Он гулко сглотнул и, побелев, посмотрел мне в глаза.
—