Запертый - Руслан Алексеевич Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После произошедшего с Яками род Якобсов вызвал сразу всех. Охранку внутреннюю и внешнюю, а затем и разведчиков. К бывшему бассейному комплексу съехалось столько машин, сколько, наверное, не бывало с тех пор, как здесь прошла последняя Олимпиада Хуракана. Где-то через четыре часа после этого еще две машины рвануло к больнице Четвертого уровня.
И где-то часа два назад часть машин убыло. Следом сюда заглянула небольшая смешанная группа усталых мужиков. Они выпили, закусили, попарились, пообщались друг с другом, поулыбались милым девушкам, обронили несколько скупых слов о произошедшем там…
Главное — чертову тварь они нашли и уничтожили. Можно больше не бояться. Как тварь выглядит и все такое? Это секретная информация, но хорошо, что этот мутант не оказался здесь на улицах Шестого или любого другого уровня. Вырвись она хотя бы на территорию рыбных прудов — а ведь скорей всего ее приманил запах тухлой рыбы и туда она и пыталась попасть…
Так что наткнувшиеся на этого мутанта чистильщики молодцы, что успели заблокировать ей путь наверх. Они просто молодцы.
— Вот и вся история, товарищ Амос — подытожил Пашус — От всех нас — тоже спасибо! Мы ведь совсем рядом с Манежем. Ох и времена пошли, раз на такой глубине появились проклятые мутанты! Только стены Хуракана спасут нас!
— Да… — согласился я — Стены Хуракана спасут нас… Спасибо, Пашус.
— Вам спасибо, господин Амадей! Вам спасибо!
Вернув трубку на рычаги, я откинул голову на бортик ванны, уставился в потолок, откуда летели капли конденсата и попытался вдуматься в услышанное.
Слишком много странностей и непонятностей…
Для начала — это что же за тварь, что убила уже чуть ли не десяток взрослых мужиков? Ладно мы говночисты — усталые донельзя трудяги, что и шевелиться то толком не могли под конец ликвидации разлива. Но те бодрые, сытые, сильные, обученные и вооруженные Зеленые Яки — он ведь не чета нам. Они-то должны были справиться с одинокой тварью-мутантом. Но кончилось тем, что неизвестный монстр убил и ранил многих, после чего они, получается, отступили наверх, заблокировали выход и вызвали еще более умелое подкрепление. И только прибывшие разведчики — опытные вояки с тяжелым вооружением — сумели справиться с этой угрозой. Обалдеть…
Следующая странность, что царапнула мой мозг — больница Четвертого уровня? Но как и многие из хотя бы отчасти причастных, я знал, что тамошние врачи специализировались на таких опасных штуках как химические ожоги и все связанное с поражением радиацией. Именно эта больница должна была спасать в случае чего тех разведчиков, что будут отправлены на пораженную радиацией поверхность… Получается тот монстр источал радиацию? Или имел какую-то химию в себе? В когтях?
А вот что мне стало понятно так это желание Шестицветиков прекратить наш конфликт как можно скорее. Они это делают по той простой причине, что теперь нас — меня и Криппи — считают чуть ли не героями, что рисковали своими жизнями, когда запирали решетку, отсекая монстру путь в мирные коридоры.
Может мне теперь и грамоту дадут?
Сползя в нагревшуюся воду, я забулькал, наполняя поднимающиеся и лопающиеся пузыри безрадостным смехом. Я точно не герой. И действовал я так лишь по причине срабатывания намертво вбитой в подкорку программы воспитания.
Сурвер должен думать о безопасности Хуракана — всегда!
Так что я не герой и мне не нужны ни грамоты, ни внимание.
А что мне нужно?
Тут все очевидно — мне нужна работа. Раз уж я получил чуток плюсов к своей репутации, то можно попытаться на этой волне устроиться в другую бригаду чистильщиков — у нас их три на Шестом уровне. Бригада Толстого Берна базируется ближе всех… может сегодня к ним и заглянуть, раз уж я не арестован?
Сцапав еще один бутерброд, я откусил немалую его часть и снова медленно зажевал, пытаясь выстроить новую работоспособную схему своей будущей жизни, не обращая внимания на медленно пульсирующую боль в затылке…
* * *
Железные створки окошка магазинчика Галатеи долго не желали открываться, несмотря на мои старания. И снова нечто проснувшееся во мне не пожелало уходить — а ведь раньше я бы постучал только раз, затем потоптался бы у закрытого окна и ушел бы, как поступал всегда. Теперь все было не так. Я громко отстучал пять раундов, прежде чем за створками послышалось недовольное ворчание. Услышав его, я понял, что милого личика Галатеи мне сегодня не увидеть. Предсказание сбылось через минуту, когда одна железная створка приоткрылась и я увидел едва освещенное болезненно худое лицо матери Галатеи. Одного взгляда хватило чтобы понять — ей очень худо и одной ногой она уже в погребальной грибнице, что однажды примет всех нас.
— Амос… — вместе с кашлем выплюнула она и ее лицо чуть смягчилось, а глаза посветлели — Когда ты стал таким настырным паршивцем?
— Добрый день, госпожа Таулус — улыбнулся я в ответ.
— Но шумишь ты не только здесь… даже я, уже почти не встающая с постели, наслышана о твоих делах. Совсем страх потерял? Ты мелкая сошка…
Я еще раз улыбнулся и чуть картинно развел руками. Кому другому я бы уже нагрубил, но не ей. Она всегда относилась ко мне с той добротой, которую только и могут себе позволить полулегальные торговцы — отпускала продукты в долг, никогда не торопила с возвратом долга и порой была щедра на вполне полезные советы о мелких жизненных хитростях. Именно благодаря ей я узнал, что куда экономней стираться в банном комплексе, чем пыжиться над тазиком в собственной комнате…
— Я мелкая сошка — признал я — А ваши как дела?
— Я умираю.
— Знаю… — обронил я, медленно кивнув — Сочувствую. Но шанс есть всегда,
И снова это был странноватый ответ для меня. Раньше я бы уже обрушил на женщину поток приторно сладких увещеваний и обнадеживающих высказываний о том, что она все превозможет. Сейчас же я просто высказал то, что думаю на самом деле. И она восприняла это спокойно, коротко кивнув в ответ.
— А Галатея где? — спросил я.
Мне ведь нужно закупиться продуктами. И не хотелось бы гонять за банками больную женщину. Но до другого магазинчика топать достаточно далеко — на следующей улице-коридоре, где несколько торговых заведений и где всегда тусуется ненавистная мне спортивная команда — Шестицветики. Опять же — закупись я здесь и пусть жалкую, но все же прибыль получат именно эти люди, что не