Кот стоит насмерть - Ширли Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не Джейн, — разочарованно сказала она, подняла Джо на руки и зарылась лицом в его мех. Но затем она снова приблизилась к стеклу, словно сам вид престарелой пациентки притягивал ее. Джо до сих пор не мог понять, что не так в этой картине – вроде бы старушка неплохо устроена, за ней хорошо ухаживают, в комнате есть все необходимое.
Правда, женщина выглядела очень бледной, но это не редкость для людей ее возраста. Ее белые тонкие жидкие волосы, сквозь которые просвечивала розовая кожа, разметались по подушке, напоминая лунное гало. Морщинистые щеки и рот запали, вокруг светло-голубых глаз обозначились молочно-белые круги, веки покраснели, в уголках глаз скопилась жидкость. С одной стороны рта поблескивала тонкая полоска слюны.
Наклонившись к ней, сиделка заботливо отерла ей лицо, едва касаясь салфеткой кожи. За дверью коридора показались гости. Сопровождаемые двумя медсестрами, в комнату вошли две женщины в черном, высокие и плотно сбитые, похожие на солдат Армии Спасения.
Их курчавые седые волосы были коротко стрижены и походили на купальные шапочки, зачем-то украшенные стальной стружкой. На ногах у них были крепкие черные ботинки, а юбки доходили почти до пола. На вид гостьи казались такими же старыми, как и та, что лежала перед ними, однако были явно из другого теста. Эти дамы казались несгибаемыми, как будто закалились телом и духом в какой-нибудь суровой религиозной секте. Впрочем, возможно, такими их сделали превратности судьбы. Они напоминали пару старых башмаков с прочной, задубевшей от времени и непогоды кожей.
У той, что поменьше ростом, в руках была яркая сумка из стеганого ситца; кричащие тона желтых и розовых цветов нелепо смотрелись на фоне ее мрачного облачения. Дама повыше держала в вытянутых руках небольшую плошку, накрытую белой салфеткой. Позади них, как пастух за стадом, шла Аделина Прайор. Сегодня она была в строгом, явно сшитом на заказ бежевом замшевом платье более пристойной длины. Косметики тоже было гораздо меньше: глаза почти не накрашены, на губах помада естественного тона.
Гостьи нерешительно остановились в ногах кровати. Та к кому они пришли, лежала с закрытыми глазами – то ли дремала, то ли стеснялась своей немощи, то ли была не в настроении, понять было трудно. Женщины в черном наклонились к ней.
— Мэри Нелл, ты не спишь? Это Роберта и Гастел.
— Мэри Нелл! Ты слышишь нас? Это твои кузины, Роберта и Гастел.
Но и сейчас лежащая не открыла глаза. Тогда Аделина взяла сестер под руки и препроводила к мягким стульям, стоявшим у стены напротив кровати. Дамы в черном меланхолично сели. Та, что поменьше, подалась вперед.
— Мэри Нелл, это Роберта. Ты не спишь?
Наклонившись, она поставила цветастую сумку на пол. Высокая сидела молча, сжимая ладонями стоявшую у нее на коленях плошку.
Джо спрыгнул с рук Дилон и забрался на растущий рядом апельсин. По хмурому небу стремительно бежали темные облака. Влажный ветер прорывался в крону дерева, играя листьями. Джо уселся на развилке, откуда ему сквозь листву было отлично видно кровать, саму Мэри Нелл Хук и ее могучих сестер. А еще он увидел под кроватью задние лапы и нервно подрагивающий кончик хвоста Дульси.
У Дульси обзор был не так хорош: пол, ножки кровати, свисающий краешек одеяла и черные ботинки гостий. Заняв предложенные места, женщины твердо, всей ступней поставили ноги на пол, словно иначе им трудно было сохранять равновесие. Между подолами юбок и краями высоких башмаков сантиметров на пять приоткрывались их ноги в плотных черных лечебных чулках. Какой контраст они представляли в сравнении с обтянутыми тонким шелком лодыжками Аделины, ее округлыми голенями и узкими изящными ступнями! Вот этой точеной ножкой она сейчас и постукивала по полу. От женщин в черном исходил запах нафталина, смешиваясь с духами Аделины и сладким ароматом ванили из плошки, принесенной гостьей. Вдобавок в комнате перед приходом гостей разбрызгали сосновый освежитель воздуха. От такого букета у Дульси едва нюх не отшибло. И все же она уловила со стороны кровати еще один слабый запах – жидкости для снятия лака. Странно, ведь он совсем не вязался с немощной, прикованной к постели престарелой дамой. Конечно, может быть, и ей хочется иметь красивые ногти, хотя их и не видно под белыми перчатками.
Сквозь тонкую штору и стеклянную дверь Дульси заметила стоявшую в патио Дилон – тень среди теней, призрак, невидимый для человеческого глаза. Она заметила, как Джо взлетел на дерево и теперь сидел, невидимый, в кроне среди листьев; разглядеть его она не могла, но видела отсветы его внимательных желтых глаз.
Скрипнул стул – невысокая посетительница наклонилась вперед.
— Мэри Нелл! Мэри Нелл, это Роберта. Открой глаза, Мэри Нелл. Это Роберта и Гастел.
Послышалось вялое шуршание, словно Мэри Нелл повернулась, чтобы увидеть гостей.
— Мэри Нелл, сестрица Грейс посылает тебе горячий привет, — сказала Гастел. — Я принесла тебе ванильный пудинг.
Мэри Нелл что-то еле слышно пробормотала.
— Сын ее мужа Аллена заканчивает Стэнфорд, и мы ездили на церемонию. И, конечно, хотели навестить тебя, ведь прошло столько лет, Мэри Нелл.
Мэри Нелл тихо кашлянула.
— За тобой здесь хорошо ухаживают? Мы говорили с твоей попечительницей, и она сказала, что здесь очень любезный персонал.
Снова тихое бормотание, чуть более оживленное.
Разговор продолжался в том же духе, и Дульси приходилось время от времени встряхивать головой, чтобы не уснуть. Судя по ответам Мэри Нелл, она тоже вот-вот готова была погрузиться в сон. Сестры говорили строго по очереди, словно таков был нерушимый семейный обычай, предоставлявший всем собеседникам равное время для высказывания. Ответы Мэри Нелл были односложными и не отличались особым разнообразием. Лишь когда Гастел упомянула школу, где когда-то преподавала Мэри Нелл, та зашевелилась, словно это придало ей энергии.
Гастел, все еще осторожно держа пудинг на коленях, рассказывала о внуке одной из учениц Мэри Нелл, который теперь был заместителем директора той самой школы. Описание нового современного спортзала с окнами в куполообразном потолке подвигло Мэри Нелл на первую членораздельную реплику:
— Окна в крыше. Боже мой. А малышка Нэнси Демминг, подумать только, она же была ростом с меня.
— Мы сохранили все твои старые книги по истории, и кулинарные книги тоже, мы их бережем для правнуков.
— Обычное окно, — сказала Мэри Нелл. — Обычное окно в потолке.
Пружины заскрипели, как будто лежащая подвинулась или наклонилась, чтобы лучше видеть сестер, И в этот момент Дульси увидела Мэй Роз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});