Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молли, мы подождем снаружи, - сказала Тонкс. - Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом… Сначала родные.
Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны. Гарри тоже попятился, но миссис Уизли поймала его и втолкнула в дверь со словами:
- Не глупи, Гарри. Артур хочет тебя поблагодарить. Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре. Стены в дубовых панелях, на одной - портрет довольно свирепого волшебника с подписью: «Уркхарт Ракплуг, изобретатель Кишечно-опорожнительного заклятия».
Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка. Гарри с облегчением увидел, ЧТО ОН полусидит, опершись на несколько подушек, и читает «Ежедневный пророк» под единственным лучом солнечного света, падавшим как раз на его кровать. Он оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идет, весело заулыбался.
- Привет! - сказал он, отбросив газету. - Молли, Билл только что ушел, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже.
- Ну, как ты, Артур? - Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щеку и озабоченно посмотрела на его лицо. - Вид у тебя еще неважный.
- Отлично себя чувствую, - бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. - Если бы сняли повязки, я бы домой пошел.
- А почему не снимают? - спросил Фред.
- Когда снимают, кровь идет со страшной силой, - весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось шесть стульев. - Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд - не дает закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, - он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, - его покусал оборотень. От этого нет средств.
- Оборотень? - с тревогой переспросила миссис Уизли. - А ничего, что он в общей палате? Разве его не должны изолировать?
- До полнолуния еще две недели, - тихо напомнил ей мистер Уизли. - Сегодня они с ним беседовали, целители. Пытались убедить его, что он сможет вести почти нормальную жизнь. Я сказал ему - без имен, конечно, - что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.
- И что он ответил? - спросил Гарри.
- Что, если не заткнусь, буду второй раз укушен, - с грустью сказал мистер Уизли. - А та вон женщина, - он показал на третью занятую кровать у самой двери, - не признается, кто ее укусил, и мы подозреваем, что она могла держать недозволенное существо. Так или иначе, оно отхватило у нее изрядную часть ноги - очень неприятный запах, когда меняют повязку.
- Так ты расскажешь нам, что случилось? - спросил Фред, придвигая свой стул к кровати.
- Ну, вы уже знаете, правда? - Мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. - Все очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, подкралась ко мне и укусила.
- В «Пророке» уже есть об этом? - Фред показал на брошенную отцом газету.
- Нет, конечно, - сказал мистер Уизли с улыбкой, в которой сквозила легкая горечь. - Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная гнусная змея…
- Артур! - предостерегла его миссис Уизли.
- …добралась до меня, - поспешно закончил он, но Гарри почувствовал, что хотел он сказать совсем другое.
- Где же ты был, когда это случилось? - спросил Джордж.
- Это мое дело, - отрезал отец, слегка улыбнувшись. Он схватил «Ежедневный пророк», развернул и сказал: - Когда вы пришли, я как раз читал об аресте Уилли Уиддершинса. Оказывается, эта летняя история с извергающими унитазами - его рук дело. Однажды его заклятие дало осечку, унитаз взорвался, и его нашли без сознания среди осколков, с головы до ног в…
- Когда ты говоришь, что был «на дежурстве», - тихо перебил его Фред, - ты чем был занят?
- Ты слышал отца, - прошептала миссис Уизли. - Здесь мы это не обсуждаем! Так что там с Уиддершинсом, Артур?
- Не спрашивайте меня, как, но от обвинения по туалетному делу он отвертелся, - хмуро сказал мистер Уизли. - Нетрудно догадаться, что кое-кого подмазали.
- Ты охранял его? - тихо спросил Джордж. - Оружие? За которым охотится Сам-Знаешь-Кто?
- Замолчи, Джордж! - прикрикнула мать.
- Словом, продолжал мистер Уизли, повысив голос, на этот раз Уилли поймали на продаже кусающихся дверных ручек, и теперь он вряд ли выпутается - в газете пишут, что двое маглов лишились пальцев и помещены сюда для восстановления костей и изменения памяти. Подумать только, маглы у святого Мунго! Интересно, в какой они палате? - Он оглянулся, словно ожидая увидеть таблички с фамилиями.
- Гарри, ты вроде говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? - спросил Фред, глядя при этом на отца (как он отреагирует?) - Большая. Ты видел ее в ту ночь, когда он вернулся, верно?
- Довольно об этом, - рассердилась миссис Уизли. - Грозный Глаз и Тонкс ждут в коридоре, Артур, и хотят тебя видеть. А вы, ребята, постойте снаружи. Потом зайдете попрощаться. Ну?
Они высыпали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови.
- Прекрасно, - сказал он и полез в карманы. - Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить.
- Эти ищешь? - сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета.
- Читаешь мои мысли, - ухмыльнулся Фред. - Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат.
Вдвоем они распутали пучок, отделили один от другого пять Удлинителей ушей и раздали остальным. Гарри заколебался: брать ли?
- Бери, Гарри! Ты спас папе жизнь. Кто-кто, а уж ты имеешь право послушать.
Невольно улыбнувшись, Гарри взял шнур и засунул конец в ухо, как близнецы.
- Ну, двигайтесь! - шепнул Фред.
Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Сначала Гарри ничего не слышал, а потом даже вздрогнул от неожиданности - шепот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом.
- Обыскали все вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур… Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберется, правда?
- Думаю, он послал ее на разведку, - прорычал Грюм, - до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что все видел?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});