Бурный рай - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда буря чувств и ощущений улеглась, Блэр не спешила отвернуться от Крэга. Она лежала, наслаждаясь чудесным мигом умиротворения, расслабленно опустив руку ему на грудь и зарывшись пальцами в рыжеватые волоски.
Он обнимал ее за плечи и смотрел ей в глаза. Оба утомленно улыбались.
Но тут послышались новые звуки.
Погруженные в свой особый мир, они не сразу поняли, в чем дело. Лишь через несколько мгновений Крэг вдруг резко отдернул пыльную штору на иллюминаторе и уставился на море.
– Вставай, – сказал он ледяным тоном.
Блэр с недоумением взглянула на Крэга, потрясенная его внезапной холодностью. Громкий звук показался ей смутно знакомым, но ей было слишком хорошо после любовной близости и не хотелось думать.
Крэг же весь подобрался и ощетинился. Он был удивлен и растерян не меньше Блэр, но в отличие от нее точно знал, что происходит.
Лицо его болезненно исказилось, а потом стало непроницаемо.
– Вставай! – резко повторил он, уже поднявшись с кровати и натягивая шорты и рубашку.
Его лицо опять напряглось и стало пугающе суровым. Блэр вскочила с кровати. От ленивой безмятежности не осталось и следа. Она поняла: что-то случилось. После сладких мгновений любви перемена в лице Крэга поразила ее, как удар.
Он уже оделся и направился к лестнице, а она еще возилась с джинсами. Наконец рывком застегнув «молнию», Блэр рванулась за ним.
– Что это? – спросила она с испугом.
Крэг Тейлор вдруг показался ей совершенно чужим человеком. Разве можно было вообразить, что этот бесчувственный сухарь, шагавший рядом, всего несколько мгновений назад был нежным и пылким мужчиной?
– А ты не знаешь? – Его глаза обдали ее холодом. – Это ваша свобода, миссис Тейл. Вы ведь так жаждали ее.
И тут она все поняла. Ну конечно! К ним приближалось судно – небольшой катер, который она увидела, поднявшись следом за ним на палубу. Блэр прочитала название: «ВЕТЕР. Военный корабль США». По левому борту сновали моряки.
Спасатели! О ней каким-то образом узнали и пришли, чтобы оказать помощь.
– Крэг, – сказала она дрогнувшим голосом, – не бойся. Наш уговор остается в силе. Не пытайся бежать: они тебя убьют. Я скажу им, что ты решил повиниться. Мы пойдем к моему отцу…
– Не волнуйся, – перебил он ровным тоном, – я ничего не буду предпринимать.
Блэр заглянула ему в глаза, отчаянно пытаясь найти объяснение этому ледяному, замкнутому спокойствию. И снова ей показалось, что перед ней незнакомец. Только что она отдалась совершенно чужому, равнодушному человеку, который встал из ее постели и превратился в жестокого врага.
– Эй там, на лодке!
Катер поравнялся с их бортом и заглушил мотор. Лодки подошли так близко, что чуть не столкнулись друг с другом. С катера перекинули канат.
На мгновение Блэр показалось, что Крэг сейчас схватит ее и прикроется ею, как щитом.
Но этого не случилось. Он прошел мимо и как ни в чем не бывало взял брошенный конец каната. Его лицо не выражало никаких эмоций, словно она была ему едва знакома. И тут Блэр поняла, что один из прибывших – ее отец. С улыбкой на лице он прыгнул с катера в их лоханку.
– Тейлор! – сказал Хантингтон, быстро пожимая Крэгу руку и оглядываясь в поисках дочери. Наконец он увидел ее и протянул к ней дрожащие руки. – Блэр, о Господи, Блэр!
Она застыла. Просто вросла в палубу. Ноги налились свинцом и перестали слушаться. Блэр никак не могла осознать увиденное. Уж не галлюцинация ли это? Она озадаченно заморгала.
Но это была не галлюцинация. Перед Ней стоял отец, и он назвал Крэга по имени.
Тут до нее дошло, что отец, весь дрожа, протягивает к ней руки.
– Папа! – воскликнула Блэр и бросилась в его объятия.
Он обнимал ее, гладил по волосам, касался пальцами лица. В этот момент она особенно остро почувствовала, что он уже немолод, что он боится и тревожится за нее.
Да, но откуда он знает Крэга?
Блэр отступила назад, глаза ее сузились.
– Что здесь происходит, черт возьми?! – спросила она, переводя подозрительный взгляд с одного мужчины на другого.
Она пыталась сдержаться, напоминая себе, что отец стар и измучен работой, но невольно заговорила с негодованием. Постепенно она начала понимать, в какое дурацкое положение себя поставила. О Господи, надо же быть такой идиоткой: отдать всю себя человеку, который, как она думала, из любви к ней готов изменить своим убеждениям!
– Что происходит, черт возьми?! – повторила она, срываясь на крик.
Крэг стоял невозмутимый и прямой, скрестив на груди руки и в упор глядя на Хантингтона. Было очевидно, что он не собирается отвечать на ее вопросы, предоставляя это начальству. У него был вид стороннего наблюдателя, которому просто любопытно знать, как старик будет выкручиваться.
Блэр тоже перевела глаза на отца и сердито спросила:
– Папа?
– Это долгая история, Блэр. Все держалось в тайне до девяти часов утра сегодняшнего дня. Тейлор работает на правительство…
– Понятно, – холодно перебила Блэр. В глазах у нее потемнело.
В голове крутились бессвязные мысли. Наверное, она должна была радоваться: ее похитил вовсе не террорист, здесь ее отец, она в безопасности. Все кончилось.
Странно, но никакой радости она не испытывала. Внизу, в каюте, влажные простыни еще хранили тепло их тел, а Крэг, оказывается, никогда и не нуждался в спасении. И не был террористом. Он секретный агент и все это время просто водил ее за нос, развлекался… О Боже, какой же она была доверчивой! Он, наверное, умирал от смеха, потешаясь над ее наивностью.
– Разведчик! – язвительно бросила девушка.
– Крэг – дипломат, Блэр, – сказал Хантингтон, с тревогой глядя на дочь, – из специального отдела.
– Дипломат? Ну-ну… – протянула она насмешливо. – Это что же, новая тактика американской дипломатии: ударом кулака лишать сознания невинных людей и увозить их на допотопных лодках?
Атмосфера накалялась. Хантингтон беспомощно взглянул на Крэга, но тот лишь пожал плечами.
– Тейлор выполнял мои непосредственные распоряжения. Операция была засекречена, поэтому ничего нельзя было объяснить. Он и сам не знал причины твоего похищения.
– Твои распоряжения?! – Блэр задохнулась. Ее похитили по приказу родного отца?
– Блэр… – Хантингтон смущенно вздохнул. – Как я уже сказал, это долгая, запутанная история. Нам еще надо добраться до Белиза, а потом несколько часов лететь домой. В дороге я все тебе объясню. Нас ждут. Ты готова?
– Готова, – мрачно откликнулась Блэр.
– Тейлор, ты с нами? – спросил Хантингтон. – Я могу поручить кому-нибудь другому привести «Принцессу» в порт…
– Спасибо, сэр, не надо, – мягко ответил Крэг, – вы рано приехали.