Вслед за ветром - Дженел Тейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и забыл. Это та старая скважина на юго-западе. Мы погрузим все необходимое на повозку, и вы втроем отправитесь в путь. Джесси, будь очень осторожна. Я не доверяю Флетчеру. Он мог оставить рядом людей, чтобы они помешали починке.
— Папа, мы с Наварро справимся с ними. Не беспокойся.
В повозку погрузили гвозди, молотки, пилы, клещи, буры, доски, запас еды и воды, подстилки и запчасти к насосу. Большой Джон Вильямс, который обычно чинил и смазывал насосы на скважинах, залез в повозку и взял вожжи. Джесс с Наварро поехали верхом. Они направились к юго-западной границе ранчо.
Через несколько часов они приехали на место. Большой Джон начал осматривать разрушения, причиненные Флетчером, а Наварро отправился на разведку. Джесс осталась с чернокожим работником.
— Они поломали деревянные лопасти. Мотор, похоже, в порядке, насос тоже. Лопасти я починю. Мне понадобится твоя помощь.
— Давай разгрузимся, Большой Джон, и ты скажешь мне, что надо делать.
Вернулся Наварро и сообщил, что не заметил в округе ничего, вызывающего тревогу. После этого он принялся помогать Джесс и Большому Джону.
Пока они работали, Джесс объяснила Наварро, что такие скважины используются на засушливых территориях.
— Представляешь, — говорила она, — их изобрел выходец из Новой Англии. Думаю, он никогда прежде не видел такой гористой местности. Слава Богу, здесь часто дуют ветры, которые и приводят в движение мотор насоса. Здесь такие ветряные насосы появились впервые в 1854 году.
Джесс рассказала, как работает ветряной насос. Ветер вращает лопасти наверху, а приводной механизм передает энергию насосу, который и качает воду. Вода стекает в глубокий пруд. Лопасти каждый раз разворачиваются по ветру, и в дождливую погоду их привязывают, чтобы воды не натекло слишком много, ведь умный человек никогда не будет расходовать такую драгоценность, как вода, впустую.
Наварро помогал Большому Джону, а Джесс охраняла их, держа в руках свой винчестер. Она наблюдала за тем, как мужчины сняли старые лопасти и начали заменять их новыми, которые сделал Большой Джон. Раздавались громкие звуки молотка и пилы. Джон сделал временный помост, чтобы было удобнее дотягиваться до верха. Наварро помогал ему.
Джесс смотрела, как умело и быстро работают мужчины на такой высоте, ведь лопасти располагались в тридцати футах над землей. Джесс облегченно вздохнула, когда Наварро спустился вниз. Он использовал веревку, чтобы поднять к Джо недостающие части механизма. Скоро был приделан новый ветряк и смазан переходник. Лопасти начали вращаться на ветру, поворачиваться. Раздалось несколько скрипучих звуков, насос заработал, и вода начала литься в уже пересохший пруд. Джо, Наварро и Джесс закричали от радости.
Возвращаться домой было уже поздно. Пока мужчины вытаскивали из повозки подстилки и одеяла, Джесс приготовила ужин, состоявший из жареного мяса, яичницы и подогретых бисквитов. Костер потрескивал, дым от него уносился высоко в небо. Запах кофе дразнил обоняние, а полная луна освещала это идиллическое место.
Пока они ели, Джесс сказала:
— Что-то тихо сегодня, слишком тихо. Думаю, здесь не осталось ни одного койота. Те, кого не убили, испугались и убежали. И антилопы убежали. Я не видела ни одной за целый день. Завтра утром папа пригонит сюда стадо. Каким же будет следующий шаг Флетчера?
— Мисс Джесси, он плохой человек. Я раньше уже видел таких, — сказал Большой Джон.
Джесс поняла, что он имел в виду дни своего рабства.
— Я знаю, Большой Джон.
Когда ужин закончился и посуда была убрана, Джесс обратилась к Наварро с просьбой:
— Не хочешь пойти погулять? Мне нужно расслабиться перед сном.
Большой Джон направился к своей подстилке и улегся спать.
— До утра, ребята.
— Спокойной ночи, Большой Джон.
— Спокойной ночи, Джон.
— И вам того же, мисс Джесс и Наварро.
Джесс и Наварро некоторое время шли по освещенной лунным светом тропинке. Вокруг были заросли юкки, невысоких дубков и кактусов. Они не стали отходить слишком далеко, так как боялись оставлять Большого Джона одного.
Наварро любовался тем, как лунный свет играет в волосах Джесси, как падают на ее лицо тени. Он был напряжен. Наварро чувствовал, что хочет эту женщину, но не решался что-либо сказать или сделать. Он хотел подойти поближе, но боялся испугать ее. К тому же неправильно было все сильнее привязывать ее к себе, ведь он собирался уехать от нее. Джесс была важна для него, он хотел заниматься с ней любовью. Но при этом она имела для него слишком большое значение, чтобы он мог подвергать ее риску и остаться с ней.
— Наварро, ты хороший работник, — начала разговор Джесси. — Ты умеешь делать все, но пока твой пистолет не сделал ни одного выстрела.
— Это произойдет, когда будет нужно, Джесси. Флетчер ходит по краю пропасти. Он становится все опаснее и наглее. Беда в том, что у нас до сих пор нет доказательств его причастности ко всему этому. Нам надо поймать его за руку. У меня есть план, — сказал Наварро и начал объяснять ей этот план.
— Все это очень хорошо продумано, Наварро. Займемся этим в понедельник.
— Надеюсь, ты останешься дома. Будет перестрелка.
Джесс испуганно посмотрела на него.
— Боишься, что меня ранят?
— Я не хочу, чтобы это произошло.
— Но я должна быть там. Мой дом, моя семья в опасности. Однажды, когда не станет отца, мне самой придется защищать все здесь. Мне лучше сейчас научиться самообороне.
Наварро отошел от нее немного и повернул в другую сторону. Он остановился, расставил ноги и упер руки в бедра, обдумывая ее ответ. Джесс подошла к нему. Он почувствовал, как близко от него она находится.
— Ты все еще хочешь уехать, Наварро? — спросила Джесс тихим голосом. — Почему?
— Из-за меня самого. У меня есть причины. Не жди от меня объяснений.
— А я не могу быть причиной того, что ты останешься?
— Я бы очень хотел этого, но мой ответ не изменится. Я не могу.
— Ты понимаешь, что я тебе предлагаю?
— Думаю, ты не понимаешь, насколько это невозможно.
— Ты можешь обладать мною, получить наш дом, все что захочешь. — Это был самый трудный ответ, какой Наварро когда-либо давал. — Даже если твой отец даст согласие, в чем я сомневаюсь, я не смогу.
Сердце Джесс защемило от боли. Она заговорила с ним слишком рано, слишком открыто.
— Прости меня за мою нескромность. Просто я надеялась, что ты чувствуешь то же, что и я. Больше я не буду тебя беспокоить. Наша дружба имеет для меня слишком большое значение. Прошу тебя, не расстраивайся и не уезжай раньше времени. Я буду сдержаннее, обещаю тебе.