Выжить дважды (часть 2) - Светлана Малеёнок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хотел бы с ним поговорить, ну да ладно, позже это сделаю, — сказал Торес и с хрустом потянулся. — Казимир, отправь его с ребятами. Думаю, с ним они быстрее на местности сориентируются.
Глава 13
Большой серебристый шар неподвижно висел в воздухе и словно наблюдал за людьми. Ни малейшего звука не доносилось от него. Ничего не напоминало шум работающих двигателей.
— Как они этого добились? — зачарованно прошептал Виктор.
— Ты имеешь в виду полную бесшумность? — также тихо спросил Томас.
— И её тоже. Что держит их корабль в воздухе? Наши скутеры на воздушной подушке им и в подмётки не годятся.
— Простите, что прерываю, — вмешался Ра, — но не сделать ли нам ноги? Пока хозяева летающего шарика спят?
— Дельное предложение, но так ли ты уверен, что они спят? — прошептал Томас и вытер вспотевший лоб тыльной стороной ладони. — У меня, например, складывается ощущение, что нас просто с любопытством рассматривают.
— Согласен, — присоединился к ним Алекс. — Но позволю себе предположить, что в данном случае нам нужно рассредоточиться, а, то кинут сеть и всех разом накроют.
— Я бы, например, так и сделал, — громко проговорил невозмутимый Варм. Он возвышался над всей честной компанией каменным истуканом и сжимал и разжимал кулаки, словно разминая их перед неизбежной схваткой.
Охотник был особо заметной мишенью и явно более желанной добычей, не считая, конечно, Шестинога. Похоже, эта мысль разом промелькнула в головах у всех мужчин, так как они одновременно начали говорить. Затем смутились и посмотрели на Томаса. Чернокожий мужчина благодарно кивнул им и, взглянув на охотника, сказал:
— Варм, не пойми меня неправильно, но прежде чем чужакам понадобимся мы с нашими знаниями, им понадобятся мышцы и ловкость таких охотников, как ты и Шестиног.
Томас отмахнулся от особо приставучего насекомого и, прикрыв ладонью глаза от солнца, внимательно посмотрел на висевший в небе объект. Тот по-прежнему не подавал никаких признаков жизни. Томас снова взглянул на охотника, подошёл к нему ближе и, чувствуя себя пигмеем, дающим совет великану, старательно подбирая слова, сказал:
— Варм, только ты знаешь, как выжить в трудных условиях, как добыть еды, и только ты сможешь спасти этих беззащитных женщин. Пожалуйста, уведи их в безопасное место. Мы постараемся отвлечь от вас внимание. Что бы ни случилось, следуйте к месту посадки больших кораблей. Нам необходимо держаться всем вместе, только тогда мы сможем прогнать чужаков с нашей планеты.
После этой небольшой речи возникла пауза. Все чувствовали справедливость слов Томаса. Губы Варма тронула лёгкая улыбка, и его мужественное лицо неуловимо смягчилось. Затем он бросил быстрый взгляд на висящий над головами мерцающий шар и, обведя прощальным взглядом всех мужчин, подошел к Шестиногу. Положив руку на плечо приятеля, тихо сказал:
— Ты уж тут присмотри за ними. — И, усмехнувшись, добавил: — А то они без своих летающих домов как дети малые. — Затем он резко развернулся на пятках, так что земля взметнулась фонтанчиками, и легким пружинящим шагом побежал в сторону сбившихся в тесную кучку женщин.
— Как ты думаешь, — спросил Виктор, внимательно наблюдая за чересчур эмоциональными переговорами Варма с женщинами, — а эта их панцирная собака, ну, Голый Глот. Он смог бы справиться с зомбированными носителями пришельцев?
— Откуда я знаю? Мы ведь даже ни одного из них не видели!